Дик Фрэнсис - Частный детектив Выпуск 3
– Она сказала вам, что у нее был ключ от квартиры? – спросил Трант.
– Не… не знаю. – Базиль Лейгтон начал всхлипывать.
– Жанна Шелдон слышала, как убийца в девять часов открыл дверь своим ключом, – настаивал Трант. – У Филлис Брант был ключ, откуда он у нее?
– Я могу объяснить, – вдруг вмешалась Нора. – У Филлис был ключ Жанны. За день до приезда Ронни Жанна вышла из дома. У Ронни было шампанское, которое очень любил Базиль. Филлис покупала его, но на этот раз обнаружила, что все запасы кончились. Филлис попросту вытащила ключ из сумочки Жанны. Ей не хотелось говорить с Жанной на эту тему. То есть она не хотела признаться, что брала шампанское у Ронни.
Вот она, правда о ключе Жанны! Только сейчас у меня мелькнула мысль, что об этом я мог бы догадаться и раньше… Все сразу встало на свои места.
Трант спросил Базиля:
– Вы готовы дать официальные показания в комиссариате? Базиль кивнул.
Трант позвал полицейского.
– Отвезите Лейгтона и Брент в комиссариат. Правда, их официальные показания нам не так уж и нужны. Мы имеем семь свидетелей.
Полицейский смущенно надел на Филлис наручники. Она никак не прореагировала на это. Она смотрела только на Базиля…
Вдруг Базиль, проходя мимо Филлис, сказал, всхлипывая:
– Прошу тебя, не давай меня в обиду…
– Не горюй, Базиль! Я не допущу, чтобы тебя и пальцем тронули!
И вот, наконец, настал мой звездный час. Петер и Ирис подошли ко мне.
– Жак, мы все–таки победили, – радостно произнесла Ирис.
– Да. И это все – благодаря тебе и Петеру.
– Нет, – возразил Петер, – здесь есть и твоя заслуга. Я напугал Лейгтона болтовней о сговоре, чтобы заставить его выдать Филлис Брент. Он оказался еще большим трусом, чем я предполагал. У меня же ничего не было, на что я мог бы опереться. Я нашел режиссера, но его показания ничего не дали, так как Лейгтон все же был в театре. Я прибег к номеру с программой, но и это еще ничего не доказывало. Твоя непоколебимая вера в невиновность Билла стала движущей силой моих поступков.
– Почему же ты тоже сомневался в невиновности Билла, если кассирша подтвердила его алиби?
Петер улыбнулся.
– В том–то и дело, что никакой кассирши не было. Но я вас не обманул, – обратился он к Транту, – хотя вы меня и поддержали.
– Я, признаться, был удивлен, каким образом кассирша, дежурившая вечером, работала еще и сегодня утром. Вы прекрасно сыграли свою роль, и мне незачем было портить игру. Значит, все было блефом?
– Конечно. Я добивался признания Базиля. Мне удалось этого достичь в присутствии семи свидетелей. Этого достаточно, сержант?
– Несомненно. Но я не выдумывал фактов. Супруги Фенвик действительно существуют и у них имеются корешки билетов, так что защите нечем будет оперировать. До сегодняшнего дня я был уверен в вине вашего сына. Но когда, вопреки имеющимся фактам, вы послали меня ко всем чертям, я задумался. Если бы у меня не возникло сомнений, я не пришел бы сюда с Петером. Вы – истинный герой этой трагической истории.
– Извините, сержант, – сказал я. – Жаль, но у меня почему–то не было к вам доверия.
– Конечно, я ведь с самого начала строил из себя дурака. Хорошо бы мы выглядели, если бы вы мне поверили! Сейчас я направляюсь в комиссариат, а вы, наверное, захотите поскорее забрать оттуда вашего сына. Я тотчас распоряжусь освободить Билла.
Только сейчас я почувствовал настоящее облегчение. Через несколько минут я буду с Биллом! Я вспомнил о Жанне.
– Жанна, пойдем со мной к Биллу!
Она оторвалась от матери. Ее глаза горели. Она подбежала к дверям, где уже стояли Петер, Ирис и Трант. Я подошел к Норе.
– Может быть, и вы пойдете?
Она подняла на меня глаза и, как бы не понимая, спросила:
– Куда?
– Мы с Жанной идем за Биллом. Мы хотели бы, чтобы и вы пошли с нами.
Ее веки задрожали. Она быстро отвернулась.
– Боже мой, как я была слепа… После стольких лет…
– Постарайтесь забыть обо всех этих годах, – сказал я.
Я был счастлив. Теперь мы с Биллом наверняка будем понимать друг друга и нашего счастья хватит, чтобы поделиться им и с Норой. Я не буду торопиться к Биллу. Он, должно быть, захочет увидеть Жанну.
– Иди одна, Жанна. Привези Билла домой. А мы с твоей мамой придем немного позже…
Примечания
1
Олифант — слон — (африкаанс).
2
Тихуана — мексиканский город на границе с США.
3
«Плавающие сады» — сады, плавающие на озере в Мехико.
4
Ацтеки — индейские племена, создавшие на территории нынешней Мексики древнюю цивилизацию и образовавшие свою империю, просуществовавшую до завоевания испанцами в начале XVI века.
5
Попокатепетль — вторая по высоте гора Мексики со снежной вершиной и вулканом.
6
Сан–Квентин — знаменитая тюрьма в Калифорнии, в которой приводятся в исполнение смертные приговоры.