Сью Графтон - «Н» – значит невиновен
– Вы знали Морли?
– Конечно, я его знал, – рассмеялся Берт. – Он был великолепным парнем, но в его возрасте уже нельзя столько пить, выкуривать по три пачки сигарет в день. Печень и почки человека, который всю жизнь злоупотреблял алкоголем и курением, реагируют даже на малые количества ядов, они не в состоянии очищать кровь в достаточной степени. Здоровый человек даже не почувствует ничего, а у такого – приступ или даже смерть. Мы можем отбросить лишь несколько видов ядовитых веществ – кислоты и алкогольные яды. Я исхожу из того, что его вдова не упомянула ни о каком запахе изо рта.
– Да, они бы его точно заметили. Они ведь делали ему искусственное дыхание по способу изо рта в рот. Правда, вскоре убедились, что это бесполезно.
– Кроме того, отбрасываем цианиды, паральдегид, эфир, дисульфид и сульфат никотина. У этих веществ тоже очень устойчивый запах.
– Мышьяк?
– Ну, в общем, да, не исключено. Симптомы в основном совпадают. Вот только улучшения самочувствия при отравлении мышьяком не наблюдается. Мне этот симптом очень не нравится. Почему же он не обратился к врачу? Тогда все могло быть иначе.
– Видимо, он не хотел волновать больную жену, – предположила я. – Сейчас эпидемия гриппа. Вот он и подумал, что подхватил где-то инфекцию.
– Что также не исключено, – сказал Берт. – Есть еще такой момент – судя по вашим словам, отравление могло произойти через пищу или через питье, то есть, через рот. В этом случае начинается борьба организма с ядом, выведение его из организма. В работу включается весь пищеварительный тракт, печень, почки. Иными словами, человек, которого отравили, сам себя избавляет от улик. Другое дело – быстродействующие яды, их присутствие почти всегда можно определить при вскрытии, даже если тело перед этим подвергалось бальзамированию. Но в данном случае бальзамирование может только затруднить работу токсиколога.
– Но все-таки шансы есть?
– В общем, да. Нам придется сравнить образцы неиспользованной жидкости для бальзамирования с образцами ткани трупа. Но, если вы хотите по-настоящему помочь делу, я советую вам сделать вот что – привезти в бюро все средства бытовой химии, которые были у него дома. Не лишним будет прихватить также содержимое мусорных ведер с остатками пищи. Чистящие средства, крысиный яд, порошок от тараканов – все это может пригодиться при анализе. Я тем временем переговорю с управляющим похоронного бюро. Обычно в таких случаях они очень многим могут помочь.
– Стало быть, вы согласны?
– Ну, если его вдова подпишет бумаги, мы можем сразу начать.
Я чувствовала одновременно и возбуждение, и страх. Если я ошиблась, то буду выглядеть полной идиоткой.
– Чему это вы обрадовались? – спросил он.
– Я не думала, что вы воспримете мою просьбу всерьез.
– Мне, между прочим, платят за то, чтобы я воспринимал такую информацию всерьез. Правда, чаще сигналы об умышленном отравлении поступают от родственников или друзей умерших. Не беспокойтесь, мы перевезем тело Морли и начнем работу.
– А как же похороны?
– Они состоятся в намеченные сроки. Вскрытие не займет много времени – Он помолчал, потом заговорщически посмотрел на меня. – У вас уже есть кто-то на подозрении?
– Нет, пока что нет, – сказала я. – Я все стараюсь разобраться, кто же убил Изабеллу Барни.
– На вашем месте я бы не стал чрезмерно стараться.
– Почему это?
– Именно такого рода любопытство спорее всего стало причиной смерти Морли.
16
Скажи мне кто-нибудь, что в Колгейт придется ехать еще раз, я бы не поверила. Но тем не менее я туда ехала. Берт Уокер попросил привезти те средства бытовой химии из дома Морли, которые могли быть использованы в качестве яда. Когда я подъехала к дому, Луиза стояла возле почтового ящика. Мой очередной приезд, вероятно, удивил ее, но ока не подала виду, спокойно дождалась, пока я припаркую машину и подойду к ней. Подобно старым друзьям, мы пошли к дому.
– Где Дороти? – спросила я.
– Пошла немного отдохнуть.
– Как она чувствует себя после нашего разговора?
Луиза была со мной откровенна.
– Моя сестра всегда воспринимает вещи такими, какие они есть. Морли умер. Если кто-то отравил его, она хочет знать, кто именно. Конечно, все это очень печально, как же иначе.
– Поверьте, у меня не было другого выхода.
– Мы это прекрасно понимаем. Так вы приехали о чем-то спросить?
Я рассказала ей о разговоре с судмедэкспертом.
– Он пока не испытывает оптимизма, но хорошо уже то, что согласен на проверку, если я проясню кое-какие детали. Мне понадобится какая-нибудь сумка, чтобы сложить химикаты, которые мы найдем.
– Пакеты, в которых мы выносим мусор к дороге, подойдут? Мы возьмем не очень большие, к тому же у них есть завязки.
– Конечно, подойдут.
Мы прошли в кухню и забрали все, что могло вызвать подозрение. В шкафчике под раковиной оказалась целая батарея пузырьков с бытовой химией, в состав которой входили яды. Подумать только, хозяйка дома целые дни проводит в соседстве со смертельно опасными препаратами. Впрочем, некоторые из них я не стала брать, так как трудно было представить, чтобы Морли выпил смертельную дозу средства для подкрашивания волос.
Луиза своим острым взглядом примечала то, что я бы точно упустила из виду. В пластиковый мешок полетело средство для чистки кухонных плит, "Райд", "Брассо", бытовой аммиак, спирт-денатурат и упаковка таблеток от домашних насекомых. В моем воображении мелькнула картина – Морли заглатывает их одну за другой. Бр-р-р. Не забыли мы и лекарства Морли – они стояли на кухонном подоконнике.
К лекарствам прибавились пузырьки из аптечки в ванной комнате, но ни одно из них, на мой непрофессиональный взгляд, не могло быть ядом. Аспирин, унисом, перкогезик, антигистамины. Потом мы перерыли все мусорные корзины в доме – ничего подозрительного. Я надеялась, что много химикатов будет в гараже, но ошиблась. "Ни инсектицидов, ни удобрений", – меланхолично отметила я, в то время как Луиза загружала в мешок банки с лаком и растворителем для красок.
– Морли не любил работать в саду. Всем этим занималась Дороти, – пояснила Луиза, еще раз окидывая взглядом полки. – Может быть, вот это захватить? Что это? Моторное масло. – Она вопросительно посмотрела на меня.
– Положите на всякий случай. Вряд ли Морли употреблял его в пищу, но кто знает. А в его офисе не могло быть аптечки?
– Я совсем забыла про его офис. Наверняка есть. Сейчас выну из связки ключ, чтобы не забыть.
– Не надо, не надо. Я попрошу в парикмахерском салоне впустить меня в его офис.
Мы вышли из дома, подошли к моей машине.
– Спасибо, вы мне очень помогли, Луиза, – поблагодарила я.
– Позвоните, когда будут какие-нибудь результаты, – попросила она.
– Придется подождать. Токсикологическая экспертиза занимает иногда целый месяц.
– Наверное, что-то прояснится после вскрытия?
– Да, возможно, но это займет несколько дней.
– Вы придете на похороны Морли?
– Да, я собиралась.
Направляясь к офису Морли, я строила различные гипотезы. Большинство из них казались совершенно фантастическими. Морли никогда не стал бы травиться средством от моли или моторным маслом. Он, конечно, был неряхой, но не до такой же степени. Что касается лекарств, то и они не вызывали особых подозрений. Все пузырьки были почти полными, значит, никто не отливал из них смертельную дозу. Сложнее было с таблетками – их могли подменить. Тем более, что большую часть дня дверь с задней стороны дома была открыта.
Я поставила машину у парикмахерского салона и пошла к крыльцу с большим пластиковым мешком в руках. Новый Санта Клаус. Салон произвел на меня еще более гнетущее впечатление, чем в первый раз. Грязноватая краска на стенах, пошлые белые рамы на окнах. К стеклу, залепленному снежинками из бумаги, прикрепили объявление, гласившее, что к ним поступили новые образцы краски для волос.
На этот раз в салоне посетителей не было, а Бетти, которая, как я поняла, была хозяйкой парикмахерской, сидела за столиком в глубине, пила кофе, курила и перелистывала какие-то счета.
– Где остальные? – поинтересовалась я.
– Обедают. У Дженни день рождения, я отпустила ее, чтобы не доставали со звонками. Вы что-то хотели?
– Мне надо еще раз попасть в офис Морли.
– Ну так вперед, вы дорогу знаете. – Бетти снова погрузилась в бумаги.
Кто-то приоткрыл в комнате Морли жалюзи, и теперь она была вся полосатой от солнечных лучей. К запаху плесени и пыли в кабинете добавился аромат кофе: у всех помещений парикмахерской была общая вентиляция.
Ни в ящиках стола, ни в шкафах для бумаг ничего похожего на яды не было. В ванной комнате нашлось средство для чистки фаянса, но такое старое, что остатки жидкости на дне превратились в белые хлопья. Аптечка оказалась пустой, если не считать ополовиненного пузырька со средством от изжоги. На всякий случай я положила его в мешок, мало ли что, может, в безобидную жидкость кто-то подмешал крысиный яд, толченое стекло или средство от моли. Приняв за правило ничего не пропускать, я уже следовала ему до конца и осмотрела мусорную корзину в ванной. Заглянула под стол Морли, но второй корзины не увидела. Я в недоумении огляделась вокруг, поскольку точно помнила, что видела ее здесь в свои первый приезд.