KnigaRead.com/

Джеймс Чейз - Доминико

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Доминико" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Разумеется, – заверил его Гарри.

В молчании они проехали одну или две мили.

– Я думаю, Лысый – мертв, – неожиданно сказал Соло. – Кто-то преследовал его. И, вероятно, догнал.

Гарри вспомнил обугленную ногу, ужас, застывший в остекленевших глазах.

– Лысый был забавным парнем. Он тратил кучу денег на парики… И ненавидел, когда его называли Лысым. В тюрьме он чуть не сошел с ума из-за этого. Даже охранники звали его Лысым. – Соло покачал головой. Когда мы вскрывали сейф, он снял перчатку, чтобы поправить парик, и оставил отпечаток пальца. И нас поймали. Представляешь, из-за парика. – Он хмыкнул и нажал на тормоз.

Машина сбавила ход.

– Мы приехали… Вот и лесопилка. Хаммерсон мой приятель. Я высажу тебя здесь. Закажи необходимые доски, а потом Хаммерсон скажет тебе, где взять остальное. Вышка для прыжков… Отличная идея, Гарри.

Машина остановилась, и Гарри вылез из кабины.

– Автобус через полчаса! – крикнул Соло через открытое окно. – Ты как раз успеешь на ленч. И, Гарри, никаких разговоров о Лысом. Ты ничего не знаешь. Тут очень хорошая полиция. И остерегайся Лепски.

Гарри задумчиво проводил взглядом большую машину и пошел на лесопилку.

Глава 4

Обдумав разговор с Соло, Гарри пришел к выводу, что Рэнди должен знать обо всем. Как-никак, они вместе угодили в ловушку, расставленную неизвестной девушкой.

После ленча они устроились в тени пальмы, и Гарри рассказал об утренних событиях и о своей находке.

– Вот так, – заключил он. – Те, кто его убил, охотились за ключом. Теперь он у меня.

– Выкинь его, – не колеблясь, ответил Рэнди. – Что было, то прошло. Мы – вне подозрения. Зачем же наживать себе неприятности.

Все не так просто. – Гарри обнял колени руками. – Нам подбросили труп. Если его найдут – начнется расследование. Пока полиция только предполагает, что Лысого убили, но они уже настороже. Лепски далеко не дурак. Если он найдет «мустанг», то станет копать дальше и выйдет на нас. Пока нельзя утверждать, что нам ничего не грозит. Я хочу выяснить, что спрятано в том ящике.

– А я по-прежнему считаю, что ключ надо выкинуть.

– Прошел слух, что Лысый сорвал большой куш, – продолжал Гарри. – Насколько я понял, его наняли, чтобы вскрыть какой-то сейф. Лысый его вскрыл, а потом удрал и спрятал добычу. Скорее всего в камере хранения в аэропорту. Люди, нанявшие Лысого, поймали его и попытались узнать, куда подевалось содержимое сейфа. Тот молчал и умер во время допроса. Там может быть много денег, Рэнди. Если это так – они наши.

Рэнди резко повернулся к нему.

– Что-то я тебя не понимаю.

– В полиции полагают, что Лысый взял богатую добычу. Но не знают, какую именно. Если бы он ограбил банк, чей-то дом или магазин, их немедленно поставили бы в известность. Но о краже не сообщили. Значит, Лысый завладел деньгами, нажитыми нечестным путем. И их владельцы не смеют обратиться в полицию.

– Ты хочешь сказать, что если там окажутся деньги, они – наши? – У Рэнди загорелись глаза.

– Почему бы и нет. – Гарри искоса взглянул на Рэнди. – Так мне выкидывать ключ?

– Разумеется, нет. А ты уверен, что Лысый спрятал в том ящике деньги?

– Там наверняка хранится что-то очень ценное. Лысого не стали бы пытать ради какой-то мелочи.

– Это точно. – Рэнди набрал горсть золотистого песка. – И все-таки, Гарри, я тебя не понимаю. Почему ты рассказал мне об этом? Ты мог бы сам открыть этот ящик, забрать деньги или что там еще и оставить все себе.

– Если полиция доберется до нас, – медленно ответил Гарри, мы окажемся на электрическом стуле. Мне кажется справедливым, если мы разделим не только риск, но и то, ради чего рискуем.

Рэнди покачал головой.

– Ты странный парень, Гарри… но спасибо. – Он улыбнулся. – Ты действительно думаешь, что мы разбогатеем?

Гарри пожал плечами.

– Не загадывай. – В этот момент он увидел Нину, выходящую из ресторана в красном бикини с полотенцем на плече. Его сердце учащенно забилось.

– Отвернись, Гарри, – спокойно заметил Рэнди. – Я предупреждал тебя, не подходи к ней. Иначе тебе придется иметь дело с Соло.

Гарри встал и повернулся спиной и к морю и к Нине, бросившейся в воду.

– Скажи ему, что я взял «бьюик». Мне надо заказать стойки для вышки.

– И ты заедешь в аэропорт?

– Вероятно, да.

– Я понял… Я скажу Соло.

Вернувшись в кабинку, Гарри надел рубашку с короткими рукавами, джинсы и прошел на автомобильную стоянку. Он открыл дверцу и уже хотел сесть за руль, как увидел стоящий в соседнем ряду белый «Мерседес – СЛ-180». Не слишком распространенная марка в этих местах, отметил он, вспомнив, что такой же «мерседес» увез девушку, подкинувшую им труп Лысого. Совпадение? Вполне возможно, но армия научила Гарри ничего не оставлять без внимания.

Он подошел к «мерседесу», наклонился и через открытое окно прочел надпись на табличке, прикрепленной справа от руля: «Эммануэль Карлос. 1279, Сосновый Бульвар, Парадиз-сити».

Хотя имя ничего не сказало Гарри, появление белого «мерседеса» обеспокоило его. И вместо того, чтобы ехать за стойками, он вернулся в ресторан.

В пустом зале был лишь бармен Джо. Он мыл стаканы, что-то напевая про себя. Увидев Гарри, Джо просиял.

– Что вам налить, босс? – спросил он.

– Кока-колу, пожалуйста. – Гарри сел на высокий стул.

Джо наполнил бокал, добавил льда и поставил его перед Гарри.

– Ты знаешь мистера Эммануэля Карлоса? – спросил тот, сделав большой глоток.

– Мистера Карлоса? Конечно, босс. – Джо закатил глаза. – Один из наших постоянных посетителей. Он приезжает три или четыре раза в неделю. У него много денег он тут большая шишка. Сейчас он на пляже с миссис Карлос.

Гарри начал успокаиваться.

– А что он делает, Джо?

– Делает? По-моему, ничего. Отец оставил ему кучу денег.

– А чем занимался его отец?

Джо достал из-под прилавка коробку сигар.

– Вот его отец. «Карлос Сигарс».

Гарри внимательно осмотрел коробку.

– Я думал, мы уже не импортируем гаванские сигары, Джо.

– Это точно. Старые запасы мистера Доминико. Мы предлагаем их постоянным посетителям.

– А где сейчас мистер Карлос?

– Под четвертым зонтиком справа.

Гарри подошел к окну и оглядел пляж. Под четвертым зонтиком лежали мужчина и женщина. Мистер Карлос, небольшого роста и широкоплечий, лежал на боку, спиной к Гарри, его жена, в белоснежном купальнике, – на спине. Ее лицо почти полностью закрывали солнечные очки.

Гарри постоял у окна, потом пожал плечами и повернулся к бармену.

– Счастливо, Джо, – сказал он и вышел из ресторана.

Шел уже пятый час, когда он заказал хромированные стойки для вышки. С трудом найдя свободное место, Гарри оставил машину и вошел в зал аэропорта. Следуя указателям, он прошел в камеру хранения. Подойдя к ящику 388, Гарри достал ключ и посмотрел по сторонам. Толстая женщина в нескольких метрах от него никак не могла вытащить застрявший чемодан. Мужчина в легком изрядно помятом костюме шел вдоль длинного ряда ящиков, ища свободный. Гарри решил, что эти люди не представляют опасности, сунул ключ в скважину и открыл ящик.

Там оказался белый, много повидавший пластиковый чемодан с широкой красной полосой на боку. Гарри вытащил чемодан и поставил его на пол. Вес чемодана разочаровал его. Он сразу понял, что не найдет внутри больших денег.

Подхватив чемодан, Гарри захлопнул дверцу, оставив ключ в замке, и направился в общий зал.

– Эй, ты! – Гарри остановился в двух метрах от стеклянных дверей, ведущих на залитую солнцем площадь, и оглянулся. Сквозь толпу туристов к нему приближался Лепски. Чемодан в руке Гарри, казалось, мгновенно налился свинцом.

– Помнишь меня? – Детектив остановился перед ним, и их взгляды встретились.

– Да, конечно. Детектив Лепски… Вы сомневались, умею ли я плавать.

– Это точно. – Лепски несколько удивила невозмутимость Гарри. – Что ты тут делаешь?

– Пришел за своими вещами.

– Это твои вещи? – Лепски подозрительно покосился на белый чемодан.

– Естественно. Вчера вечером я оставил их в камере хранения. Теперь я работаю у Соло, и они могут мне понадобиться. Вас интересует что-нибудь еще?

– Ты слишком много говоришь, Митчелл, – рассердился Лепски. – Я не люблю болтунов.

– Неужели? Значит, вы предпочли бы, чтобы все вокруг онемели?

Загорелое лицо детектива потемнело от ярости.

– Я сказал, хватит болтать. Откуда ты приехал?

Гарри достал из нагрудного кармана документы.

– Если вы так любопытны, мистер Лепски, там все написано.

Внимательно просмотрев бумаги, детектив вернул их Гарри.

– Десантник, а? – В его голосе сквозило уважение. – О'кей, сержант, добро пожаловать в наш город. Извини меня. Если б ты знал, сколько сюда приезжает всякой швали. А я должен отлавливать их и пинками отправлять куда подальше. Не сердись.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*