KnigaRead.com/

Стив Брюер - Пули

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стив Брюер, "Пули" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она осмотрелась. Выцветшие обои, прожженная сигаретами мебель, косо прибитый плакат в рамочке с изображением боя быков. М-да, на «Бэллис» никак не похоже.

Она перекатилась на другую сторону кровати и схватила телефон. Номер какой-то незнакомый, но она догадывалась, кто может ей звонить. Она нажала на кнопку:

— Да?

— Доброе утро, Лили. Хорошо спала?

— Джо Райли. Я же вроде говорила тебе, чтобы ты забыл этот номер.

— Ничего не могу с собой поделать. Засел, проклятый, в голове, и все тут.

— Тебе еще повезло, что телефон, а не пуля.

Она села на постели и потянулась.

— Но ты меня не застрелила, — сказал Джо, — хотя могла. Я это точно знаю. Стреляешь ты наверняка лучше меня...

— Вот уж это точно, приятель.

— Постараюсь, чтобы не пришлось испытать это на собственной шкуре.

— Свежая мысль.

— Ну да. Я тут все думал об этой ситуации: ты стоишь с пушкой наперевес, целишься мне прямо в лоб. И вдруг — линяешь.

— Полиция была на подходе.

— Нет, дело не только в полиции. Я думаю, ты не стала в меня стрелять, потому что знаешь — я прав.

— В чем?

— В том, что тебе пора со всем этим завязывать.

— Ой, только не начинай.

— Послушай, Лили, у меня есть план.

— Знаю. Но мне твой план не по вкусу.

— Ты же не слышала, что я хочу тебе предложить.

— Что тут слушать. Все равно в результате я за решеткой оказываюсь.

— А вот и нет. План изменился...

— Это из-за того, что я не стала в тебя стрелять? Мы что теперь, друзья навек?

На это он ответил очень мягко:

— Не пристрелили друг друга. Уже хорошо, для начала.

— О чем ты, для какого начала. Мы ж с тобой не в воскресной школе познакомились.

— Это да. Но ты у меня из головы не выходишь. Не могу отделаться от мысли, что все кончится для тебя очень плачевно. Тебе надо убраться из Вегаса и...

— А с чего ты взял, что я еще в Вегасе?

— С того, что ты все еще надеешься выиграть этот кон. Но это же безумие, пойми. Почему нельзя просто взять и выйти из игры?

— Ты правда думаешь, Верноны позволят мне это сделать? Считаешь, что стоит мне уехать из города и все проблемы разом исчезнут?

— Ну, не разом, но скоро. Мы могли бы вместе обдумать следующий шаг.

Лили свесила ноги и оперлась лбом о руку.

— Слушай сюда, Джо Райли. Никаких «мы» не существует в природе. Мы не друзья. Мы даже не по одну сторону баррикад. Я верю, что все эти добрые советы ты даешь от чистого сердца, но никто лучше меня не знает, каким будет мой «следующий шаг». Я все решу сама. А вот тебе не стоит больше лезть в это дело. Не могу же я каждый раз спасать твою задницу. В следующий раз ведь могу и пристрелить — придется, если выбора не будет.

Он помолчал немного, а потом затараторил:

— У меня есть новый план. Он и тебе поможет из всего этого дерьма вылезти, и мне собственные проблемы решить. Думаю, сработает.

— Я же тебе только что сказала...

— Нет, ты послушай. Нам надо встретиться, поговорить. Я расскажу тебе о своем плане. Откажешься, тогда, — снова пауза, — оставлю тебя в покое. Но прежде ты должна меня выслушать. Я в Мотеле номер шесть, это на Сахаре, недалеко от Мэриленд-парквей, номер сто десять. Приезжай поговорим.

Она колебалась. Вполне возможно, что это ловушка. Ни к чему это, конечно, не приведет. А с другой стороны — заманчиво. Тем более мотель этот всего в паре кварталов.

Тут она услышала, как он крикнул кому-то:

«Сейчас, иду!» — и тут же сказал в трубку:

— Погоди, ко мне кто-то стучится.

Надо бы, конечно, плюнуть и повесить трубку. Нечего строить иллюзии ни насчет парня, ни насчет этого его плана.

Через минуту послышались какие-то голоса. Слов толком не разобрать, слышно только, что ругань, потом вдруг отчетливый возглас: «Вот, твою мать!» Дальше какая-то возня, хрюканье. А потом кто-то повесил трубку.

Вот черт!

Глава 56

Джо медленно пришел в себя. Голова его безвольно болталась, веки подрагивали. Он видел собственные коленки, но как-то смутно, будто вдалеке. Где-то над левым глазом пульсировала боль. Он моргнул, пытаясь сфокусироваться, и тут до него дошло, что рядом кто-то тихонько переговаривается.

— Не знаю, что и сказать тебе на это, — произнес один из них густым басом. — По мне, так лучше делать, как велели те два ковбоя.

— Да что ты паришься? — у второго голос был наоборот высокий и писклявый. Ясно, это Дэлберт. — Верноны велели привезти его к ним живым, но кто сказал, что прежде нам нельзя поразвлечься? И потом, я хочу задать ему пару вопросов об этой женщине.

Эти слова заставили Джо насторожиться, но он поборол желание поднять голову и глянуть, что происходит. Лучше уж пусть эти двое считают, что он в отключке. Очень скоро Джо смог сделать несколько немудреных умозаключений:

1. Голова у него болит потому, что Дэлберт заехал ему по лицу здоровенным пистолетом, как только ворвался в комнату.

2. Он все еще в своем номере в мотеле. Это он понял, когда разглядел на полу мерзкий зеленый ковер.

3. Дэлберт и Муки пытались решить, сильно его побить или не очень.

4. Он привязан к стулу.

Джо попытался разогнуть руки и почувствовал, как в кисти врезалась веревка. В мотеле были стулья из прессованной фанеры с пластиковыми сиденьями. Спинка доходила как раз до лопаток. Вокруг талии и спинки стула тоже была веревка — привязан он был на славу.

Он услышал слова Дэлберта:

— Пойду принесу воды. Пора его будить.

Джо видел только один выход: вскочить и биться стулом о стены, пока эта хилая конструкция не разлетится на куски. Вот только Дэлберт успеет выпустить в него полмагазина, пока он будет возиться со стулом.

Господи, как же болит голова. Крошка-Дэлберт, видать, всю силу вложил в этот удар. И ребра тоже болели, — наверное, его пинали ногами уже после того, как он отключился. В мозгу Джо всплыла отчетливая картинка: вот стоит Дэлберт, а за спиной у него Муки сверкает голым торсом, с гипсом на обеих руках. Вот черт, этому ничего не остается, кроме как бить ногами. Руки-то у него ни на что не годны.

Бах! Джо плеснули холодной водой в лицо — голова запрокинулась.

— Давай, давай, — послышался голос Дэлберта, — проснись и пой, скотина!

Джо сморгнул с ресниц капли воды и огляделся. Муки сидел на краешке кровати; загипсованная рука торчала как палка, а та, на которой была голубая шина, лежала на колене. На ногах у Муки были вечерние туфли — как и положено добропорядочному водителю. У туфель были тупые носы, и Джо готов был поспорить, что где-то в районе ребер можно будет без труда рассмотреть синяки такой же формы.

Дэлберт стоял чуть поодаль. На нем был тот же вишнево-красный костюм и черная рубашка с открытым воротом. Костюм смотрелся просто отвратительно, особенно на фоне его распухшего лица, которое опять сменило цвет и стало желтым с зеленоватой каемочкой, как желток яйца вкрутую. Ну и конечно, довершала ансамбль все та же чистая пластиковая маска — чтобы остатки носа не отвалились.

Он махнул в сторону Джо своим гигантским пистолетом и сказал:

— Ну что, головушка бо-бо?

Дэлберт зло усмехнулся и стал похож на плесневелую тыкву, из которой сделали пугало.

— Да мне пока что уж как-нибудь больше вашего везет, — проворчал Джо.

Дэлберта аж подбросило от злости. Он осклабился:

— Это раньше тебе, говнюку, везло, а сегодня настанет наш черед.

— Слышь, Дэлберт, — прогремел Муки, — давай-ка, увезем его отсюда по-быстрому, пока он бучу не поднял.

— Пусть только попробует. Я его еще одной затрещиной угощу.

Дэлберт не переставая размахивал пистолетом прямо у Джо перед носом, а у того было только одно желание: чтобы этот придурок убрал свою чертову пушку подальше от его лица.

— Те двое велели сразу вести его к ним, — настаивал Муки.

— А кто спорит? Только сначала я разобью ему нос.

— Ну не знаю, Дэлберт...

Тут раздался стук в дверь.

Муки замер с открытым ртом. Друзья переглянулись, Дэлберт кивнул в сторону Джо и приказал:

— Присмотри за ним.

Он пошел открывать дверь, а Джо тем временем стал быстро перебирать ногами, чтобы размять коленные суставы. Возможно, это его последний шанс.

На двери была дешевая защитная цепочка; Дэлберт решил ею воспользоваться. Держа пистолет за спиной, он приоткрыл дверь на пару сантиметров.

Бац! Дверь распахнулась настежь, долбанула Дэлберта, и тот крутанулся на сто восемьдесят градусов. Джо снова увидел его разноцветную физиономию с широко распахнутыми глазами.

Джо подался вперед и встал во весь рост.

Муки вскочил с кровати, но тут же пошатнулся — гипс перевесил. Джо бросился на него головой вперед, прямо вместе со стулом. Он протаранил Муки, и тот свалился назад, взбрыкнув ногами так, что в них запутался Джо. Оба шлепнулись на пол.

Джо свалился на Муки и тут же почувствовал жуткую боль в ребрах. Он стал тянуть веревки, пытаясь высвободиться и скинуть с себя стул, прежде чем этот великан успеет очухаться и ударить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*