KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Бретт Холлидей - Два часа до полуночи

Бретт Холлидей - Два часа до полуночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бретт Холлидей, "Два часа до полуночи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он нетерпеливо повернулся к Джентри.

– Берт вам все расскажет. А сейчас мне нужно выяснить только одну мелочь. Скажи Билл, эта девушка в парке… какая у нее была сумочка?

– Сумочка?

– Ну да… Ты же знаешь, о чем я говорю.

– Да обычная сумочка, черт возьми, любая девушка всегда таскает с собой что-нибудь похожее.

– Какого цвета, – сердито спросил Шейни, – красная или черная?

Джентри задумчиво поджал губы.

– Не знаю. Кажется, я даже не видел ее сумки. Они все оттуда вытащили, когда искали удостоверение…

Шеф неуверенно замолчал. Шейни бросился мимо него к телефону и набрал номер Люси Гамильтон. На этот раз девушка взяла трубку сразу.

– Люси! Хорошенько подумай перед тем, как ответить. Какая сумка была у девушки, которая к тебе заходила?

– Ну… Я точно не знаю, Майкл.

– Я же сказал, чтобы ты сначала хорошенько подумала! – взорвался он. – Она была красная или черная? Проклятие, ты должна запоминать такие простые вещи! Постарайся вспомнить, пока я к тебе доберусь.

– Послушай, Майкл, не смей приезжать ко мне так поздно! Я все равно тебя не пущу. Я уже ложусь спать. А сумочка у нее была черная, замшевая. Спокойной ночи.

Голос Люси звенел в его ушах еще несколько секунд после того, как она сердито бросила трубку. Шейни медленно отошел от телефона и, покачав головой, посмотрел на часы. Было еще без пяти двенадцать. Что там стряслось с Люси?..

Он выпрямился и рассеянно сказал Джентри, кивнув в сторону Паульсена:

– Он твой, Билл. Он все объяснит насчет парня, которого лейтенант Нейлс считает Паульсеном.

Когда Майкл повернулся к двери, на лице его появилось странное выражение сосредоточенности.

– Постой, Майк. Куда ты собрался?

– У меня свидание с Люси, – откликнулся тот, не сбавляя шага, – я пообещал ей, что вернусь к двенадцати, выпить по рюмочке перед сном.

Он вышел, даже не закрыв за собой дверь, и побежал по коридору к выходу. От управления полиции до дома Люси было около шестнадцати кварталов. «Родстер» преодолел это расстояние примерно за шестьдесят секунд.

Майкл заглушил мотор, едва подъехав к началу квартала, где жила Люси, выключил фары и бесшумно подкатил к самой двери дома. Шторы на окнах Люси были опущены, но через щели пробивались полоски света.

Шейни вышел из машины и, тихо открыв дверь, вошел в фойе. В его связке был ключ, подходивший и к внутренней двери фойе, и к квартире Люси. Девушка вручила ему этот ключ года два назад. При этом она густо покраснела и постаралась обратить все в шутку, сострив что-то насчет порочности девушки, которая дает боссу ключ от своей квартиры.

Майкл был очень тронут, но никогда не пользовался этим ключом. Обычно он по-особому звонил из фойе, чтобы Люси знала, кто пришел.

Но в эту ночь Майкл не позвонил. Он вытащил из кармана связку и, выбрав новенький блестящий ключ, осторожно вставил его в замок. Ключ легко повернулся. Шейни вошел и медленно, осторожно поднялся на второй этаж, всякий раз пробуя, не скрипнет ли ступенька, прежде чем перенести на нее весь свой вес.

Наконец Майкл остановился перед дверью Люси и глубоко вздохнул. Крупные капли пота скатывались по его нахмуренному лбу и ползли по морщинам на щеках. Блестящий ключ по-прежнему был в руке Майкла. Согнувшись перед дверью, он положил левую руку на замок так, чтобы прижатые друг к другу большой и указательный пальцы легли на отверстие для ключа. Потом медленно и беззвучно вставил ключ в отверстие. Когда ключ вошел до упора, Шейни положил левую руку на ручку двери и плотно придерживал ее, пока поворачивал ключ, чтобы не выдать себя неожиданным щелчком.

Он повернул ручку, продолжая давить на нее, и отчаянным прыжком ворвался в квартиру. Краем глаза Майкл увидел сидевшую у телефона Люси, но внимание его было сосредоточено на другой женщине.

Смертельно побледневшая блондинка вскочила с дивана ему навстречу. В ее руке красновато блеснул засохшей кровью нож с коротким лезвием.

Шейни мгновенно пригнулся, уклоняясь от смертоносного взмаха ножа, и ударил женщину плечом в грудь, вложив в этот удар весь вес своего тела. Толчок отшвырнул ее назад. Она с глухим стуком ударилась о стену и бесформенной грудой осела на пол.

Глава 25

Полночь

Шейни с одного взгляда убедился, что перед ним та самая девушка с красной лакированной сумочкой, которая сунула ему в карман фотографию Чарльза Барнеса, и что в ближайшее время она не сможет использовать свой нож.

После этого он с ободряющей улыбкой повернулся к Люси.

Колени и правая рука девушки были плотно привязаны к креслу широкими полосками материи. Левая рука Люси была оставлена свободной, чтобы она могла брать трубку стоящего позади нее телефона. Ее лицо побелело от напряжения, глаза казались стеклянными. Но ей удалось скривить губы в слабой улыбке и с чувством произнести:

– Ты пришел на ужин как раз вовремя.

– Извини, милая, что мне тогда пришлось уйти, – Шейни поднял с пола окровавленный нож и, подойдя к Люси, стал на колени, чтобы разрезать ее путы. – Ты в порядке?

– Конечно. Все замечательно, не считая того, что мое сердце бьется где-то в горле и еще нескольких подобных мелочей. Майк, она сумасшедшая! За сегодняшний вечер она убила этим ножом двоих. Это она сама похвасталась. Она и мне собиралась перерезать горло, только дожидалась какого-то телефонного звонка. Она даже рассказывала мне, как будет это делать, и при этом хихикала.

Шейни встал на ноги и внимательно посмотрел ей в лицо.

– Чьего звонка она ожидала?

– Должен был позвонить человек по имени Лэнни. Это ее сообщник. Он выдает себя за ее брата. Она звонила по двум адресам и передала, чтобы он позвонил сюда сразу, как только придет. Ей нужно было дождаться этого звонка. Она и оставила меня в живых только для того, чтобы я могла отвечать по телефону, если позвонишь ты или Билл или кто-нибудь еще, и сказать, чтобы не приходили.

Шейни перерезал последнюю полоску материи. Люси встала и, морщась от боли, стала растирать запястье. Майкл подошел к телефону и набрал номер кабинета Билла Джентри. Услышав грубый голос шефа, он устало сказал:

– Подъезжай к Люси и забери убийцу. Это Нелли Паульсен. Но сначала сделай вот что. Быстро подсоединись к телефону Люси и прослушивай его. Сюда в любой момент может позвонить сообщник Нелли. Когда он позвонит, Люси постарается задержать его достаточно долго, чтобы вы успели его взять. Или, если сможет, заставит его прийти сюда. Ты все понял?

– Нелли Паульсен? – сказал Билл Джентри. – А я думал…

– Расскажешь это, когда установишь прослушивание и приедешь сюда.

Он повесил трубку и повернулся к Люси, которая проковыляла через комнату и уселась на угол дивана перед низким столиком, на котором стоял поднос с бокалами. Нелли Паульсен все еще лежала без сознания у стены возле дивана.

Бутылка коньяка по-прежнему стояла на подносе. Бокал коньяка, который Люси два часа назад налила для Шейни, все еще был полон до краев. Майкл посмотрел на часы и, криво улыбнувшись, сел в кресло у дивана.

– Извини, милая, что я не успел его выпить до полуночи.

Люси вздрогнула, но тон ее оставался таким же беззаботным.

– А как ты догадался прийти? Я была уверена, что она перережет мне горло, если я скажу хоть слово о том, что здесь происходит.

– Я пришел потому, что до полуночи оставалось еще пять минут, а ты сказала, чтобы я не смел приходить так поздно, и что ты меня не впустишь, если я приду. Я слишком хорошо тебя знаю и не поверил, что ты не дашь мне эти последние минуты, чтобы я сдержал обещание. И вдруг все стало на свои места. Я понял, что убийца Нелли Паульсен и что она никуда от тебя не уходила. К тому же я хотел выпить этот коньяк, – добавил он с улыбкой и высоко поднял бокал в безмолвном тосте за Люси.

Тут ее выдержке пришел конец. Люси неудержимо разрыдалась.

– Это было ужасно, Майк! Просто невероятно… Она рассказала мне все отвратительные подробности. Об убийстве человека по имени Чарли Барнес, который не дал себя обобрать… Она занималась шантажом вместе с Лэнни. В Джексонвилле Лэнни выдавал себя за ее брата.

– Нелли была в номере, когда туда вошла сестра Барнеса и увидела на кровати мертвого Чарльза?

– Да. Она спряталась в ванной. Рассказывая мне об этом, убийца хихикала, как над очень смешной шуткой. Она прижала куртку к горлу убитого, чтобы не текла кровь и выбросила тело в залив. Потом поднялась по лестнице на два этажа и спустилась лифтом, так что никто ее не заметил.

– Я не могу понять, как она попала в холл моей гостиницы с фотографией Чарльза Барнеса.

– Об этом она мне тоже рассказала. Выйдя из «Хибискуса», она стала искать такси и нашла машину примерно в трех кварталах. Сказала водителю, чтобы проехал мимо гостиницы – ей было интересно посмотреть, что там происходит. Как раз в это время сестра убитого, Мери Барнес, выбежала из темной аллеи на дорогу и остановила такси. Она спасалась от преследовавшего ее мужчины. Оглянувшись, Нелли увидела, что это ее брат, который живет в Детройте. Потом она просто сидела и наблюдала. Водитель порекомендовал Мери тебя как детектива, который способен помочь, и Нелли узнала, где ты живешь. Через несколько кварталов она вышла из машины и пешком вернулась в гостиницу. Она хотела подняться к тебе в номер и убить Мери – единственную свидетельницу убийства, но портье отказался назвать ей номер твоей комнаты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*