Картер Браун - Бойд слишком быстр
– Итак, – сказала она, – это было очень мило с вашей стороны, прийти повидать меня, Дэнни. – Она встала. – Еще раз спасибо за все.
– Я надеялся немного поговорить с вашим мужем, – вежливо сказал я.
Она сощурила глаза:
– На какую тему?
– Я подумал, что он обладает некоторыми знаниями, которые могут мне помочь.
– Вы хотите, чтобы он рассказал вам, как провел эту неделю в борделе со шлюхами?
– Ни в коем случае! Ни за что на свете! – живо возразил я. – Я хотел поговорить о его опыте торговца недвижимостью.
– Хорошо, – нехотя согласилась она, – но не пытайте его долго, он определенно устал.
– Охотно верю в это, – от всего сердца согласился я.
Она вышла, а я стал ждать, размышляя, как тяжело сидеть, ничего не делая и не смея закурить сигарету. Через две-три минуты очень медленно вошел Стоунли – казалось, ему стоило большого труда передвигать ноги.
Он был бледен, как мел, и глаза с красными прожилками были печальны. Проволочившись к креслу, которое пододвинула Марш, он осторожно сел в него.
– Боже мой, Бойд, – тихо сказал он, – что я вам такого сделал?
– На что вы жалуетесь? – возразил я. – В течение восьми дней вы бесплатно пользовались борделем и завершили тем, что счастливо сговорились со своей женой.
Он провел дрожащей рукой по губам.
– Это меня убьет. Она хочет доказать, что целуется лучше, чем все шлюхи города. Это далеко не так, но она сдерет мне кожу, чтобы доказать это.
– Для чего вас устранили на неделю? – поинтересовался я.
– Что?
Он медленно сощурил глаза, и у меня создалось впечатление, что мигнули красные огоньки.
– Луиза д’Авенди предложила вам бесплатно провести неделю у Элоизы, чтобы временно устранить вас.
– Проклятье! Это была благодарность за оказанную услугу, всего лишь.
– Какого рода услугу?
– Это не имеет отношения к вам, Бойд. До сих пор вы доставляли мне только неприятности, так что убирайтесь из моего дома, и немедленно!
– Я частный детектив, и моей задачей было отыскать Луизу д’Авенди, – сказал я. – Все хотели во что бы то ни стало узнать, кто мой клиент. Пемброк был так нетерпелив, что приказал своему персоналу заняться мной. Тогда я назвал ваше имя.
– Мое? – проблеял он.
– Конечно. Я сказал им, что вы собирались провести веселую неделю в Лос-Анджелесе вместе с Луизой, но поскольку она не приехала, вы испугались, что с ней приключилось несчастье, и поручили мне отыскать ее.
– За что вы меня ненавидите? – Он непонимающе покачал головой. – Ведь мы даже не были знакомы, а вы разрушаете мою жизнь.
– Пемброк удивится, узнав, что вы вернулись в город. Думаю, он не поверит вам, когда вы начнете утверждать, что не нанимали меня.
– Вы все разрушаете, – простонал он. – Вы знаете это, Бойд? Все!
– Может быть, все образуется, если вы кое-что расскажете мне. Пемброк скорее поверит мне, чем вам, что вы никогда не были моим клиентом.
Он задумался, и по выражению его лица было ясно, что это ему вовсе не нравится.
– Полагаю, у меня нет выбора, – с горечью пробормотал он. – Что вы хотели знать?
– Пемброк, Мэйсон и Кэрол Доркас хотят завладеть домом Луизы и превратить его в загородный клуб. Это так?
– Именно так, – пробормотал он мрачно.
– Они хотят заставить ее продать им дом, угрожая в противном случае зарегистрировать его как бордель.
– У Мэйсона достаточно влияния для этого, хотя это нелегко, так как нужно убедить в том числе тех, кто бывает клиентами Элоизы.
– Вчера вы мне сказали, что дом Пемброка гораздо лучше подходит для загородного клуба.
– Я сказал это?
На его лице внезапно появилось отсутствующее выражение.
– Наверное, вы не помните, – холодно произнес я. – В тот момент вы были нагружены по уши, и на ваших коленях сидела подружка из лицея.
Это воспоминание вызвало у него гримасу.
– О, эта, – пробормотал он.
– Так скажите мне, почему дом Пемброка больше подходит для загородного клуба?
– Откуда мне знать? – Он беспомощно пожал плечами. – Я сказал это просто так. Как вы сами выразились, я был нагружен по уши.
– Придумайте что-нибудь получше. Луиза исчезла, потому что не хотела подписывать контракт с Пемброком и остальными членами банды. А почему вы вдруг тоже исчезли на это время?
– Клянусь вам, что ничего не знаю! Даже вообще не в курсе этой истории. Я помогал Луизе в нескольких делах, и когда она предложила мне бесплатную неделю у Элоизы, я воспользовался этой возможностью. Нужно быть сумасшедшим, чтобы отказаться от такого!
– Как вы думаете, кто убил ее мужа?
Он сощурил свои красные глаза:
– Не имею ни малейшего представления.
– У каждого из вас есть своя гипотеза, – прошипел я. – Какая у вас?
– Многие думали, что в этом замешана Луиза и что она ответственна за его смерть. Лично я никогда в это не верил. Конечно, д’Авенди был старше нее на двадцать лет, и она не спала с ним. Но он отлично обходился без этого. Луизе было совершенно наплевать, что он ходил с прочими из этой банды к Пем…
Он резко остановился, и я заметил капли пота, блестевшие на его лбу.
– К Пемброку? В подвальный этаж?
– Вы в курсе?
– Я был в том зале, где мисс Эплби – церемониймейстер, и у нее там латекс и прочее.
– Это настоящая сумасшедшая.
– А банда? Кто еще, кроме д’Авенди?
– Пемброк, естественно, Брэд Мэйсон и Кэрол Доркас. Вроде бы это все.
– А Марш и Грег Стоунли?
– Да ну что вы. Мы побывали там несколько раз. Сначала это было нечто вроде группового секса, но Пемброк стал вскоре совершенно неудержим… и с этой ненормальной Эплби… мы решили все это бросить.
– Луиза никогда туда не ходила?
– Насколько мне известно, нет. Ее прозвали Снежной королевой. Возможно, она лесбиянка. – Он пожал плечами. – О ней с Элоизой ходили такие слухи! Одно определенно – Луиза не интересуется мужчинами.
– А как же случилось, что она вышла замуж за д’Авенди?
– Без сомнения, из-за денег. Он, видимо, был счастлив заполучить ее ради красоты и как своего рода доказательства его мужской полноценности. Зачем людям нужно демонстрировать такие вещи?
– А Элоиза когда-нибудь участвовала в этих играх в подвале Пемброка?
– Нет. – Он немного поколебался. – Подождите, да, один раз. Пемброк сказал, что девочка Эплби и она вместе внизу и не хотят, чтобы их беспокоили. Кэрол Доркас заявила, что они две ненормальные шлюхи, но Пемброк уверил ее, что она ошибается. Эплби не любит, когда кто-нибудь до нее дотрагивается, не важно, какого пола. Как-то раз я слегка хлопнул ее по плечу, и она чуть не сломала мне руку.
– Знаете, а ведь вы были правы, когда сказали, что дом Пемброка – лучшее место для загородного клуба. Оттуда открывается фантастическая панорама на весь город до самого океана.
– И это так удобно, – добавил он. – Ни один пьяница не рискует ничем ночью, например упасть с обрыва, как это может случиться у Луизы.
– А согласится ли Пемброк расстаться с домом?
– Безусловно, нет! – Он энергично покачал головой. – Пемброк богат, он любит свой дом и свою обстановку. Никакие деньги не соблазнят его продать свой особняк.
– И если кто-нибудь загорится этой идеей, ему придется найти другой способ убедить Пемброка изменить свое решение?
– Не существует никакого другого способа, – твердо заявил Стоунли.
Появилась Марш, слегка возбужденная, и, бросив на меня недовольный взгляд, обратилась к мужу:
– Я не хочу, чтобы ты уставал. Ты должен хорошенько отдохнуть – тебе понадобятся силы сегодня ночью, мой зайчик.
– Я собирался уходить, – сказал я, вставая.
– Вы не забудете поговорить с Пемброком? – с беспокойством напомнил Стоунли.
– Не забуду, – сказал я.
Он упал в кресло и закрыл глаза, крепко зажмурив их.
Марш проводила меня до двери. Она была полна неуемной энергии, не сулившей ее мужу ничего хорошего.
– До свидания, Дэнни, – дружелюбно сказала она. – Возможно, мы еще увидимся когда-нибудь.
– Возможно.
Она замялась.
– Только не очень скоро, я вас прошу. Мы действительно будем очень заняты в следующие дни… и ночи.
– Скажите мне еще одну вещь, – сказал я. – Вам уже доводилось пробовать сеанс бичевания в подвале Пемброка?
Дверь захлопнулась у меня перед носом.
Я пошел к своей машине, говоря себе, что невозможно нравиться всем.
Вернувшись в гостиницу, я позавтракал и решил использовать остаток дня, чтобы обдумать план действий. Я растянулся на кровати и погрузился в размышления.
Было немногим более пяти часов, когда я проснулся. Приняв душ и одевшись, я спустился на стоянку взять машину. Мои раздумья ни к чему не привели, и я решил нанести визит некоей персоне в Санта-Байе, которая вряд ли придет от этого в восторг.
Через несколько минут я остановился около коттеджа в Парадиз-Бич и постучал в дверь. В тот момент, когда дверь начали открывать, я с силой толкнул ее и услышал сердитое восклицание. Я полностью распахнул дверь, а Кэрол Доркас как раз обрела равновесие. На ней были тонкий свитер и ультракороткие шорты, показывающие ее ноги в полной красе.