KnigaRead.com/

Сью Графтон - «У» – значит убийца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сью Графтон, "«У» – значит убийца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ладно. На сегодня хватит. Может, позвонишь мне, если вспомнишь еще что-нибудь?

– Конечно. Пока ты будешь платить, я буду... разговорчивой.

Я полезла в сумочку и вытащила бумажник. Дала ей визитную карточку, записав на ней свой домашний адрес и номер телефона. Обычно я не люблю раздавать свои домашние координаты, но для Дэниель следовало максимально облегчить возможность связаться со мной. Потом принялась разбираться со своей наличностью. И тут меня посетила счастливая мысль, что, может быть, Дэниель сделает великодушный жест и откажется от своего вознаграждения, но она вытянула руку, внимательно следя за тем, как я отсчитываю бумажки и кладу ей в ладонь. Мне пришлось вытащить все до последнего доллара и даже мелочь. И все-таки, естественно, денег у меня не хватило.

– Ладно, не волнуйся. Будешь должна.

– Могу дать тебе долговую расписку, – предложила я.

Дэниель помахала рукой.

– Я тебе верю. – Она сунула деньги в карман жакета. – А ты знаешь, какие мужики смешные? Знаешь, какие у них фантазии относительно проституток? Я читала это в книжках, которые написали мужчины. Там обычно парень знакомится с проституткой, и она всегда великолепна – большие груди, стройная фигура и все такое. И она вгоняет его в экстаз. Они занимаются любовью, но потом она не берет с клиента денег. Все было настолько чудесно, что она не хочет, чтобы он платил, как остальные. Полная чушь. Я не знаю ни одной проститутки, которая спала бы с парнем бесплатно. Да и вообще, секс с проституткой – это для дерьмового мужика. А если он считает это подарком, то он просто дурак.

Глава 8

Было уже почти половина второго ночи, когда я припарковала свой "фольксваген" на небольшой стоянке возле входа в приемный покой больницы "Санта-Терри". После моего разговора с Дэниель Чини отвез меня назад домой. Я прошла через скрипучие ворота, завернула за угол к заднем входу и услышала, как Чини, просигналив пару раз, уехал. Ночное небо было ясным, сверкали звезды, но все же на западе, как и предсказывалось, собирались облака. Вдруг среди белых и неподвижных точек звезд замигала и задвигалась красная, огни полуночного самолета. Словно вымпел во время рекламного полета, за ним тянулся приглушенный шум. Последняя четверть луны сузилась, и теперь она напоминала серебристый крюк пастушьей палки, верхнюю часть которого закрывало облако, похожее на прядь хлопка. Я могла поклясться, что до сих пор слышу умопомрачительную музыку, сотрясавшую "Нептун Палас". Вообще-то клуб находился менее чем в миле от моего дома, так что вполне возможно, что сюда долетали звуки оркестра. Было впечатление, будто рядом работал автомобильный радиоприемник. На фоне шума океанского прибоя – а до океана было всего полквартала – контрабас звучал мягко, обволакивающе, расплывчато.

Я остановилась. Держа в руке ключи, я прислонилась лбом к двери. Устала, но, как ни странно, спать не хотелось. Вообще-то я дневная птица, привыкла вставать рано, и, возвращаясь домой вечером, ложусь спать около одиннадцати. Иногда, правда, могу работать и допоздна. Вот и сейчас, как будто открылось второе дыхание, и я почувствовала прилив дремавших сил. Мне захотелось поговорить с Сереной Бонни – медсестрой, обнаружившей тело Лорны. Ведь, в какой-то мере, наиболее полный психологический портрет Лорны Кеплер являлся ключом к разгадке тайны ее смерти. Я вернулась к воротам, прошла через них и потихоньку закрыла за собой.

* * *

Приемный покой показался мне каким-то заброшенным. Раздвижные стеклянные двери открылись бесшумно, и я очутилась в серо-голубом помещении. В регистратуре горел свет, но все окошки были закрыты. Слева за небольшой перегородкой, на которой висели телефоны-автоматы, светился экран телевизора. Я посмотрела направо, в направлении кабинетов для осмотра поступающих пациентов. В большинстве из mix свет не горел, занавески были подняты вверх и закреплены на крючках. Я уловила запах свежесваренного кофе, доносившегося из маленькой кухни, расположенной в задней части приемного покоя. Молодая темнокожая женщина в белом халате вышла из комнаты, на двери которой висела табличка "Бельевая". Женщина была маленькая и хорошенькая. Подождав, пока она заметит меня, я расплылась в улыбке.

– Ох, простите. Я и не знала, что здесь кто-то есть. Чем могу помочь вам?

– Я ищу Серену Бонни. Она работает в эту смену?

Женщина посмотрела на часы.

– Она скоро придет, сейчас у нее перерыв. Может, хотите присесть? Телевизор барахлит, но вон там есть что почитать.

– Спасибо.

Следующие пятнадцать минут я читала старый номер журнала "Фэмили Секл": статьи о детях, здоровье, питании, убранстве квартиры; потом углубилась в недорогие проспекты домашних поделок, которые Папа может осуществить в свободное время, – деревянная скамья, скворечник, полка, на которой Мама может расставить свои горшки с цветами. Для меня чтение этих статей было равносильно чтению рассказов о жизни инопланетян. Женщины на рекламных страницах выглядели просто идеальными. Большинству из них было лет тридцать, все белые, с превосходными фигурами, ровными и белоснежными зубами. Ни у одной из них не было толстого зада или складок на животе, портящих фигуру, никаких вздувшихся вен или грудей, свисающих до талии. Эти идеальные дамы жили в ухоженных домах со сверкающими полами, среди невероятного количества бытовой техники и больших пушистых собак. Я представила себе, что Папа, наверное, в свободное от домашних поделок время торчит в офисе, поскольку мужчин не было видно. Умом я понимала, что все эти женщины являлись высокооплачиваемыми фотомоделями, просто изображавшими домохозяек с целью рекламы ковров и корма для собак. Их жизнь, возможно, имела столь же малое отношение к домашнему хозяйству, как и моя. Но как бы чувствовала себя настоящая домохозяйка, столкнувшись лицом к лицу с этими фотомоделями? Что касается меня, то я не видела абсолютно никакой связи между своим образом жизни (проститутки, убийства, холостяцкая жизнь, полуфабрикаты) и образом жизни, рекламируемым в журналах, хотя, вероятно, он был очень хорош. Что бы я стала делать с пушистой собакой и банками с укропом и майораном?

– Я Серена Бонни. Вы хотели меня видеть?

Я подняла голову. Стоявшей в дверях медсестре было слегка за сорок, среднего роста, ее нельзя было назвать толстой – скорее, полной. Женщины в ее семье, наверное, называли себя "дородными".

Отложив журнал в сторону, я встала и протянула руку.

– Кинси Милхоун. Мать Лорны Кеплер наняла меня расследовать причины смерти дочери.

– Опять? – удивилась она, пожимая мою руку.

– Но официально дело не закрыто. Вы можете уделить мне несколько минут?

– Довольно необычное время для расследования.

– Да, и мне следует извиниться за это. Я бы не стала беспокоить вас на работе, но последние пару ночей я страдаю бессонницей и подумала, что раз уж все равно не сплю, то смогу хоть воспользоваться тем преимуществом, что вы работаете по ночам.

– На самом деле я мало что знаю, но помогу, чем смогу. Почему бы нам не пройти в кабинет? Больных пока нет, но могут поступить в любую минуту.

Мы прошли мимо двух палат для осмотра пациентов и вошли в небольшую, скромно обставленную комнату. Как и у сестры в кардиологическом отделении, на Серене была повседневная одежда: белая хлопчатобумажная блузка, бежевые габардиновые брюки и жилетка в тон брюкам. Туфли на каучуковой подошве указывали на то, что ей приходится много часов проводить на ногах. Да еще часы на руке, похожие на термометр с секундной стрелкой. Серена остановилась в дверях и крикнула в коридор:

– Джоан, если я тебе понадоблюсь, то я здесь.

– Хорошо, – ответил ей женский голос.

Серена поставила себе кресло так, чтобы можно было следить за коридором.

– Простите, что заставила вас ждать, но мне необходимо было подняться в отделение. Два дня назад моего отца снова положили в больницу, и я стараюсь при малейшей возможности проведывать его.

У моей собеседницы было широкое, гладкое лицо, высокие скулы, ровные, но слегка пожелтевшие зубы – вероятно, результат болезни или плохого питания в молодости. Светло-зеленые глаза и светлые брови.

– Он серьезно болен? – спросила я, садясь на стул с сиденьем, обтянутым синим твидом.

– Год назад у него был обширный инфаркт, и ему вставили электронный стимулятор. Но у него проблемы с этим стимулятором, и врачи решили проверить его. А отец немного нервничает. Ему семьдесят пять, но он очень активен. Практически он руководит советом директоров «Колгейт Уотер» и ни за что не хочет пропустить собрание. Тянет на чистом адреналине.

– А ваш отец, случайно, не Кларк Эссельман?

– Вы его знаете?

– Я слышала о нем. Он всегда ужасно ругается с поставщиками. – Кларк Эссельман уже пятнадцать лет вращался в кругах местной политической элиты, после того как продал свою компанию по торговле недвижимостью и отошел от дел. Насколько я слышала, у него был очень крутой нрав и острый язык. Он с одинаковым успехом мог обидно обругать, а мог и восхитить ораторским искусством, в зависимости от обстоятельств. Упрямый и прямолинейный всеми уважаемый член совета директоров учредил полдюжины благотворительных обществ.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*