Джеймс Чейз - Яблочное бренди
Хини уже не слушал. Он строил планы. Черт! Совсем простая схема. Надо всего лишь отвезти дамочку к ее папочке, намекнуть старику обо всем этом, и он будет иметь легкий заработок до конца своих дней.
Он повернулся и посмотрел на Джо.
– Ну и вонь! – сказал он. – Я не поверил ни одному слову. Давай, выметайся и топай пешком.
– Ты двуличный сукин сын, – яростно выкрикнул Джо.
– Пошел вон, простофиля, – злобно оскалился Хини. – Убирайся, или я тебя пристрелю.
Джо поколебался, потом открыл дверцу и вылез на дорогу. Хини пересел на место водителя и завел машину.
– Успокойся, приятель, – бросил он на прощание, – тяжело будет только первые десять миль.
Покинув Джо, что-то яростно кричавшего ему вслед, Хини ехал некоторое время в прежнем направлении. Затем он свернул с шоссе на грязную дорогу. Проехав несколько миль, он решил, что теперь можно остановиться. Он отодвинул панель и просунул голову в салон.
– Эй, мисс Драттен, – позвал он. – Я полагаю, теперь вы в безопасности.
Она соскочила с койки и подошла к нему. На ней был темный вязаный костюм, юбка и жакет. Хини осмотрел ее фигуру. Он подумал, что эта дама, конечно, заслуживает внимания. Один ее фасад чего стоит.
– Вы хотите сказать, что я могу уйти? Я больше не увижу этого ужасного карлика?
Хини ухмыльнулся:
– Это так, детка. Я отвезу вас назад к вашему папе, как только вы дадите мне свой адрес.
Она посмотрела на него, все еще не веря.
– Я вас не знаю… кто вы такой? Я все еще ужасно напугана. – Ее темные глаза смотрели в его глаза, и он внезапно захотел ее так, как никогда прежде не хотел ни одну женщину. Ему захотелось прикоснуться к ней и притянуть ее к себе. Ему захотелось ощутить, как ее мягкость поддается ему.
Он окинул ее раздевающим взглядом. Предположим, она сумасшедшая, но это его не остановит, не помешает проявить к ней интерес. Она не сможет устроить с ним что-нибудь такое. Он был уверен в своей физической силе. Если она взбесится, он сможет постоять за себя. Ему страшно захотелось выпить. Запрокинув кувшин, он сделал долгий глоток. Напиток добавил ему храбрости, в чем он очень нуждался.
«Пропади все пропадом!» – подумал он и вылез из кабины. Он обошел карету «Скорой помощи», все еще с кувшином в руке. Какое-то мгновение он еще колебался, а потом отодвинул задвижку задней дверцы и повернул ручку. Дверца открылась, и он забрался в салон.
Она молча подошла к нему. У нее были медленные, почти ленивые движения. Он увидел, как двигались под шерстяной юбкой ее округлые бедра.
Он стоял у дверцы и смотрел на нее. Внезапно у него пересохло в горле. Черт! Эта дама потрясающе хороша. Тут не может быть ошибки. Просто великолепна. Он отступил в сторону и потянул дверцу на себя, она закрылась со слабым щелчком.
В салоне было тесновато. Хини предложил:
– Садитесь, детка, и давайте познакомимся.
Она заметила у него в руке кувшин.
– Что это? – спросила она.
Хини сел и поставил кувшин на колено.
– Яблочное бренди, – сказал он, пристально наблюдая за ней. Она села рядом с ним и положила руку на кувшин, как раз над рукой Хини.
– Яблочное бренди? – повторила она.
– Правильно. – Хини передвинул свою руку выше по кувшину.
На мгновение их руки соприкоснулись. Он ощутил прохладу ее кожи. Она расчетливо убрала руку и положила ее себе на колени. Хини перевел дух. Он собирался задать ей работу, даже если она будет орать во все горло.
Она улыбнулась ему. У нее оказалась очень милая улыбка.
– Я никогда раньше не пила яблочного бренди. Симпатичное название, не правда ли?
Рот Хини скривился в напряженной усмешке. Он встал и подошел к небольшому умывальнику. Он взял стакан, тщательно его помыл и наполнил из кувшина. Ладно, если она сумасшедшая и ее так тянет к выпивке, он рискнет и проделает свой эксперимент. Чем дольше он находился с ней, тем меньше думал о предупреждении Джо.
– Попробуйте, детка, – предложил он, – вы наверняка сочтете яблочное бренди крепким напитком.
Она взглянула на стакан, протянула руку, и снова ее тонкие пальцы коснулись его руки. Это подействовало на Хини, как удар тока. Содрогнувшись, он отошел к задней дверце, пристально наблюдая за ней.
Она поднесла стакан к губам.
– Какой приятный запах, – сказала она. Запрокинув голову, так что он увидел ее белое горло, она начала пить. Хини стоял словно завороженный. Чистый спирт скользил по ее горлу как вода.
Хини сказал:
– Ради Бога… как вы это сделали?
Она протянула ему стакан:
– А это приятно. Я очень хочу пить. Можно еще немножко?
Он продолжал стоять, уставившись на нее.
– Это вас не обожгло? Черт! Это должно было вас обжечь!
Между ее бровями появилась маленькая морщинка.
– Можно мне еще? – В голосе прозвучал легкий оттенок раздражения.
Хини остро посмотрел на нее, поколебался и наполнил стакан. Потом он долго пил из кувшина сам. Напиток заставил его задохнуться и захлебнуться. Придя в себя, он увидел, что она держит у груди пустой стакан и глядит на кувшин. Он вставил в горлышко пробку и прижал ее кулаком до отказа.
– Не надо этого делать, – сказала она резко. – Я хочу еще.
Хини покачал головой. Он почувствовал внезапный прилив самоуверенности. Он больше ее не боялся. Ему было наплевать, насколько она безумна, он может с ней управиться в любом случае.
– Вы и так выпили много. – Он поставил кувшин у дверцы, подальше от нее. – Вам не следует пить слишком много.
Она положила руку на его плечо и близко наклонилась к нему. Ее дыхание, пахнущее сладковатым спиртом, овевало его лицо.
– Там осталось еще так много… Я хочу пить.
Хини придвинулся к ней. Она наверняка хотела его тоже. Его рука пробралась к ней за спину.
– Может, там, детка, и есть еще, но у нас впереди уйма времени, чтобы это прикончить.
– Но оно такое вкусное. – Она внезапно захихикала. – Оно мне кружит голову. – Она склонилась на его руку.
– Разумеется, оно вам кружит голову. – Он обнял ее за талию, позволив своей руке утвердиться на ее бедре. Она посмотрела на его руку, потом бросила быстрый взгляд на его лицо. Он притянул ее к себе.
– А что, у вашего папы много грошей, не так ли? – брякнул он, ожидая, что она отпрянет.
Она не шевельнулась.
– Почему вы спрашиваете об этом?
– Мне нравится беседовать о грошах. – Его рука переместилась выше, накрыв ее грудь. Он ощутил под рукой ее твердость и полноту. Она затрепетала и застыла. Хини продолжал говорить, стараясь, чтобы его голос звучал нормально. – Мне нравится слушать истории о мужиках с большим количеством грошей. Должно быть, прекрасное чувство дарить такой даме, как вы, все, что вам угодно, не заботясь, откуда берутся деньги, чтобы за это за все расплачиваться. – Он не задумывался над своими словами, он понимал, что сейчас надо без умолку разговаривать. Он чувствовал, как она расслабляется под его рукой. – Я был простофилей всю свою жизнь. Может быть, вы не понимаете, что это значит? – Он передвинул руку и ощутил вес ее груди.
Она скорчила гримаску.
– Какой вы несчастный, – произнесла она, немного приоткрыв полные губы. Тонкими длинными пальцами она охватила его запястье и попыталась убрать руку.
– Пусть остается, детка, это приятное чувство.
Она поколебалась, глядя в сторону, потом все-таки отвела его руку. Хини пробормотал заплетающимся языком:
– Вы милое дитя. Черт! Вы милое дитя!
Она беспокойно пошевелила своими длинными ногами.
– Вы не сказали мне, кто вы такой. – В ее голосе не было никакого интереса.
Хини повел руку вниз и подсунул под ее колени.
– Я покажу вам, как сесть поудобнее. – Он приподнял ее немного, и она теперь полусидела, полулежала на его коленях. Он ожидал, что последует сопротивление, но она лежала расслабленно, свесив руки по бокам. Он подумал: «Это легкая работа».
– Так удобно? – спросил он, наклоняясь над ней. Она откинула голову, закрыла глаза и прошептала что-то, чего он не смог расслышать. Он грубо притянул ее к себе и накрыл ртом ее губы. Ее рот открылся, и он почувствовал ее дыхание. Ее руки охватили его шею, и она начала тихо стонать.
Его свободная рука скользнула по ее шелковистому колену, коснулась теплой гладкой плоти. Внезапно она обняла его и до боли прижалась своим ртом к его губам. Ему стало трудно дышать, он хотел освободиться, но она его не отпускала. Он оторвал от нее руки и попытался ее оттолкнуть, кровь стучала в его висках. Ее руки оплели его горло, как стальные ленты, лишив его легкие воздуха. Внезапно впав в панику, он начал сопротивляться, но не смог с ней совладать. Перед его глазами заплясали огоньки, он осознал, что она его душит, и он ничего не смог с этим поделать.
После полуночи их нашел Джо вместе с государственным патрульным. Патрульный остановил свою машину возле кареты «Скорой помощи», и они вышли наружу.
– Похоже, он сбежал, – сказал Джо, заглянув в кабину. Он забрался на сиденье, отодвинул панель и посмотрел в отверстие. Он воскликнул: – Господи помилуй! – и чуть не вывалился из кабины.