Ричард Старк - Охотник
Дверь открыла маленькая, сильно накрашенная женщина. Она удивленно таращила глаза. Паркер не очень сильно ударил ее в подбородок. Глаза закрылись, женщина упала.
Паркер вошел в переднюю, быстро закрыл дверь и перешагнул через нее.
Лампа на гибкой ножке освещала разложенные на столе деньги. Наверное, она считала дневную выручку.
Он прошел в темную комнату, где стояли похожие на молящихся в церкви людей фены, и посмотрел в окно. Прямо под ним была вывеска «Дамский салон».
На противоположной стороне улицы все оставалось без изменений. Мэл мог выйти, когда Паркер поднимался по лестнице. Ничего страшного: он должен вернуться до утра.
Может, эта девчонка приехала к нему? Может, он вообще никуда не выходит? Ладно, ладно, ему некуда спешить. Уж чего-чего, а времени у него предостаточно.
Не зажигая света, Паркер выдернул шнуры от двух фенов и вернулся в переднюю. Женщина лежала неподвижно. Одним шнуром он связал ей руки за спиной, другим лодыжки. В ящике стола лежал ингалятор и ножницы, которыми он отрезал кусок от ее комбинации и сделал из него кляп. У женщины были красивые ноги... Ладно, не сейчас. Может, после смерти Мэла ему понадобится женщина...
Он вышел в зал, придвинул к окну стул, сел и закурил. Отель жил своей привычной жизнью.
И этот наблюдательный пункт его не устраивал. А вдруг Мэл выйдет из отеля и сразу сядет в такси?..
Не может быть, чтобы в отель нельзя было проникнуть. «Оуквуд Армс» стоял на углу. Рядом высилось красивое здание, в котором размещались всевозможные конторы, а на противоположной стороне был еще один отель. В «Оуквуд Армсе» он насчитал одиннадцать этажей, в другом отеле оказалось только девять, а в здании, в котором размещались офисы, двадцать с лишним.
Может, попытаться проникнуть внутрь по крыше? Потом, правда, придется спускаться на третий этаж. Паркеру эта перспектива не показалась заманчивой, но если до двух часов ничего не произойдет, придется сделать именно так.
Паркер не отрывал глаз от входа в отель. Он узнал одного типа, которого помнил по Чикаго. Тот работал на Компанию, Мэла не было.
Паркер докурил последнюю сигарету и занервничал. Ему не хотелось покидать наблюдательный пост, но он все-таки встал и вышел в переднюю. На столике он увидел женскую сумочку, в которой оказалась начатая пачка сигарет с фильтром. Он сунул ее в карман рубашки.
Женщина по-прежнему не шевелилась. Она лежала на боку, ее лицо было в тени. Паркер в тревоге склонился над ней. Глаза женщины были неестественно выпучены и остекленели, горло и лицо покрылось красными пятнами. Он вспомнил про ингалятор. У нее наверняка что-то с носом. Кляп ее задушил.
Как глупо! Он не хотел убивать ее — в этом не было никакого смысла.
Рассердившись на себя за собственную глупость, Паркер вернулся в зал и сел у окна. Он принялся курить сигареты с фильтром, но они оказались слишком мягкими и безвкусными. Пришлось все время глубоко затягиваться, и в горле быстро запершило.
Мэл так и не появился. В два часа он выкурил последнюю сигарету. Он оставил по всему салону свои отпечатки, вернее отпечатки Рональда Каспера, бродяги, который убил охранника в Калифорнии и сейчас совершил еще одно убийство. Паркер решил не стирать отпечатки. Если его поймают, то только за охранника его поджарят на электрическом стуле.
Он спустился на улицу и вошел в кафе, которое уже закрывалось.
Мальчик-негр мыл пол, на столах стояли перевернутые стулья.
За стойкой стоял сам владелец, а на табуретах сидели двое посетителей.
Паркер попросил:
— Пачку «лаки» и восемь кофе на вынос. Пять с молоком, два с сахаром и один черный.
— Вы пришли в обрез, — сообщил владелец. — Мы закрываемся в два часа.
— Может, у вас найдется маленькая картонная коробка? — поинтересовался Паркер. — В ней нести удобнее, чем в сумке.
— Приди вы через пять минут, и вам бы не повезло, — сказал владелец.
Паркер немедленно распечатал «лаки» и закурил. Потом расплатился за кофе, который ему поставили в серую картонную коробку, и владелец открыл перед ним дверь.
Паркер шел к зданию, в котором размещались офисы. Если сейчас из отеля выйдет Мэл, это здорово усложнит дело. Увидев Паркера, Ресник нырнет в отель и будет сидеть там до скончания века.
Но Мэл Ресник не вышел из отеля. Офисы функционировали круглосуточно, а значит, всю ночь вахтер будет открывать и закрывать дверь за заработавшимися допоздна служащими.
Из окна салона Паркер видел, как сразу после полуночи из здания вышли три человека, и вахтер запер за ними дверь. На нескольких этажах до сих пор горел свет.
К лифту вели четыре стеклянные двери. Возле них сидел мужчина в серой форме и читал «Ньюс».
Паркер постучал ногой по металлическому низу двери. Вахтер отложил газету, встал и направился к двери. Заметив коробку с кофе, он опустился на колено, чтобы открыть дверь — замок находился у самого пола.
Паркер вошел в фойе, и вахтер запер за ним дверь. Старик с трудом выпрямился и сказал:
— Отличная ночь.
— Угу.
Они пошли к лифтам, сели в тот, в котором горел свет, и Паркер попросил отвезти его на двенадцатый этаж.
— Вас подождать? — спросил старик, когда лифт остановился на двенадцатом этаже.
— Нет. У меня пять заказов для двенадцатого и три для десятого. Спущусь на десятый пешком, а потом вызову вас.
— О'кей.
Когда двери лифта закрылись, Паркер бросил картонку. Кофе разлился по всему полу Он дошел до конца коридора, повернул направо и остановился у двери с надписью «Бухгалтерия». Снял башмак, разбил стекло рядом с ручкой, сунул руку в дырку и открыл дверь.
Во всех окнах стояли кондиционеры. Паркер увидел в шести-семи футах под собой крышу отеля. Отлично!
Он вытащил стекло над кондиционером и спрыгнул на крышу. Поблизости оказалась чердачная дверь, но она была заперта. Он подошел к краю крыши, где находилась пожарная лестница. Рядом светлела стена соседнего здания, а между ними чернела пустота.
По металлической пожарной лестнице можно было спуститься к окну с низким подоконником, которое выходило на лестничную площадку верхнего этажа.
Он увидел слабо освещенный пустой коридор. Окно оказалось заперто.
Паркер вновь поднялся по пожарной лестнице, вернулся в бухгалтерию и отыскал в чулане отвертку, молоток и толстую прокладку. Проще всего было разбить окно, но Паркер не хотел шуметь.
Он просунул отвертку в щель между двумя половинками окна. Достал мягкую прокладку, накрыл ею ручку отвертки, чтобы приглушить шум, и несколько раз ударил по ней.
Наконец замок не выдержал. Отвертка выпала у него из рук и стукнулась об пол. Паркер пригнулся и прислушался.
Потом он залез в коридор и закрыл за собой окно. Его лицо и руки казались кроваво-красного цвета — в коридоре горела красная лампочка.
Паркер нашел лестницу и стал быстро спускаться, останавливаясь на каждой площадке и прислушиваясь. Он не встретил ни одного человека. Прежде чем открыть дверь на третьем эта же, долго прислушивался.
В коридоре было пустынно.
Паркер нашел 361 номер. Замок оказался простым, и он легко открыл его отверткой.
Он осторожно вошел внутрь, прислушиваясь к каждому звуку. В номере было темно. Нет дома или спит? В темноте прошел через гостиную, бесшумно ступая по толстому ковру, и заглянул в спальню.
Кровать оказалась пустой: ни простыней, ни одеял, ни подушки. В слабом свете с улицы виднелись серые и белые полоски на матраце.
Испуганный Паркер вернулся в гостиную, огляделся по сторонам, подошел к шкафу и распахнул дверцы.
Шкаф был пустой. В номере больше никто не жил.
Глава 4
Паркер толкнул дверь, когда Ванда как раз взялась за ручку, и она чуть не упала со ступенек. Он вошел и гневно захлопнул за собой дверь.
— Он уехал, — сообщил Паркер. — Этот гад съехал.
— Ты чуть не сбил меня с ног, — пожаловалась Ванда. Она была в светло-синем шелковом халате и шлепанцах с голубыми помпонами. По телевизору показывали последнюю передачу.
— Я тебе говорю, он уехал и забрал все манатки. В той проклятой комнате больше никто не живет.
Только сейчас Ванда услышала его и спросила:
— Ты о Мэле?
— О ком же еще? Ванда, тебе придется пойти со мной.
— Называй меня Роуз, — автоматически поправила она. — Я отвыкла от Ванды.
— Мне плевать, от чего ты отвыкла, Ванда!
Паркер шагнул к ней, и она попятилась в гостиную.
Ее лицо находилось на уровне его груди. Он схватил ее за волосы и притянул к себе.
— Его там нет, и я хочу, чтобы ты мне сказала, Ванда, был ли он там когда-нибудь?
— Паркер, клянусь... — От страха у нее начал заплетаться язык. — Клянусь тебе, клянусь...
— Его там нет, Ванда, — повторил Паркер, будто она до сих пор не поняла его. — На постели нет белья, в шкафу пусто, в номере нет ни единой вещи Мэла. Его там нет, и я хочу знать, жил ли он там когда-нибудь?