Лесли Чартерис - Святой против Треугольника
Каждый мог удалиться в свою комнату для отдыха, все они могли свободно ходить по замку, но не смели перейти подъемный мост. В парк были выпущены сторожевые псы, туда вход также был запрещен.
День заканчивался. Сгущались сумерки, когда в дверь комнаты Мэри деликатно постучали. Девушка мечтала, и мечты ее были обращены не к обещанному богатству, а к высокому человеку с загорелым лицом, голубыми глазами и очаровательной улыбкой. Она ждала этого стука, она знала, кто стучит. Саймон быстро вошел. Мэри бросилась к нему:
– Я правильно сделала, что согласилась, Саймон? Я ничего не понимаю. Мне так хотелось, чтобы вы за меня ответили.
Тот покачал головой:
– Я пришел вам сказать, Мэри, что игра продолжается. Крис ни в коем случае не согласится на часть. И не обратится к полиции, он захочет все! Я достаточно наблюдателен, Мэри. Скорее всего, наши «друзья» находятся поблизости. Я слышал, Крис интересовался телефоном.
– И что же?
– В замке нет телефона... во всяком случае, так ему ответил лакей. Но этим не закончится. Пойдемте...
Погасив лампу, Саймон направился к окну. Он приоткрыл его и указал на соседнее.
– Молчите, Мэри, – посоветовал он.
Через регулярные интервалы в соседнем помещении зажигался и выключался свет. Саймон обнял плечи девушки, мешая ей пошевелиться.
И вот внизу, где-то на дороге, ведущей к замку, вспыхнул ответный сигнал. И все, больше ничего не было. Святой увлек девушку в глубь комнаты.
– Теперь вы понимаете, Мэри?
Он задвинул шторы, зажег лампу. Девушка молча наблюдала за ним.
– Это Крис беседовал с дружками из Треугольника, – пояснил Саймон. – Они там, за мостом, и теперь знают о величине добычи, о намерении Бартона. Пока не уверен, насколько они доверяют своему сообщнику.
Мэри пожала плечами, показывая свое безразличие.
– Меня это мало волнует, Саймон, я спрашиваю себя иногда: не... не была ли я счастливее в большом магазине Давидсона?
– Вы в самом деле так думаете? – спросил Саймон, так пристально глядя на нее, что она покраснела и отвернулась. Он подошел к ней и взял ее за плечи:
– Успокойтесь, девочка. Крис не сможет долго противостоять мне. И надо, чтобы он не догадался, что мы знаем о его планах.
– Я полностью полагаюсь на вас, Саймон, – ответила Мэри.
* * *В этот вечер Саймон Темплер показал себя интересным собеседником, рассказывая некоторые из своих приключений, воскрешая былые битвы. Старый Бартон, не скрывая своего восхищения, похлопывал по руке сидящего рядом с ним Саймона:
– Ты мне нравишься, парень. Как жаль, что мы не были знакомы раньше, мы бы вместе натворили столько дел!
– Да, – ответил Саймон, – но я начал бы с того, что избавил бы мир от такого бандита, как вы!
Оба расхохотались. Мэри улыбнулась, а Крис что-то проворчал. Когда они расходились по своим комнатам, Амос Бартон громко сказал:
– В сущности, мне не следует отдавать три части вам двоим... У меня появилось желание сохранить свою долю... чтобы предложить ее вот этому, – и старик показал на Саймона.
– Браво! – воскликнул Святой. – А я отдам ее в мировой фонд борьбы с раком... Таким образом имя Бартона будет хоть кем-то почитаемо...
Глаза старого миллиардера затуманились. Он пожал руку Саймона и так быстро поехал в своем кресле, что лакей, идущий позади, едва успевал за ним.
Глава 12
в которой Крис видит дилижанс, а Бартон внезапно испытывает сердечный приступ
Святой уже лег, когда раздался лай сторожевых псов. Трое псов, выпущенных за наружную ограду, захлебывались от ярости. Не зажигая света, он встал и с сигаретой в зубах облокотился о перила балкона. Ночь была теплой и почти безветренной.
В замке, казалось, все спали, за исключением собак, продолжавших лаять. Саймон неподвижно стоял, напряженно прислушиваясь.
Другой на его месте ничего бы не заметил, но чутье и опыт, казалось, позволяли Саймону видеть в темноте. Это не раз помогало ему. Вот и теперь он заметил какое-то движение вдоль стены.
Он стряхнул пепел с сигареты, и ее красный кончик осветил его энергичное лицо. Затем он быстро вынул сигарету изо рта и положил на перила, а сам быстро присел, и, как оказалось, очень вовремя. Послышался хлопок, и позади него посыпались осколки камней.
Святой понял: за ним охотился кто-то, вооруженный карабином с глушителем. Лай затих – вероятно, собаки были отравлены.
Святой протянул руку к сигарете, лежащей на перилах, прикрыл ее ладонью и снова убрал руку. Раздался выстрел.
Больше Саймон не колебался. Выскочив из комнаты, он быстро пробежал галерею и спустился вниз в надежде найти какое-нибудь оружие. Вдруг голос за его спиной произнес:
– Возьми вот это!
Это был Амос Бартон: старик сидел в кресле на пороге своей комнаты и протягивал такое мощное ружье, что Саймон восхищенно присвистнул:
– Черт! Да это настоящая пушка!
Он схватил его и, ничего не объясняя, бегом устремился к двери большого зала. Окрыл дверь, осторожно шагнул наружу и внимательно осмотрел стену замка. Потом медленно поднял ружье, на его бронзовом лице играла зловещая улыбка. Саймон нажал на спуск. Звук выстрела походил на пушечный, и сразу же последовал вопль.
Святой закрыл дверь и вернулся к старику. Тот зажег лампу.
– Когда собаки залаяли, я все понял, – сказал Бартон.
– Это в меня они целились, – сказал Саймон.
– А стреляли они из оружия с глушителем, не так ли?
– Да, но стреляли очень плохо.
– А ты, Святой?
– Если он упал внутрь, мы завтра утром найдем его тело. В противном случае тело унесут его товарищи.
Они переглянулись. Бартон сказал уверенно:
– Друзья Криса Джейсона.
Потом он улыбнулся и с удовлетворением посмотрел на Святого: они понимали друг друга.
– Я думаю, Мэри получит все сокровище, – сказал он. – Доброй ночи.
На следующее утро таинственного стрелка не нашли. А псы действительно оказались отравлены.
– Я слышала шум этой ночью, – начала Мэри. – Что же...
– Ничего, – оборвал ее Святой. – Просто приглашение на бал, не правда ли, Крис?
Джейсон не удостоил Святого ответом, но разговаривать с Бартоном требовали приличия, ведь тот собирался превратить его в миллионера.
– Ты хорошо спал, Крис? – спросил старик.
– Как мертвец; – ответил тот.
– Прекрасно, прекрасно. Пользуйся случаем: ты станешь спать куда хуже, когда должен будешь караулить свое богатство, – усмехнулся Бартон. – А теперь в путь!
Мэри тихо отстранила слугу, который собирался толкать кресло, и заняла его место, улыбаясь бывшему грабителю. Бартон живо оглядел своих спутников.
– Итак, Фергус, – обратился он к адвокату, – что вы можете сказать, с точки зрения закона?
Адвокат снял пенсне, снова надел его и пробормотал:
– Я составил протокол находки. Эти молодые люди подпишут его.
Джейсон пожал плечами. Наступило молчание.
– Мне кажется, Бартон, – заметил Саймон, – что появилась летающая карета для нашей Золушки.
Раздался шум мотора. Они направились к фасаду замка, перед которым была большая укатанная площадка.
– А вот и моя лошадь, – сказал Бартон, указывая на стоящий перед замком вертолет. Эта машина была им известна: в газетах были фотографии миллиардера – он приземлялся на аэродроме какой-то страны.
– Я доверяю своему пилоту, но тем не менее избегайте говорить при нем о деле, – рекомендовал Бартон.
Они заняли места в вертолете. С удивительной легкостью он вертикально взлетел. Святой осматривал окрестности замка: на узкой дороге, обсаженной соснами, он заметил темное пятно – вне сомнения, автомобиль Треугольника. Он сразу же взял с места и выехал на большую дорогу. Саймон тронул Бартона за плечо и жестом указал на машину под ними. Старик посмотрел вниз, улыбнулся и переглянулся со Святым. Джейсон закрыл глаза, выказывая полное равнодушие, от которого на самом деле он был очень далек.
Путешествие длилось около часа. Пилот слушался приказаний своего хозяина:
– Сюда, направо к зеленому каньону, повыше... – Потом Бартон заявил: – Мы осматриваем местность для того, чтобы запомнить ее и полюбоваться сверху.
Во всяком случае, он не колебался в выборе дороги. И хотя ничего не было сказано, Святой догадывался, что Амос Бартон не раз навещал этот затерянный каньон. Таинственное место имело для него притягательную силу.
– Спускайтесь! – наконец скомандовал он. – И садитесь!
– Мистер Бартон, – рискнул возразить пилот, не видя под собой ничего, кроме скал и острых камней, о которые можно было разбиться.
Но показалось что-то вроде заросшей площадки, и Бартон сердито повторил:
– Садись!
– Я могу попробовать, – заявил Святой небрежным тоном.
Пилот бросил на него сердитый взгляд, Мэри сжала руку Святого, а Джейсон жадно смотрел на приближающуюся землю. После нескольких попыток раздался глухой удар, и вертолет приземлился. Святой отпер двери и спрыгнул на землю.