Джеймс Паттерсон - Пятый всадник
— Если мы не прищучим этих мерзавцев, — поделился со мной Джейкоби, — я добровольно и раньше срока отправлюсь на пенсию. Причем без прощального ужина. А тебя, Боксер… Тебя поганой метлой загонят на должность смотрителя автопарковочного счетчика. В лучшем случае.
— Ты знаешь, что мне покоя не дает? — спросила я своего напарника. — Как их проворонили, пока они труп сюда затаскивали?
Глава 81
В зябкой атмосфере морга приходилось постоянно тереть себе локти и предплечья. Чувства теплоты не прибавляло и зрелище обнаженной жертвы, нашей последней находки, выложенной на стальном поддоне.
Она выглядела невинной и беззащитной, как спящее дитя.
Клэр поприветствовала меня со складной лестницы, куда забралась, чтобы сфотографировать труп в ракурсе сверху. В морге царило оживление, подходили какие-то незнакомые мне сотрудники, якобы по делам, а на самом деле чтобы поглазеть на красивую и голую женщину.
— Эй! — наконец рявкнула Клэр. — А ну брысь отсюда! Всех касается! Нет, Линдси, ты останься. Банни! Займись делом! Туфли в пакет, привяжи бирку. Потом все соберешь и сдашь в камеру вещдоков… Ожерелье не забудь!.. Да нет же, не там! Вон, на столе лежит! Футы, копуша какая!
Раздраженно пыхтя и отдуваясь, Клэр на несколько ступенек спустилась по стремянке и поправила положение хирургической люстры, чтобы заметнее выделить четыре слабых, размазанных пятна, веером расходившихся по левой щеке девушки.
Отпечатки пальцев.
Я едва могла поверить собственным глазам. Слава тебе, Господи, наконец-то! Хоть что-то нашли!
— Пальчики детские, — меланхолично сообщила Клэр, разом смахнув весь мой восторг. — Оставлены шестилетним мальчиком, который ее нашел.
— Чтоб мне… — начала, было, я и тут же осеклась. Во рту девушки что-то поблескивало. Случайно пропущенная улика? Или очередная подпись маньяка?
— Печально, но факт, — кивнула Клэр. — Наша шоу-герл носила брекеты.
Из меня вылетел весь воздух.
Совсем молоденькая. Слишком молоденькая, чтобы умирать. Особенно вот так, смертью проститутки.
Зачем же ты полезла в эту грязь, малышка?
Клэр выскоблила все, что было под ногтями жертвы, затем состригла ногти и все разложила по отдельным пакетикам. Запечатала, подписала; запечатала, подписала… Обошла вокруг стола, проделала ту же самую работу с другой рукой.
— Линдси, из токсикологии отчет пришел, — сказала она. — Уровень алкоголя ноль один один ноль, плюс тонна рогипнола. Все как прежде.
— Ну, понятно. Накачали наркотиком, чтобы не брыкалась. Оно и верно: зачем им лишние хлопоты… Причина смерти?
— Аналогичная. Сдавливание грудной клетки, удушение в пластиковом мешке, а заодно и удавкой. Смерть наступила около полуночи. Стопроцентное умышленное убийство.
— Отработали методику, скоты! Еще, наверное, искупали в ванной, чтобы смыть даже микро следы.
— Другими словами, убита в гостиничном номере?
— Нуда. Скорее всего, из «ночных бабочек»… Итак, три девушки погибли, а я до сих пор ищу хотя бы одну приличную зацепку.
— А знаешь, у меня, кажется, кое-что есть, — сообщила Клэр и обернулась к своей ассистентке: — Банни, помоги-ка мне перевернуть нашу красавицу. Справишься?
Клэр перенесла локоть правой руки девушки ей на живот и, поднатужившись, повернула на бок, пока Зайка неловко поддерживала ноги трупа.
— Взгляни, — предложила Клэр, показывая на пятно под левой коленкой, с тыльной стороны.
Я пригнулась поближе и увидела четкие резкие линии, которые проявляются при контакте недавнего отпечатка с парами супер клея.
Темно-синее платье жертвы прикрывало ноги куда ниже коленей.
Такой след случайный свидетель не оставит.
Самую счастливую и благодарную улыбку я подарила своей лучшей подруге.
— Они действительно ее помыли, да вот беда: пропустили кусочек, — сказала Клэр и расцвела до ушей.
Глава 82
Тут распахнулись двустворчатые двери, в морг ворвался Джейкоби и возвестил:
— Я понял, как ее протащили на выставку!
— Слушаю, — был мой ответ.
Он, однако же, не сбавляя темпа, пробежал в кабинет Клэр и через секунду выскочил с бутылкой минералки.
— Весь день на хот-догах, — объяснил он свое поведение.
— Может, тебе пить хочется? — ехидно отозвалась Клэр. — Так сходи ко мне в офис, глотни водички… Да чего там мелочиться, сделай аж два глоточка!
Джейкоби застеснялся и упал на стул. Щеки его обвисли от усталости, однако под тяжелыми веками метался огонек веселья.
— Короче, так. Глубокой ночью в центр приехал грузовик с ковровыми дорожками. Оказалось, что на углу Фол-сом-стрит, где общественный туалет, водитель сделал остановку, чтобы отлить. В принципе им нельзя там останавливаться, но они всегда так делают.
— Получается, захват грузовика?
— Вроде того. Но не чтобы стащить груз, а скорее наоборот, кое-что добавить… Словом, злодей подскакивает к шоферу со спины и тычет в него пистолетом…
Здесь Джейкоби весело хрюкнул.
— В чем юмор, не поделишься?
— А, извини… Просто вообразил, как стоишь себе у писсуара, мирно придерживаешь верного друга, а тут вдруг — раз! — и в тебя пистолетом!.. В общем, тебе, Боксер, не понять. Такая мальчуковая шутка… Ну да ладно. Короче, неизвестный заставил нашего шофера выманить своего напарника на улицу. Обоих укладывает на асфальт электрошокером. Затем наш незнакомец с каким-то еще подельником переносят их в кузов, связывают и запихивают в рот по кляпу.
— То есть на руках у преступников появляется грузовик с номерами, знакомыми охранникам в центре, да плюс к тому соответствующие водительские удостоверения, — домыслила я за Джейкоби. — Полагаешь, жертву они привезли в этом грузовике? Может, даже внутри какого-то контейнера?
— Да-а, нашему лейтенанту палец в рот не клади. Муха — и та не подлети! Враз загрызет!
— Как говорится, с кем поведешься… Да ты не молчи, давай выкладывай.
Он кивнул.
— Потом, значит, они заехали на грузовую эстакаду центра, перенесли ящик с трупом на ручную тележку, дождались удобного момента — и вуаля! «Феррари» получает новую начинку.
— Может, этот ящик на самом деле был чемоданом… — сказала я. — Большой такой чемодан. Кожаный. На колесиках.
— Очень может быть.
— Обалдеть, — внесла свою лепту Клэр. — Какие же надо нервы иметь, чтобы у всех на виду катать труп на колесиках, потом запихать его в машину… Умельцы, что и говорить.
— А знаете, она смотрелась бы просто манекеном, если бы кто-то и обратил внимание, — пожал плечами Джейкоби. — Да только никто не заметил. Я уже все кассеты проглядел. Прошлой ночью там дым столбом стоял. Вилочные погрузчики туда-сюда носятся, чуть людей, как кегли, не сшибают, одна грузовая фура задругой подкатывает, сотни парней в одинаковых комбинезонах снуют под ногами, таскают коробки, что-то расставляют, сколачивают…
— А водители могли бы опознать злодеев? — спросила я.
— Темно было. Эффект полной неожиданности. Плюс маски на лицах. — Джейкоби вздохнули, подошел поближе к трупу. — Чувствуешь? Опять. Как там ее… «Болотная магнолия»?
— «Черный жемчуг».
В голове, словно оторвавшись со дна пресловутого болота, поднялся пузырь. Все просто и ясно, младенец разберется…
— Спасибо за покупку! — громко объявила я.
— Как-как?
— Дизайнерские шмотки? Обувь? Злодеи брали, что под рукой. Брали вещи для девушки, которую еще даже не видели, а потому иногда ошибались размером. Настоящие драгоценности, серьезные штучки — это все в сейфах, под замком, но вот бижутерия, побрякушки, фальшивые бриллианты?.. Тут без проблем.
— А парфюм, который они разбрызгивали, — подхватил мою мысль Джейкоби, — он эксклюзивный. Имеется только в одном месте.
— Наши ребятки, — кивнула я, — делали набеги на один и тот же источник.
Глава 83
В понедельник с утра, ровно в восемь, я гордо крутила баранку новехонького «линкольна». Рядом сидел шеф. Выглядел он как огурчик. Огурчик, безжалостно втиснутый между мной и дверцей, как в банку с маринадом. Необмятая, редко надеваемая униформа топорщится, волосы прилизаны бриллиантином, над воротничком — крупный бисер пота.
Во главе кавалькады из доброй дюжины патрульных каров мы мчались по холмам и низинам Сан-Франциско, как по рельсам «американских горок». Вверх-вниз, вверх-вниз… А уж какой аттракцион ждал нас впереди… М-м!
— Обосрали кучу важных шишек из-за гулящей девки, — пропыхтел Траччио, делясь со мной светлыми мыслями.
— Она тоже человек.
— Да знаю я, Боксер. Мы все, между прочим, человеки…
Он ткнул в кнопку, стекло сказало «ш-ш-ш» и уехало вниз, впустив с улицы промозглые двенадцать градусов выше нуля.