Фрэнк Грубер - Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал
— Пятьдесят тысяч?! — воскликнул Сэм Крэгг.
— Я мог бы предложить и несколько больше. Кроме того, сюда не входят гонорары за исполнение.
— Ого, еще и гонорары, — присвистнул Сэм. — Пятьдесят тысяч? А когда вы сможете перезвонить, мистер… то есть ваше высочество?
— Когда скажете. Через полчаса, например.
— Отлично! — воскликнул Сэм. — Мы будем ждать!
Он повесил трубку и застыл на месте, уставившись на телефон.
— Пятьдесят тысяч зелененьких, — тихо повторил он.
В дверь громко постучали. Сэм обернулся и крикнул:
— Войдите!
Дверь отворилась, и в номер вошел широкоплечий темноволосый мужчина. За ним следовал тип еще более внушительных размеров.
— Тебя зовут Флетчер? — гаркнул темноволосый.
— Нет, — испуганно произнес Сэм.
— Докажи, — резко сказал темноволосый.
— Что доказать?
— Что ты не Флетчер.
— Как же можно доказать, что я — не кто-нибудь другой, — спросил Сэм Крэгг. — Говорю вам, я не Флетчер…
— Руки на стену, — потребовал второй.
— Так вы полицейские! — воскликнул Сэм.
— Делай, что говорят, — приказал первый.
У Сэма перехватило дыхание. Второй мужчина потянулся к чему-то у своего бедра, и Сэм быстро выполнил команду. Он повернулся и встал у стены в стойку с поднятыми руками. Один из непрошеных гостей, стоя сзади Сэма, провел руками по его карманам.
— Пусто, — сообщил он.
— Бери куртку, — сказал Сэму другой бандит.
Не успел Сэм дотянуться до свой куртки, как ее схватил мужчина покрупнее и быстро обшарил. Ничего не найдя, он бросил ее Сэму:
— Идем.
— Не могу, — возразил Сэм, — я жду очень важного звонка.
Темноволосый, усмехнувшись, сказал:
— Передай им, чтобы звонили прямо в полицейское управление.
Сэм представил, как мистер Палеолог звонит в полицию, и решил, что эта идея не фонтан.
— Ладно, я готов, — подчинился он, накинув на себя куртку.
Они вышли из номера и спустились на лифте в холл. Эдди Миллер встал в сторонку и проводил озабоченным взглядом Сэма и двух его сопровождающих. Вмешиваться, однако, не стал.
Все трое вышли из отеля. У тротуара их ожидала не полицейская машина, а обыкновенный автомобиль. За рулем сидел человек, на голове у которого красовалась фуражка персонального шофера.
Больший по размерам здоровяк залез в машину первым. Его напарник жестом пригласил Сэма забираться внутрь и последовал за ним. Сэм оказался зажатым между двух громил на заднем сиденье. В его бедро упиралось что-то твердое, лежащее в кармане у его соседа слева.
Глава 15
Меньше чем через пять минут после того, как Сэм Крэгг покинул отель, туда вернулся Джонни Флетчер. Эдди Миллер, который все еще оставался в холле, тут же кинулся к нему.
— Мистер Флетчер! — сразу крикнул он.
— У меня мало времени, Эдди, — отмахнулся от него Джонни.
— Мистер Крэгг ушел несколько минут назад, — сообщил Эдди. — С ним были два… здоровых парня. — Затем он неуверенно добавил: — Вроде из полиции.
— За что они его забрали?! — удивленно воскликнул Джонни.
— Откуда мне знать? — сказал Эдди. — Я думал, что вы вне подозрений.
— Конечно, — подтвердил Джонни и нахмурился. — А ты уверен, что они были из полиции?
— По виду и по манерам похожи на полицейских. Только… уехали они на обычной машине.
— А они не могли быть дружками букмекера Мори?
— У вас неприятности с мистером Гамильтоном? — спросил Эдди Миллер, вздрогнув.
— Если он тронет Сэма хоть пальцем, у него самого начнутся неприятности, — резко сказал Джонни. — Уйма неприятностей! — Он повернулся, чтобы уйти, но остановился: — Откуда они узнали, в каком номере мы живем?
— Они спросили.
— Кто им сказал? Пибоди?
— Нет, вот он, — ответил Эдди, кивком указав на портье.
Джонни подошел к стойке и спросил:
— Те парни, которые спрашивали, где я остановился… Зачем ты сообщил им, где я живу?
— Мистер Флетчер, — ответил клерк, сурово посмотрев на Джонни, — то были полицейские.
— Они показали тебе свои жетоны?
— Э-э-э… нет.
— Откуда же ты узнал, что они полицейские?
— Они так сказали.
— Если я тебе скажу, что я король Швеции, ты мне тоже поверишь?
— Не говорите чепухи!
— Если с Сэмом что-нибудь случится, я лично позабочусь, чтобы твоя физиономия приобрела соответствующий вид, — пообещал Джонни. Он схватил трубку телефонного аппарата и попросил оператора: — Соедините меня с полицейским участком.
Глаза портье полезли из орбит.
— Дайте мне лейтенанта Тарга из отдела убийств, — отчетливо сказал Джонни, когда ему ответил дежурный сержант.
— Лейтенанта Тарга сейчас нет, — сообщил дежурный, — если вы хотите ему что-нибудь передать…
— Да, хочу! — заорал Джонни. — Скажите, чтобы он утопился в Гудзоне!
Он бросил трубку обратно на рычаг.
— Не повторите ли все это еще раз? — вдруг раздался голос лейтенанта Тарга из-за его спины.
— Вот и он, легок на помине! — воскликнул Джонни, обернувшись.
— Ладно, Флетчер, — тихим голосом продолжал Тарг, — я человек терпеливый, но и меня можно довести.
— Меня тоже, — резко ответил Джонни. — Здесь несколько минут назад схватили моего приятеля, Сэма Крэгга. Ваших рук дело?
— Зачем он мне?
— Это я и хотел знать, — нахмурившись, сказал Джонни. — Его сцапали люди букмекера Мори.
— Кто такой букмекер Мори?
— Спросите своих ребят, что дежурят в этом районе, — отрезал Джонни.
— Я занимаюсь только убийствами, — сказал лейтенант Тарг, и было видно, что он сердится, — но если Бентон или Бейн знают что-нибудь по поводу дела Воллера…
Он замолчал и оглянулся. Недалеко от них стоял коренастый человек лет пятидесяти. В руке он держал легкий чемодан. Лейтенант Тарг нахмурился:
— Флетчер, это мистер Воллер, отец Вилли Воллера. Он приехал два часа назад и сразу пришел в участок на… опознание тела. Мистер Воллер, познакомьтесь: это мистер Флетчер. Он был рядом с вашим сыном, когда он… когда это случилось.
Воллер подошел и уже протянул было руку Джонни, но, услышав последнюю фразу Тарга, отдернул ее.
— Вы один из тех бездельников, с которыми связался мой сын! — сердито сказал он.
— Нет, — ответил Джонни, — до вчерашнего дня я не знал вашего сына, да и познакомились мы случайно.
— Но вы находились вместе с ним, когда его убили! — воскликнул Воллер-старший.
Джонни кивнул.
— Я хочу знать, что произошло.
— Я уже рассказывал вам, мистер Воллер, — вмешался в разговор лейтенант Тарг.
— Я хочу услышать это от свидетеля. Каждую мелочь… Я хочу знать, что он делал, говорил — все о нем. Он… он был нашим единственным сыном… — Его челюсть задрожала.
Лейтенант Тарг нервно взглянул на наручные часы.
— Почему бы вам не подняться в номер к мистеру Флетчеру и не поговорить там? — предложил Тарг. — Мне нужно идти…
— Трус, — тихо произнес Джонни и обратился к мистеру Воллеру: — Я расскажу вам то немногое, что я знаю. Я живу в этом отеле…
— Отлично! — громко сказал Тарг. — Встретимся позже, Флетчер.
Тарг направился к выходу. Джонни взял у Воллера чемодан и показал ему на лифт. Джонни вошел в лифт, следуя за мистером Воллером. В молчании они поднялись на восьмой этаж.
Оглядев грязные стены, мистер Воллер загрустил.
— Вилли… жил в такой же комнате? — спросил он.
— Стены в нью-йоркских отелях красят раз в сорок лет, — сухо объяснил Джонни.
Он жестом пригласил мистера Воллера занять место в единственном его кресле.
— У нас дома я каждый год переклеивал обои в его в комнате, — сказал отец погибшего песенника. — Я не богат, но наш дом всегда выглядел уютно. Вилли никогда не нравилось жить в Вэйверли. Он всегда был без ума от музыки, еще с детских лет, когда мать давала ему уроки игры на пианино…
— Ваша жена работала учителем музыки?
— Она ушла с работы, — продолжал Воллер, кивнув, — когда я открыл мясную лавку. Было это… четырнадцать лет назад, но у нее остались некоторые ученики — дети наших друзей. Она не брала с них деньги. — Он покачал головой. — Думаю, у Вилли, интерес к сочинению песен от нее. — Он наморщил лоб. — Но мне кажется, ей не нравилось то, что он писал. Он все время присылал ей свои сочинения, но она не хотела обсуждать их со мной. И только вчера я спросил у нее… даже не спросил, а потребовал признаться… нравились ли ей песни Вилли. И вы знаете, что она ответила?
— Что не нравились?
— Она имела это в виду, но даже теперь не решилась говорить напрямую. Она сказала, что его песни казались ей необычными. Так и сказала: необычными. А я посылал ему все время деньги…
— Я знаю.