Картер Браун - Необычный труп
– Секунду! – умоляюще воскликнул он. – Я говорю только правду. Когда Пис включил свет, я увидел, что кто-то охладил одну девушку, и меня обуял страх. Я сказал себе, что если вдобавок ко всему моя пышечка, заметив исчезновение бриллиантов, начнет вопить, и их обнаружат у меня, то дело швах. Поэтому мы с Писом смылись искать местечко, где бы их можно было припрятать так, чтобы потом, позднее, забрать.
– И вы попали в гимнастический зал?
– Да. Я приказал Пису постоять на шухере, пока я в зале прячу серьги.
– А разве это было не для того, чтобы он не увидел, куда ты их прячешь?
– Нет! – Мефисто скорчил мерзкую гримасу. Он сказал это очень твердо, и я понял, что Пис ему верит. – Во всяком случае, пока Пис торопился вернуться за кулисы, а я искал местечко… – б-р-р-р… я получил удар по голове. И когда я очутился в темноте… – Он вздрогнул при этом воспоминании, и капли пота выступили на его лбу. Затем он продолжил немного дрожащим голосом. – Вы можете себе представить, что я ощутил… В темноте, запертый в чем-то, что было похоже на большущий деревянный гроб. Словно заживо зарытый, вот так! Наконец, крышка поднялась, и я увидел вас. Никогда еще вид легавого не был для меня таким приятным.
– Понимаю твою радость при моем виде.
В этот момент затряслась дверь под чьими-то мощными и торопливыми ударами.
Инспектор След буквально влетел в помещение.
– Лейтенант, мы узнали, откуда брались ножи! – сказал он, стараясь отдышаться.
– Вы?
– Не совсем, – его глаза недружелюбно сверкнули, – сержант!
– Где?
– У одного из профессоров.
– Которого?
– Красавчика Пирса!
7
Комната Пирса имела вид антикварного магазина или арсенала семнадцатого века. Там была пара боевых сабель, скрещенных на стене, а в одном из углов стояли полные рыцарские доспехи. Представив внутри них еще один труп, я даже был вынужден приподнять забрало. Затем я обнаружил чрезвычайно острое мачете, малайский крис и аргентинский болас. Короче говоря, обладая подобным хозяйством, можно смело открывать оружейную лавку.
– Что вы собирались с этим делать? – обратился я к Пирсу. – Показывать как орудия убийства?
– Это мое хобби, – нервно ответил он. – Я коллекционирую старинное оружие… музейные вещи.
– Ножи тоже принадлежат вам?
– Да.
Он показал футляр, лежащий на письменном столе.
– Они находились внутри. В зале я неожиданно вспомнил о них. Я не видел нож вблизи… в спине Джоан, но я подумал, что он, возможно, мой. Тогда я сказал об этом инспектору, а тот проводил меня к сержанту.
– Во всяком случае, сейчас мы в этом убедимся, – вздохнул я и открыл футляр. Его внутренность была выложена ярко-синим бархатом, а по диагоналям крест-накрест шли углубления, явно для ножей с острыми концами.
– Вы давно заглядывали сюда?
– Примерно неделю назад, – голос его дрожал. – Поверьте мне, лейтенант… я никогда не…
– Как они выглядели?
– Фактически это стилеты. Настоящие произведения искусства. Треугольное лезвие, узкое, работа фабрики Брешиа… Это знаменитый оружейник восемнадцатого века. Безусловно, это оружие для закалывания. Закалка…
– Я отдаю должное вашим энциклопедическим познаниям, ведь дело идет именно о них. Итак, вы заявляете, что видели их на своих местах приблизительно неделю назад?
– Да.
На его письменном столе красовался телефон. Я воспользовался им, чтобы позвонить мисс Баннистер. Полник мгновенно снял трубку.
– Это Уиллер. Вы помните о находке Следа во время обыска? Сейчас же принесите ее или пошлите сюда Следа. Я в комнате Пирса.
– Понял.
Я положил трубку и прикурил сигарету от окурка предыдущей. Если продолжать в том же духе, то сэкономлю на спичках.
Пирс вопросительно взглянул на меня.
– Вы полагаете, что убийца украл у меня эти ножи?
– Я считаю, что он ими воспользовался.
– Что вы хотите этим сказать?
– Если они ему принадлежали, у него нет необходимости их красть. Вы улавливаете ход моей мысли?
Он сразу покраснел.
– Вы обвиняете меня в…
– Пока еще нет.
Вошел След, протянул мне старинный «кольт» и весьма огорчился, когда я приказал ему вернуться в зал. Потом я протянул оружие Пирсу.
– Раз вы специалист по старинному оружию, вы вероятно знаете и этот предмет?
– Разумеется. Это старинный кольт с простым действием.
– Благодарю за разъяснения. Даже мне это известно. Вы видели его раньше?
– Естественно, он был моим.
– Был?
– Да. Чего утаивать, я отдал его Джоан Крег.
– Почему?
– Как подарок, вот и все. Она приехала с ранчо Невады, вы это наверняка знаете. Я подумал, что это доставит ей удовольствие.
– Она его оценила?
– Мне кажется, да.
– Вы рассчитывали, что она разнесет им себе голову?
Он чуть не подпрыгнул на месте, но затем заставил себя улыбнуться.
– Этой штучкой?
– А почему нет? Вы не смотрели, заряжен он или нет?
– Заряжен? – его смех казался естественным. – Лейтенант, с такой стариной… – Неожиданно он перестал смеяться, поднял собачку и побледнел. – Это невозможно! Патрона здесь никогда не было!
– Это я вам подтверждаю. Его зарядили, и тот, кто зарядил, достаточно опытен в подобных вещах. Найти патрон для такого монстра не каждому под силу. Но для вас это ведь не составило бы труда?
– Э… да, может быть. Но вы, тем не менее, не думаете же, что… Какого дьявола мне нужны такие забавы?
– У вас могло появиться желание, чтобы с ней случилось несчастье. Это так удобно, несчастный случай… Предположим, что она нажимает на спуск и смотрит, что происходит внутри дула. Такая история много раз описывалась в журналах: никогда не доверяйте револьверу, даже античному!
– Это бред сумасшедшего! Зачем мне убивать Джоан?
– Я еще ничего не знаю, но узнаю. Может существовать множество различных причин. Вы валандались с ней и еще с маленькой Нэнси Риттер, сами же в этом признались. Возможно, дело зашло дальше, чем вы этого хотели. Может, она серьезно восприняла ваши отношения. Может быть, она угрожала вам, хотя бы тем, что обо всем расскажет отцу или мисс Баннистер? Ведь ее признание было бы концом вашей карьеры. Можно даже предположить, что она потихоньку вас доила, или наоборот, вы шантажировали ее, и она решила разоблачить вас.
– Бред!
– У вас была такая возможность, – возразил я. – Оружие было вашим. Вы убрали Джоан, чтобы быть уверенным в ее молчании. Но затем вам понадобилось убрать и Нэнси Риттер. Ведь они были близкими подругами. Вы убили Нэнси, потому что она знала кое-что относительно гибели Джоан. Может быть даже, вы были настолько ловким, что доили обеих и получали деньги сразу с двух сторон…
– Нет! – закричал он. – Нет!
Внезапно он упал в кресло, закрыл лицо руками и заплакал.
Я посмотрел на часы и вызвал по телефону Полника: десять минут первого.
– Как идут допросы, сержант? – спросил я.
– Не слишком быстро. В настоящий момент шестой. При таких темпах можно было подсчитать, что на остальных понадобится еще двенадцать часов.
– Приостановите вашу работу. Верните клиента в зал в целости и сохранности и подождите меня. Я прибуду через пару минут. И еще… не вешайте трубку… Пришлите ко мне Следа.
Пока я молча ждал инспектора, Пирс пытался успокоиться. Под конец он высморкался с таким шумом, что чуть не оглушил меня.
Вошел запыхавшийся След.
– Если вы будете действовать в том же духе, лейтенант, то я скоро потеряю десять фунтов.
– Я делаю все, что в моих силах, – скромно потупился я и протянул ему ключ. – В котельной появился еще один жилец.
След нахмурился, и его палец уткнулся в Пирса.
– Он?
– Необыкновенная интуиция, инспектор!
– Когда вы его запрете, быстренько возвращайтесь в зал. Я буду там.
– Хорошо, лейтенант. Встать! – заорал он на Пирса.
Покинув арсенал, я вернулся в театр. Полник встретил меня в дверях.
– Они все здесь, но это уже начинает им надоедать. Они чертовски недовольны.
– Им недолго осталось томиться. Я хотел бы с ними поговорить. И чтобы я им ни сказал, не выказывайте своего удивления.
– Лейтенант, – убежденно заявил он, – в ваших действиях меня уже давно ничего не удивляет.
Я вошел в зал вместе с ним, поклонился и услышал недовольное ворчание очумевших девиц. Рискуя быть освистанным, я влез на сцену и повернулся лицом к курятнику, где мог бы быть неплохим петухом.
– Дамы и господа! Я весьма огорчен, что так долго пришлось держать вас здесь, но такая мера была вызвана необходимостью следствия. Кроме того, соединив вас всех вместе, мы исключили риск нового преступления.
Плешивый мужчина, по описанию Кэролайн, вероятно, профессор Колеман, быстро поднялся со своего кресла.
– Мистер, – произнес он, – можно вас спросить, долго ли вы еще собираетесь держать нас в этом месте?
– Нет, сэр. Вы можете уйти минут через пять.