KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Бретт Холлидей - Два часа до полуночи

Бретт Холлидей - Два часа до полуночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бретт Холлидей, "Два часа до полуночи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вы можете найти кого-нибудь, кто опишет мне их внешность?

Джердон заколебался.

– А вы мне скажете, зачем это вам нужно?

– Человека, в кармане которого лежал бумажник Чарльза Барнеса, сегодня вечером выбросили в залив. Мертвого. И я только что узнал, что у него есть сестра, – голос Шейни был задумчивым, глаза смотрели вдаль.

Джердон закусил губу. Он нажал кнопку и, наклонившись вперед, тихо заговорил в стоящий перед ним на полированном столе маленький микрофон. Потом снова уселся в кресло и сказал:

– Сейчас придет горничная. И коридорный, который работает на этом этаже. Так вы говорите, он мертв? Несчастный случай?

– Убийство, – покачал головой Шейни и выразительно провел ребром ладони по горлу. – Но у нас проблемы с опознанием тела. Нужно выяснить, действительно ли убит Барнес или он сам это подстроил. Вы можете связаться с портье и телефонисткой? Попробуйте выяснить, куда они ходили сегодня вечером и кому звонили по телефону.

Лицо Джердона выражало вежливое недоверие. Он явно считал невероятным, что кто-нибудь из гостей «Рони Плаза» может быть замешан в таком грязном деле, как убийство – все равно, в качестве убийцы или жертвы. Тем не менее он включил микрофон и что-то стал говорить в него, пока не услышал легкий стук в дверь.

– Войдите! – сказал Джердон.

В кабинет нерешительно вошла хорошенькая пухлая девица, одетая в форму горничной. Она быстро посмотрела на Шейни, потом на Джердона и, подойдя к столу, остановилась, застенчиво глядя себе под ноги.

Джердон просмотрел свои записи и сказал:

– Не бойся, Ирма. Этот джентльмен хочет кое-что у тебя выяснить о жильцах номера двадцать – десять.

– Это мистер Барнес и мисс Мери, – сказала девушка, поворачиваясь к Шейни. – Я уверена, что оба они очень хорошие люди.

– Я рад это слышать, Ирма, – заверил ее Майкл. – А сейчас опиши мне их, пожалуйста, как можно подробнее.

– Мисс Мери очень хорошенькая. Маленького роста и совсем молоденькая. Ей, по-моему, лет двадцать. Это настоящая леди. Она всегда говорит «спасибо» и дает мне на чай, если о чем-то попросит. Я очень надеюсь, что с ней все в порядке.

– Я тоже очень на это надеюсь, – мрачно сказал Шейни. – Теперь расскажи мне о ее брате. У него… есть на лице шрам?

– О, нет! – Ирму, казалось, шокировал этот вопрос. – Он тоже очень красивый. По-моему, немного старше мисс Мери. Но он еще далеко не старый – вы понимаете?

– А ты уверена насчет шрама?

– Конечно. Я много раз видела его, когда убирала номер.

Шейни вздохнул.

– А какого он роста? Сколько весит?

– Роста, я бы сказала, среднего. Намного ниже вас. Я не знаю, сколько весят мужчины. Но он не толстый и не худой, как раз посередине.

– Ты толковая девушка, Ирма, – сказал детектив. – А вы, горничные, всегда замечаете все, что происходит с гостями. Подумай хорошенько и скажи, что ты увидела или услышала.

– Ну, они… я бы сказала, что у них много денег и что они привыкли к хорошим вещам. Судя по их одежде и всему остальному. И они проводили в гостинице много времени. Особенно мисс Мери. Она много плавала и возвращалась в номер каждый день по два раза. А мистер Барнес уходил чаще, чем она. И он… ну, у него была одна особенность, – Ирма опустила голову. Щеки ее слегка порозовели.

– Какая особенность? – быстро спросил Шейни.

– Ну, это… это не имеет значения, – девушка подняла голову, посмотрела на Шейни и еще больше покраснела. – Здесь, в гостинице, мы к этому привыкли. Он иногда заговаривает со мной и… и прикасается ко мне. Но мистер Барнес всегда это делает шутя, – поспешно добавила она. – Я никогда не придавала этому значения. Мисс Мери пару раз ужасно сердилась и говорила брату, чтобы он не вел себя так и что ему должно быть стыдно. А он в ответ только смеялся и говорил, что я не обижаюсь. Я, конечно, не обижалась… Вот и все.

– Барнесы часто принимали гостей? У них много друзей в Майами?

– Нет, кажется, к ним никто не приходил. Мисс Мери по вечерам обычно оставалась дома. Ужинала в номере, а потом читала.

– Пока брат находился в городе? – добавил Майкл.

– Ну да. Он любит весело проводить время. Но ведь для этого люди и приезжают отдыхать в Майами, разве не так?

Шейни согласился и, задав девушке еще несколько вопросов, поблагодарил ее и отпустил. Когда она вышла, он кисло улыбнулся Джердону.

– Отличная гипотеза только что рассеялась как дым. Я уже начинаю думать, что убит действительно Барнес. Внешность убитого соответствует описанию Ирмы. Нужно будет попросить ее съездить в морг для опознания.

– Пожалуйста, – сказал Джердон.

В дверь снова постучали. Вошел очень худой прыщавый мальчик. Он почтительно кивнул и застыл в напряженном внимании.

Да, он обслуживал номер двадцать – десять до полуночи. Обоих жильцов знает в лицо – девушку намного лучше своего брата, потому что она почти всегда сидит дома и делает заказы во время его дежурства.

Описание внешности Мери и Чарльза полностью совпало с тем, что дала горничная. Он думал, что Чарльзу лет двадцать пять, а сестре примерно двадцать один – двадцать два года. Рост Чарльза он оценил в пять футов одиннадцать дюймов, а вес – в сто шестьдесят фунтов. И он тоже был абсолютно уверен, что на лице Барнеса шрамов нет. Иногда Чарльз возвращался после полуночи и заказывал по телефону виски с содовой, но пьяным его никто не видел. Мисс Мери, когда ужинала в номере, всегда выпивала перед едой двойной мартини и изредка заказывала выпивку после ужина. Ну да, всего один раз. Она платила хорошие чаевые, но не была расточительной. Обслуживать Барнесов – одно удовольствие, особенно по сравнению с другими жильцами.

Когда он вышел, в кабинет вошла девушка. В руках ее было два листка бумаги, на которых было что-то напечатано.

Джердон, нахмурившись, внимательно просмотрел запись. Это был отчет о всех телефонных переговорах с номером двадцать – десять.

Телефонистка регистрировала их для включения в счет. Шейни не увидел там ничего интересного, кроме одного номера в Майами – номера отеля «Хибискус».

В первый день после приезда в Майами Барнесы много звонили по местным телефонам и два раза по междугороднему – в Нью-Йорк. После этого количество звонков уменьшилось до двух-трех за день. Как правило, они звонили с утра и всего несколько раз по вечерам.

Изучая список, который передал ему Джердон, Шейни заметил, что первый звонок в «Хибискус» был через неделю после приезда Барнесов в Майами. После этого они звонили в «Хибискус» каждый день. Последний звонок был зарегистрирован сегодня вечером, в половине пятого. Внизу листка была записка портье:

«Мистера и мисс Барнес в гостинице нет. Кажется, они уехали уже несколько часов назад»

Это было все, что Майклу удалось узнать в «Рони Плаза» о Чарльзе и Мери Барнес.

Джердон предложил Шейни осмотреть номер, но Майкл отказался.

– Если вернется кто-то из Барнесов, – сказал он, – прошу сразу сообщить в полицию и установить за ними наблюдение. Пусть телефонистка прослушивает все переговоры, которые они будут вести, и выяснит, с кем они говорили.

Поблагодарив Джердона за помощь, Майкл заторопился обратно в Майами.

Глава 18

Вечер, 11 часов 35 минут

Когда Шейни распахнул дверь кабинета, шеф полиции Билл Джентри сидел за столом, слушая, что ему говорят по телефону. Майкл хотел что-то сказать, но шеф нахмурился и покачал головой.

Детектив плюхнулся в кресло и закурил, угрюмо наблюдая, как Джентри слушает, вставляя время от времени «ясно» и «да, хорошо, продолжай».

Багровое лицо Билла расплылось в довольной улыбке и он сказал:

– Большое спасибо. Я дам тебе знать, если будет что-то новое.

– Звонили из Нью-Йорка, – объяснил он Шейни, повесив трубку. – Они съездили к Барнесам. Это фешенебельная квартира на 63-й улице. Чарльз Барнес живет со своей младшей сестрой, Мери. Недели две назад они заперли квартиру и уехали на месяц отдыхать в Майами. Как тебе это нравится?

– Замечательно, – мрачно ответил Шейни, искоса глядя на шефа сквозь голубой сигаретный дым.

– И они заранее оставили адрес для поступающей почты – отель «Рони Плаза» на побережье, – возбужденно продолжал Джентри. – Так что нам остается только заехать в «Рони Плаза» и выяснить, есть ли у Барнеса шрам на шее. И все станет ясно.

Он протянул руку к телефону, но Шейни жестом остановил его.

– Я только что из «Рони». У Чарльза Барнеса нет шрама. Его описание в точности совпадает с внешностью убитого.

– Я… ты приехал из «Рони»? Как это?

– Я просто решил проверить одну версию. Помнишь, та девушка говорила мне, что они с братом останавливались в «Рони»?

– Эта девица Паульсен? Но мы же знаем, что она снимает номер триста шестнадцать в «Хибискусе»!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*