Джеймс Чейз - Это серьезно
– Пошли, – сказал Шварц, а Гирланду он добавил. – На револьвере у меня глушитель – одно движение и ты труп.
– Не будь таким грубым. Я сказал, что хочу договориться.
Он пошел к двери и вышел в коридор. Шварц пошел вперед, а Томас следовал за ними. Они опять вошли в общий зал. Даже теперь, на краю смерти, Гирланд не мог не оглянуться – на красотку на эстраде. Она все же была милашка.
Наконец, они дошли до выхода.
– Надеюсь, вы хорошо провели – время, – услужливо сказал швейцар.
Гирланд криво усмехнулся, но, подталкиваемый Томасом, вышел из клуба и поднялся по лестнице.
На улице они направились к «ситроену», поджидавшему их у тротуара.
Гирланд быстро проскользнул на заднее сиденье, Шварц последовал за ним.
Томас с Боргом сели впереди.
Гирланд сказал:
– На углу этой улицы в кафе есть телефон.
Шварц быстро повернулся, прежде чем Гирланд успел увернуться, нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Гирланд покачнулся вперед, и Шварц еще раз стукнул его по затылку рукояткой пистолета.
– Теперь поехали ко мне, – сказал Шварц. – Он нам не помешает.
– Что, черт возьми, произошло? – спросил Борг, сворачивая на широкую улицу.
– Заткнись, – огрызнулся Томас.
Борг недоуменно взглянул на него, но ничего больше не сказал. Томас сидел тихо на своем месте. Уже давно и часто Борг замечал, что Шварц ненавидит его, теперь это выплеснулось наружу. Ему надо быть внимательным. Что же произойдет, если Радниц узнает, что он не сумел помешать Гирланду встретиться с той женщиной.
Борг свернул на улицу, где Шварц занимал три комнаты в подвале под булочной.
Они со Шварцем вытащили тело Гирланда из машины и, открыв дверь дома, поволокли его по лестнице вниз. Пока Шварц открывал дверь и зажигал свет, Гирланд лежал на полу. Затем его втащили в большую небрежно обставленную комнату. Борг впервые был у Шварца и с любопытством смотрел по сторонам.
«Ну и нора!» – подумал он и презрительно сморщил и без того сморщенный нос.
На стенах пробивались пятна сырости, на полу лежал потертый небольшой коврик, напротив одной из стен стоял диван-кровать. Оставив лежать Гирланда у стола, Шварц подошел к телефону, который стоял на полке у кровати. Он набрал номер, а Томас с Боргом наблюдали за ним.
– Мистер Радниц, – сказал Шварц в трубку.
У Томаса защемило в желудке, когда Шварц передал ему трубку.
– На, расскажи ему все, – сказал Шварц.
Томас взял трубку, как будто касался змеи. После небольшой паузы, Радниц ответил:
– Да?
– Это Томас, сэр. Операция прошла не по плану. Он с нами в квартире Шварца. Нам не удалось помешать им встретиться.
Капли пота стекали с бороды Томаса, пока он ждал ответа Радница.
– Я полагаю, вы взяли и ее? – сказал Радниц холодным, безразличным тоном.
– Нет, она улизнула от нас. Здесь только Гирланд.
После другой паузы Радниц сказал резче:
– Понятно, ну ладно, я приеду, – и затем повесил трубку.
Томас тоже опустил трубку. Он сказал резко, пытаясь восстановить утраченный авторитет.
– Он сейчас будет. Положите его на диван!
Ни Шварц, ни Борг не пошевелились.
Томас крикнул резко:
– Я сказал, положите его на диван.
Шварц осклабился.
– Вот ты его и положи на диван, если тебе это надо.
Гирланд шевельнулся, застонал и открыл глаза. Трое наблюдали за ним.
Когда он попытался сесть, Шварц подскочил к нему и сильно ударил ногой под ребра.
Удар, как ни странно, привел Гирланда в сознание. Он перевернулся, схватил Шварца за манжет брюк и резко дернул. Шварц растянулся на полу. Борг рванулся к Гирланду, схватил его за волосы и оттащил от Шварца, который в это время поднимался с пола. С бледными от ярости глазами, он выхватил револьвер, придерживая его за приклад, и хотел ударить Гирланда рукояткой, но Томас схватил его за руку и оттолкнул.
– Он хочет говорить с ним, – сказал он, – перестань.
– Как-нибудь на днях мы с тобой, чучело, еще встретимся, – сказал Гирланд, – но уже в других условиях и тогда поговорим.
Шварц отстранил Томаса и сел на свой стул. Гирланд с трудом поднялся на ноги, держась за шею.
Борг достал плоскую фляжку с бренди из бокового кармана и, отпив жадно несколько глотков, передал ее Гирланду.
Гирланд взял фляжку и немного отпил из нее. Он вернул ее Боргу, который ему усмехнулся.
– Ну что ж, теперь, пожалуй, можно и закурить, – сказал Гирланд.
Борг бросил ему пачку, которую Гирланд поймал на лету.
Он вытащил сигарету, закурил и бросил пачку обратно Боргу, сказав:
– Держи!
Томас наблюдал за всем этим. Теперь он начал побаиваться Борга.
По-видимому, Борг решил, что с Томасом все кончено.
Пока Гирланд курил, все в комнате молчали. Боль в шее понемногу проходила, и Гирланд почувствовал облегчение. Время от времени Борг потягивал из фляжки. Шварц оставался неподвижным, устремив на Гирланда сверкающий взгляд.
Минуты медленно тянулись. Наконец, они услышали стук в дверь. Томас вскочил на ноги и побежал к двери. Открыв, Радниц бегло взглянул на Гирланда, затем махнул рукой в сторону трех.
– Выйдите и подождите за дверью, – резко сказал он.
Когда они ушли и дверь закрылась, Радниц снял плащ и положил его на спинку стула. Он осмотрел комнату, презрительно сморщился и направился к стулу, покрытому зеленой вельветовой тканью.
Как бы про себя он сказал:
– Даже свинья не стала бы жить в таком хлеву.
Гирланд наблюдал за ним. Радниц продолжал осматривать комнату. Наконец, его глаза остановились на Гирланде:
– Я, Герман Радниц, вы, наверное, слышали обо мне?
Гирланд ничего не ответил, и Радниц продолжал:
А я о вас кое-что слышал, мистер Гирланд. Вы агент и работаете на американцев. Работа у вас тяжелая, а платят вам мало. В этой игре вы человек маленький. Вы, очевидно, обладаете мужеством и недюжими талантами, но все это вылетает на ветер. Вы уже пять лет работаете агентом, а много ли вы заработали?
Гирланд усмехнулся, потирая свою ноющую шею.
– Из малого желудя вырастает большой дуб, – сказал он. – Я терпелив.
Думаю, что теперь и я начну расти.
Радниц сбросил пепел от сигары, он даже не обратил внимания, что пепел упал на ковер, оставив там свое пятно.
– Вы можете стать богатым человеком, мистер Гирланд, или превратиться в труп…
Гирланд достал пачку Борга со стола, вынул из нее сигарету и закурил.
– Может быть, поговорим о деле? – сказал он, выпуская дым из ноздрей. Вам бы ничего не дала моя смерть. Запугать меня тоже нелегко. Мы могли бы с вами договориться.
– Надеюсь, что могли бы, мистер Гирланд, – сказал Радниц. – Мы или договоримся, или вы отсюда не выйдете живым.
– Значит, давайте договариваться, – сказал Гирланд.
Радниц поерзал немного на стуле и затем резко спросил:
– Вы встретились с мадам Фачер?
– Да.
– А я сказал своим людям, чтобы этой встречи не было!
– Я прибыл в клуб до того, как они все оцепили, – сказал Гирланд.
– Она знает, где Кейри?
– Да.
– Вам она сказала, где он?
Гирланд пожал плечами и тут же пожалел об этом. Острая боль пронзила его, пот выступил на его лице.
– За эту информацию она хочет денег. Завтра мы с ней должны встретиться.
– Сколько она хочет?
Гирланд не колеблясь ответил:
– Пятнадцать тысяч наличными.
– Вот вы уже и начинаете расти, мистер Гирланд.
– Конечно, я же вас предупреждал.
– Итак, за пятнадцать тысяч долларов эта женщина скажет вам, где скрывается Роберт Кейри, так?
– Именно так! Она должна позвонить мне по специальному номеру завтра вечером, и я должен буду убедить ее, что имею деньги, тогда она мне скажет, где он.
– А где же вы достанете эти пятнадцать тысяч? – спросил Радниц и снова скинул пепел на ковер.
– У Дорн. Мне не следовало, по-видимому говорить об этом.
– Я знаю Дори, – сказал Радниц с непроницаемым лицом.
По-моему, мистер Гирланд, вы поставили не на ту лошадку. Кейри нужен мне.
Вы сказали пятнадцать тысяч долларов? А что же из этого достанется вам?
– Пока еще не знаю, – сказал Гирланд, думая, что пять тысяч будет неплохой компенсацией за синяк на шее.
– А не лучше бы было, если б вы могли положить пятьдесят тысяч в карман?
У Гирланда перехватило дыхание, услышав такую цифру.
Он часто мечтал о таких деньгах.
– Это было бы, конечно, лучше, – иронически заметил он.
– Я бы мог предложить вам такую сумму.
– Завтра я поговорю с этой женщиной. Дайте мне пока пятнадцать тысяч, и я смогу назвать вам место, где скрывается Кейри, – сказал Гирланд, – а после встречи с ней поговорим об остальном.
Радниц затянулся сигарой, кончик ее раскалился докрасна и теперь выглядел, как предупредительный сигнал.
– Если бы все было так просто, мистер Гирланд, – сказал он, – то жизнь была бы много проще. Недостаточно знать, где он. Я вам, конечно, дам пятнадцать тысяч, но для того, чтобы получить остальные, вы должны не только найти его, но должны быть готовы убить его, и принести мне все документы, которые ему удалось вывезти.