Картер Браун - Том 7. Только очень богатые
Я направил дуло пистолета и спустил курок. Ужасающий визг, который издал Алф, свидетельствовал, что цель достигнута. Я собирался произвести предупредительный выстрел в пол у их ног, но, судя по тому, как Алф запрыгал на одной ноге, визжа по-поросячьи, я, по-видимому, прострелил ему палец на ноге.
На этот раз реакция была довольно неожиданной. Билл поднял обе руки высоко вверх и крепко зажмурил глаза на тот случай, если я не пойму, что он сдается. Ратли чуть было не свалился от испуга со стула — испуга, который у него вызвал выстрел, а очнувшись немного, шлепнул обеими ладонями рук по столу. Алф продолжал прыгать вокруг, издавая стоны и горько причитая так, будто получил почти смертельную рану, а не царапину на большом пальце. Я подождал, пока он придет в более-менее нормальное состояние, повернул пистолет в руке и треснул им по его затылку. Но он продолжал все еще причитать по поводу своего пальца, даже падая от удара на пол. Я приказал Биллу повернуться ко мне спиной. По выражению его лица я видел, что приказ этот ему не понравился, но спорить со мной он не стал. Секунду спустя я ударил рукояткой пистолета и по его затылку, что заставило его присоединиться к своему коллеге на полу. Если бы их могла увидеть в этот момент проснувшаяся Спящая красавица, она определенно по достоинству оценила бы картину.
— Мистер Бойд, — голос Ратли дрожал, как голос оперного тенора, который не сумел взять высокую ноту и спел на октаву ниже, — разве мы не можем с вами договориться?
— Вы уже извлекли из сделки все, что могли, — ответил я. — Теперь моя очередь в течение ближайших двадцати минут обработать вас.
Он задумался. По тому, как его лицо постепенно приобретало слегка зеленоватый оттенок, а правая бровь задергалась, можно было судить, что он страшно напуган.
— Скажите! — прокаркал он. — Только скажите, чего вы хотите!
— Расскажите мне о Марвине Рейнере.
Луч надежды в его глазах мгновенно погас. Однако он без промедления начал:
— Он член этого клуба, вот все, что мне известно. В нашем клубе пятьдесят человек, и каждый платит по две тысячи фунтов за то, чтобы быть в числе его членов. Это хороший рэкет, по крайней мере, был хорошим, пока не появились вы. — Он испуганно сглотнул. — Никаких сведений личного характера ни о ком, поверьте, у меня нет, мистер Бойд.
— Вы знаете человека по имени Эдуард Уоринг?
— Да. Он тоже член нашего клуба. Однако в таком клубе разумнее не знать слишком много о его членах, мистер Бойд, если они приходят сюда с рекомендацией от достаточно высокопоставленных лиц.
— Ну а если бы вы продержали меня здесь до понедельника? — спросил я из чистого любопытства. — Потом пришел бы Рейнер и сказал, что я американский журналист и собираюсь разгромить ваш клуб в журнальной статье, что бы вы со мной сделали?
— Не знаю, — ответил он, пожалуй, слишком уж быстро. — Наверное, сделал бы то, что приказал мистер Рейнер.
— Скажем, он приказал бы привязать к моим щиколоткам груз и бросить меня ночью в Темзу, вы бы пошли на это?
Он несколько раз открыл и закрыл рот, ничего не произнося, затем глаза его выразили отчаяние.
— Да, если бы он приказал сделать так. Видите ли, мистер Бойд, здесь замешаны слишком большие деньги.
Ответ по крайней мере был честным, но в настоящий момент мне трудно было подавить в себе любопытство: почему Рейнер ждет так долго? Стук в дверь быстро рассеял витавшие в моей голове мысли. Я прижался спиной к стене рядом с дверью и направил пистолет прямо на Ратли. По тому, как округлились его глаза, я увидел: он понял, что от него требуется.
— Войдите, — сказал он дрожащим голосом.
Дверь открылась, и в кабинет вошла светловолосая официантка Делла. Выражение ее лица было покорным и отчаявшимся.
— Рейнер хочет, как обычно, — сказала она мрачно. — Сегодня он не может ждать. По-видимому, наглотался таблеток или чего-нибудь еще. Я подумала, надо вас предупредить. Вам придется направить в гостиную работать какую-нибудь другую девушку. По тому, как он ведет себя сегодня, мне, возможно, удастся встать на ноги не раньше чем через час.
Затем она посмотрела себе под ноги и увидела двух громил, распростертых на полу.
— Ой! — Возглас, который у нее вырвался, казалось, был отдален от ее прежней сексуальной хрипотцы на несколько световых лет. — Что здесь происходит?
— Они просто перепили, — пробормотал Ратли. — Через некоторое время придут в себя.
— О! — Она немного успокоилась, затем внимательно посмотрела на него. — У вас все в порядке, Гарри? Вы выглядите так, будто пережили что-то необычное.
Я толкнул дверь ногой, и она захлопнулась. Звук заставил блондинку быстро повернуть голову, глаза ее расширились, когда она увидела в моих руках пистолет.
— Если вы думаете, что это шутка, спросите Гарри, — тихо сказал я.
— Делай то, что он говорит, Делла, — снова прокаркал Ратли. — Он сумасшедший маньяк. Прострелил не задумываясь бедному Алфу ногу. Рейнер ждет тебя в нише?
— Да. — Голова ее слегка качнулась, она натянуто кивнула.
— С задернутыми шторами?
— Да. — Она снова утвердительно кивнула. Затем глаза ее внезапно будто остекленели, она тихо вздохнула, колени ее подогнулись, и она без сознания опустилась на пол.
— Делла нервная девушка, — осторожно заметил Ратли.
— Раздевайтесь, — приказал я ему.
— Что? — Он чуть не свалился со стула.
— Давай, давай! — потребовал я. — Я поступил очень великодушно, прострелив Алфу большой палец, а что ты скажешь, если я размозжу тебе коленку?
Он мгновенно вскочил со стула и в диком отчаянии начал стаскивать с себя одежду, будто сидел последний час на муравьиной куче.
— Прекрасно! — сказал я, когда на нем не осталось ничего, кроме гусиной кожи. — Теперь надень трусики Деллы.
— Что? — Он стиснул свои бешено стучавшие зубы и словно заводной завертел головой. — Нет, я не стану этого делать!
— Ну, тогда приготовься получить раздробленную коленную чашечку! — пригрозил я и снова направил на него пистолет.
Рыцарский порыв скончался мгновенной смертью. Он опустился на колени возле бесчувственной блондинки и стащил с нее трусики с ловкостью прирожденного совратителя. По сравнению с выражением его лица, когда он влезал в черные трусики-бикини и натягивал их на свои бедра, лицо Наполеона, впервые услышавшего сообщение о Ватерлоо, можно было считать просто веселым.
— Теперь отправляйся к Рейнеру, — приказал я.
— И что дальше? — Он, моргая, ждал ответа.
— Войдешь прямо в альков, улыбнешься и скажешь: «Я подарок от Дэнни Бойда», — понял?
Он кивнул с несчастным видом и направился к двери. Блондинка все еще недвижно лежала на полу, и, может быть, для нее это было лучше, чем провести ближайший час с Рейнером, подумал я.
Один из громил тихо посапывал, и оба, казалось, были далеки от того, чтобы через какое-то время прийти в себя. Я прошел в коридор вслед за Гарри, потом в гостиную, время от времени, чтобы придать ему решимости, подталкивая его сзади дулом пистолета. Посреди гостиной остановился и подождал, пока он протянул руки, чтобы раздвинуть драпировки, закрывавшие нишу. Затем я быстро вернулся в холл. Блондинка с фигурой статуи поднялась с одного из низких, слишком мягких кресел и с вежливой улыбкой направилась ко мне.
— Вы так быстро уходите, мистер Бойд? — Ее округлые ягодицы совершили небольшое вращательное движение под прозрачным платьем цвета зеленых листьев. — Уверены, что познакомились со всеми наслаждениями, предоставляемыми в нашем клубе?
— О да, более чем со всеми! — искренне ответил я.
Из гостиной раздался шум, похожий на драку, а вслед за ним неистовый мужской рев.
— Что, черт возьми, там происходит? — ошеломленно прошептала великолепная блондинка.
— Ничего особенного, — успокоил ее я, — вероятно, ваш босс едва не подвергся изнасилованию. Только и всего.
Глава 5
Было около одиннадцати, когда я вернулся в свой номер в гостинице. Заказал в буфете бутылку шотландского виски и уже наполовину осушил второй бокал, когда раздался телефонный звонок.
— Милый Дэнни, — пропел в ухо ужасный английский голос с изысканными гласными, — это твоя милая Дафне.
— Нет, — твердо сказал я, — мой тренер говорит, что сегодня ночью мне нужен отдых: хочу к уик-энду быть в форме.
— Трусишка! — промурлыкала она. — А я как раз и звоню по поводу уик-энда. Кое-что изменилось, и я не смогу, как обещала, подхватить тебя утром.
— Ну, тогда я найму самоходный автомобиль или что-нибудь в этом роде.
— Не слишком-то проявляй, пожалуйста, независимость, — резко возразила она. — Я тебе нужна. Приеду за тобой в отель завтра около пяти часов.
— О’кей.