Картер Браун - Заводная кукла
— Я знал, что вам захочется кое о чем меня спросить, — заговорил он словоохотливо, сделал над собой явное усилие и отвел глаза от ручки в моей руке. — Спрашивайте же, Рик!..
Ему, возможно, казалось, что голос у него звучит дружелюбно, но, по мне, — он больше походил на рычание раненой пумы.
— Вы рассказали мне о сделке, предложенной вам Воганом, про контракт и все прочее, а под конец, когда я уже собрался уйти, заявили, что, по вашему мнению, одна вещь ускорит события. Припоминаете?
— Я так сказал? — Его глаза упрямо возвращались к проклятой ручке, которой я в этот момент рисовал маленькие нулики в воздухе, почти над самым чеком.
— Сказали, конечно! — заверил я его. — Сказали, что, охотясь за Воганом, я должен не забывать, что он тоже охотится за мной.
— Неужели? — пробормотал он.
— Сказали, сказали, не сомневайтесь! Меня вот что интересует: вы, случайно, не сказали того же самому Вогану, когда утром он выходил из вашего офиса?
— Эй, Рик! — Он принужденно рассмеялся. — Кого это сейчас может интересовать?
Я нарисовал в воздухе еще один маленький нулик и холодно посмотрел на него.
— Меня!
— Да?
Он еще раз взглянул на ручку, выпрямился в кресле и честно посмотрел мне в глаза:
— Можете не сомневаться, я сказал то же самое и Вогану!
— А я в этом и не сомневался, — ответил я весело.
Швырнув ручку на стол, я аккуратно перегнул пополам чек и спрятал его в бумажник.
— Работать на вас было довольно интересно-, хотя и не очень забавно, Мэсси. Увидимся в аквариуме.
— Эй! — Его зычный окрик остановил меня у двери.
Я посмотрел на него:
— Вам требуется врач?
— Вы заставили меня попотеть из-за четвертого нуля.
— Мне и в голову не могло прийти, что знаменитые продюсеры потеют — воскликнул я с невинным лицом. — Вы хотите сказать, что это так? Как все простые смертные?
— Ну хватит! — Он махнул рукой. — Я посчитал, что ответ на заданный вами вопрос обойдется мне в сорок пять тысяч!
— Так почему же вы мне просто не солгали?
— Лгать? — Его глаза недоверчиво расширились. — Такому ничтожеству, как вы?
— Знаете, что мне в вас нравится, Айвен Мэсси? — воскликнул я восхищенно. — Вы настоящий мерзавец, и не скрываете этого!
К тому времени, как я возвратился в машину, лица у всех троих были обеспокоенные.
— Неужели тебе потребовалось сорок минут, чтобы вырвать у него чек на пять тысяч?! — воскликнул Билл Карлин.
— Ах, помолчи и поезжай быстрее! — ответил я. — Твой полицейский значок заперт в столе, ты в отпуске, а для меня ты вообще не больше чем дешевка, которая...
Я перегнулся вперед и похлопал по изящному плечику.
— Он слушает меня, Тони?
— Не думаю, Рик. — Она полуобернулась ко мне и весело улыбнулась. — Сама-то я не слушаю.
Я откинулся на спинку заднего сиденья, но Лайза нетерпеливо дернулась.
— Вы помнете мое новое платье, Холман!
— Гарантирую, что сомну и старое, — произнес я мечтательно.
— У вас сегодня непристойное настроение! — Она с сомнением посмотрела на меня. — Я не доверяю вам, Рик Холман!.. Вы что-то замышляете.
— Вы с ума сошли, крошка! — воскликнул я и по-товарищески похлопал ее по колену.
— Эй, парень! — Лайза свирепо натянула на колени юбку. — Единственное, чего мне здесь не хватает, — это сексуального маньяка!
Возможно, пришло время для небольшого общего разговора, решил я.
— Мэсси сказал, что вы, девочки, на две недели уезжаете в отпуск в горы, — начал я. — Маленькая хижина вдали от цивилизации, как он выразился.
Тони обеспокоенно оглянулась:
— Надеюсь, вы не сообщили ему, что наши планы немного изменились и мы едем вчетвером?
— Вы считаете меня ненормальным? — рассмеялся я. — Билл, на следующем перекрестке направо.
— Ты и есть ненормальный! — фыркнул он. — Поворот на горную дорогу через пять миль.
— Мы не едем в горы! — произнес я легкомысленным тоном. — Мы едем в аэропорт.
— В аэропорт? — закричали они хором.
— Ну да, я изменил предварительный заказ, купил билеты, ну и все такое. Летим в Мексику.
Снова выступление хором:
— В Мексику?
— Я ненавижу вас, Рик Холман! — заговорила Лайза с возмущением. — Я с таким нетерпением ожидала, когда мы попадем в маленькую хижину в горах!
— Лайза, радость моя! — Голос мой звучал просительно. — Мы едем в маленькую и старенькую хижину в горах, ну а если сами горы мексиканские, то это их дело!
Она успокоилась:
— Ну что ж, неплохо. Мне нравятся испанские названия, они всегда такие романтические. Как ты считаешь, Рик?
— Несомненно.
— Я не думаю, что у той маленькой хижины, куда мы едем, есть название? — спросила она с надеждой.
— Я точно помню, что название у нее есть, — сказал я, уверенно кивнув.
— Ты не помнишь его, случайно, Рик, дорогой?
— Не очень четко, — ответил я извиняющимся тоном, — Хилтон с чем-то там еще.