Джеймс Чейз - Когда обрывается лента
«Ну что ж, – подумала она, – может, хоть из-за этого Ли побоится смотреть на других женщин. По крайней мере, некоторое время…»
Вот уже три месяца, как Джина жила у Харди. Они познакомились случайно на вечеринке, и когда она узнала, что у Харди есть деньги, собственный кадиллак и прекрасная квартира, то охотно поселилась у него. А затем случилось то, к чему она не была готова. Она убедилась, что Ли был исключительно опытным любовником, его приятная внешность и веселые забавы в постели доставляли ей огромное удовольствие. Этого с ней до сих пор не случалось, и она совсем потеряла голову. Джина сама предложила переехать к нему, и он, немного подумав, согласился. Ему стали надоедать вечные поиски женщин, подарки для них, затем ссоры и расставания… Он находил Джину забавной и волнующей. А, кроме того, она неплохо готовила.
Два месяца все шло хорошо, затем Харди, по старой привычке, снова начал заглядываться на женщин. Но теперь это было небезопасно: стоило ему улыбнуться какой-нибудь девице, как Джина набрасывалась на него, как дикая кошка. Ее брань была слышна за два квартала. Он не знал, как ее успокоить. Только поспешные обещания не обращать больше внимания на женщин смягчали ее гнев.
Постепенно у него появилась мысль отделаться от Джины, но он все не решался. Вряд ли он сможет найти более привлекательную девочку. Кроме того, воспоминание о приступах ее бешенства все еще вызывало у него страх.
Таким образом, Джина держала его на крючке. Погоня за богатыми любовниками надоела ей, и, убедившись, что Харди умеет не только зарабатывать деньги, но и сохранять их, она всерьез начала думать о замужестве. Разговор об этом она наметила на сегодняшний вечер, и поэтому особенно много времени уделила своей внешности. Результаты были потрясающие: Джина умела показать свои лучшие стороны. Она уже собиралась застегнуть молнию своего сверкающего золотом платья, выгодно подчеркивающего ее фигуру, когда раздался звонок в дверь. Она взглянула на часы: было уже почти одиннадцать.
«Опять забыл ключ! – подумала она. – Но, по крайней мере, пришел вовремя».
Она вышла в прихожую и открыла дверь. Там стояли Мо Линкольн и Джек Смит. Лица их были потные, грязные, запах немытых тел ударил ей в нос. Джина знала, что Джек служит у Ли телохранителем, она несколько раз видела его на ипподроме. С первого взгляда он показался ей неприятным, а тот факт, что он был гомосексуалистом, только усиливал ее отвращение.
– Где Харди? – спросил Джек.
Он глядел на Джину с таким же презрением, как и она на него. Женщины для него не существовали, он даже избегал разговаривать с этими созданиями.
– Нет дома! – Джина сделала попытку закрыть дверь, но, к ее негодованию, Джек бесцеремонно оттолкнул ее и вошел. Мо остался на лестнице.
– Вон отсюда! – взвизгнула Джина. – Как вы смеете сюда врываться?
– Заткнись, – сказал Джек. – Я по делу…
– Мерзкая тварь, если ты воображаешь…
– Заткни пасть! – проревел Джек. – Харди попал в переплет, и мы тоже. Где он?
Джина окинула его испытующим взглядом. Бегающие глазки, пропитанная потом рубашка и весь его вид ужаснули ее.
– Что случилось? – спросила она.
Джек прошел мимо нее в комнату и огляделся. Потом достал из бара бутылку виски, налил полбокала и с жадностью выпил.
Джина смотрела на него из-за двери.
– Что случилось?! – снова спросила она. – Полиция?
– Да, – Джек опять наполнил бокал. – Так где он?
– Скоро придет. Он собирался вернуться в одиннадцать часов… Но что же случилось?
– Он сам расскажет, если захочет. Подожду его.
– Только не здесь. Уходите отсюда.
Маленькие глазки Джека злобно сверкнули.
– Хочешь, чтобы я тебе зубы пересчитал?!
Джина повернулась и молча пошла в спальню, закрыла за собой дверь.
Неприятности с полицией!.. Она сжала кулаки. Что мог натворить Ли? Она вскочила, снова села и стала ждать его возвращения.
Той Марч был в хорошем настроении. Что может быть лучше, чем пригласить к себе нескольких друзей, угостить их собственноручно приготовленными китайскими блюдами, поставить им любимые пластинки и так просидеть в приятном обществе часов до трех утра.
Сегодняшняя вечеринка проходила успешно. Той стоял у открытого окна и смотрел на молодежь. Жаль только, что Мо Линкольн не пришел.
Фрид, молодой крашеный негр-блондин, пританцовывая, подошел к нему и сообщил:
– Тебя к телефону, дорогой. Не знаю кто, своего имени он не назвал.
Той вышел в переднюю и снял трубку. Лицо у него засияло, когда он услышал знакомый голос.
– Той, – сказал Мо, – я напротив, в аптеке… Можно с тобой поговорить?
– Заходи, бэби, у меня вечеринка! Заходи, тебе здесь понравится.
– Мне нужно поговорить с тобой наедине, – возразил Мо. – Фрид у тебя?
– Да, но…
– Тогда лучше выйди ко мне. Я не хочу, чтобы он видел нас вместе…
– Уже иду! – Той положил трубку.
«Наконец-то, – подумал он. – Это уже слишком долго продолжалось! Он может поселиться в передней комнате, я ее заново обклею. К тому же у него будет лучшая кровать и…»
– Кто тебе звонил? – спросил Фрид, перебивая его мысли.
Той нахмурился. Фрид надоел ему.
– Ты его не знаешь. Иди к остальным, я не люблю, когда за мной шпионят.
Фрид обиженно посмотрел на Тоя и ушел в комнату, но, услыхав, что Той вышел из квартиры, тоже выскользнул за дверь и нагнулся над перилами. Он увидел, как Той прошел через полутемный холл и направился к выходу. Затем вдруг раздался стон, и Той опустился на пол. В тот же момент в поле зрения Фрида промелькнул Мо, блеснул его нож, и он вторично ударил Тоя в спину… Потом черная фигура растворилась в темноте.
Фрид услышал шум отъезжающей машины и в ужасе побежал обратно.
Известие об убийстве Тоя Марча дошло до Террелла, как только он появился в полицейском управлении. Двое криминалистов в штатском ввели Фрида, который, всхлипывая, рассказал, что видел.
– Уведите его отсюда и заприте, – распорядился Террелл. – Потом соберите оставшихся людей. Сейчас должен подъехать Хесс со своими ребятами. Да, и быстренько оформите ордер на арест Мо Линкольна.
Пока выполнялись его распоряжения, он отвел в сторону Бейглера.
– В нашем городе происходит черт знает что – третье убийство за двое суток! Знаешь что? Я беспокоюсь за эту малышку, Анжелу Прескотт, ведь она единственная свидетельница по делу об убийстве Хенекея. Я делаюсь забывчивым, уже давно надо было приставить к ней охрану.
– Я пошлю в мотель первую же патрульную машину, – сказал Бейглер. – Вы думаете, что ее с мамашей лучше привезти сюда?
Террелл задумался, потом покачал головой.
– Нет, лучше ко мне домой. Каролина позаботится о них несколько дней, пока мы не поймаем убийцу. Надо поставить на дежурство возле дома одного парня. Пока нет известий о Джеке?
– Нет. Похоже, он удрал из города…
Бейглер стал передавать распоряжение патрульным машинам, потом обернулся к Терреллу.
– Машина находится в пяти минутах езды от мотеля. Сейчас ребята привезут Прескоттов прямо к вам домой, шеф.
Когда Мо подъехал к мотелю, Хоппи уже ждал его там.
– Полицейские увезли девчонку с матерью минут двадцать назад, – сообщил он. – Они жили вон в том домике.
Теперь у Мо не оставалось сомнений, что девчонка их видела. Он выругался, отправил Хоппи назад и поехал в ближайшую аптеку. Оттуда он позвонил Харди.
Харди как раз входил в квартиру, когда зазвонил телефон. Он быстро прошел в гостиную и с удивлением увидел, как Джек, развалясь в кресле, снимает телефонную трубку.
– Приезжай сейчас же, Мо, – сказал Джек. – Брось машину и приезжай на автобусе.
– Ты что, с ума сошел? – прошипел Харди. – Что ты здесь делаешь?
Джек взглянул на него.
– Мы попали в переплет, – вежливо ответил он. – Вы, я и Мо. Полиция нас ищет.
В дверях спальни показалась Джина.
– Скажи этому толстяку, чтобы он, наконец, убрался отсюда! – закричала она. – Он ворвался сюда и…
– У, морда, – прошипел Джек, потом повернулся к Харди. – Речь идет о Хенекее…
Харди изменился в лице. Повернувшись к Джине, он сказал:
– Побудь немного в спальне, я скоро выпровожу его.
– Я уйду из дома! – решительно заявила Джина. – Если ты думаешь, что я хоть секунду могу терпеть здесь эту свинью, то ты заблуждаешься. Разговаривай с ним, а я пойду в кино!
– Нет, ты останешься здесь! – зарычал Джек, увидев, что она собирается уйти.
Джина чуть не упала в обморок от страха, когда увидела направленный на нее пистолет 38-го калибра. Она многое повидала за свою короткую жизнь, но еще никогда на нее не наводили оружие. Она замерла и уставилась на пистолет.
– Убери эту штуку! – распорядился Харди, но голос его потерял обычную жесткость, а сам он выглядел растерянным.
– Она останется здесь, – упорствовал Джек.
Харди помедлил, потом сказал: