KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Мишель Лебрен - Детектив Франции Выпуск 8

Мишель Лебрен - Детектив Франции Выпуск 8

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мишель Лебрен, "Детектив Франции Выпуск 8" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Человек снял шляпу и положил её на ковер. Гастон едва удержался, чтобы не вскрикнуть.

Шляпа скрывала череп. Но какой! Никогда ещё за все сорок лет своей жизни Гастон не видел столь совершенной белизны и такой абсолютно гладкой поверхности. Сфероидной формы череп по внешнему виду, цвету и структуре напоминал только что снесенное яйцо страуса. С той лишь разницей, что перед этой матовой сферой оно показалось бы волосатым. С каким удовольствием какая–нибудь прорицательница будущего сменяла бы на него свой традиционный хрустальный шар. Это был череп из небытия. Череп — образец. Череп совершенство. Одним словом — ЧЕРЕП.

Гастон почувствовал, что под воздействием неодолимой тяги, исходившей от этого идеального шара, он на какое–то мгновение потерял контроль над собой. Осознав опасность впасть в гипнотический транс, он невероятным усилием воли заставил себя отвести глаза от столь необычного предмета и поинтересовался:

— Чем могу быть полезен, месье? Месье?.. Повторное «месье» приглашало человека с черепом назвать себя. Тот понял.

— Мое имя вам ничего не скажет.

Его голос был под стать черепу. Столь же ровный, гладкий, почти беззвучный, он не позволял разобраться в настроении говорившего. Казалось, что череп и голос были созданы какими–то умными машинами. В какой–то момент в голову Гастону даже пришла мысль, что перед ним сидит марсианин, прибывший на Землю специально для того, чтобы заказать солидную партию головных уборов, но затем он с негодованием её отверг.

— В первый раз ЭТО всегда производит впечатление, но потом быстро привыкаешь. Просто в детстве я перенес тиф.

Гастон, смутившись, что его застали за смакованием вида черепа, поспешил заверить собеседника в чистоте своих намерений. Нет, он вовсе не помышлял завладеть этим черепом, чтобы выставлять его затем как диковинку в ярмарочном балагане. Человек снисходительно слушал, как шляпник что–то лепетал, путался в словах, пока, покраснев, и вовсе не замолчал. Чувствовалось, что череп сильно повлиял на личность его владельца. Внешняя лихость дополняла внутреннюю*, и он гордится этим. Как очистительную жертву, он соизволил принять от своего визави сигару.

— Я лишь позавчера вышел из–за решетки. После четырех лет.

Первоначальная тревога Гастона начала рассеиваться. Раз он не из полиции, то для него этот человек — не более чем курьез природы, а его слова вполне объясняли эту необыкновенную бледность.

— У меня неприятности. Большие. Но это вам неинтересно.

Торговец шляпами запротестовал, заверив, что заботы ближнего он всегда принимает близко к сердцу, и Череп продолжал:

— До ареста я был женат. Точнее, сожительствовал с проституткой. Имя, с вашего позволения, называть не буду.

Не получив ответа, он затянулся сигарой, слегка задумался и произнес:

— Видимо, вам нужно объяснить, что это за штука такая — тюремная жизнь. Там очень даже невесело. Особенно для таких, как я — с бурным темпераментом. Поэтому я решил туда больше не возвращаться. Но сделать это можно только одним путем: заняться честным трудом.

* По–французски существительное «череп» совпадает по написанию с прилагательным «лихой, удалой, смелый».

— Вы знаете, — прервал его Гастон, — сейчас в области головных уборов начинающему не пробиться…

— Не спешите. Меня совсем не привлекает перспектива стоять по восемь часов в день за прилавком или торчать в какой–нибудь конторе. И я совершенно не собираюсь просить вас пристроить меня куда–нибудь. Меня скорее привлекает бизнес, в связи с чем я и пришел сюда — получить, во–первых, субсидию, и во–вторых, стать вашим компаньоном.

— Компаньоном?

Гастон никак не мог взять в толк, почему Череп обратился именно к нему, а не к какому–то другому продавцу шляп или кредитору. Тогда Череп решил высказаться пояснее и сделал это в следующих выражениях:

— Для начала вы дадите мне пять миллионов франков. Два из них я тут же вкладываю в ваше дело и становлюсь, таким образом, совладельцем. Остальные три миллиона я возмещу позже из своих доходов.

В первую минуту Гастон оторопел, но затем пришел к выводу, что его кто–то чудовищно разыгрывает. Удалой Череп был всего лишь подставной фигурой, статистом из театра, нанятым Филиппом или Фредди, чтобы подурачиться над ним. Он решил не подавать виду, что понял, в чем дело, и продолжать игру, надеясь вынудить этого типа в конце концов раскрыться.

— Так. Если я правильно понял, вы получаете от меня определенную сумму, часть которой возвращаете, что и делает вас моим компаньоном.

— В принципе так, — согласился Череп.

— Но что вы можете предложить в порядке компенсации? Думаю, вы припасли что–нибудь на этот счет?

— Предлагаю свое молчание.

— Молчание?

— Не просто молчание, а МОЕ молчание, Человек совершенно не реагировал на довольно легковесную иронию Гастона. У шляпника зародилось беспокойство другого рода: а не сбежал ли этот парень из сумасшедшего дома? Тогда ему не следовало перечить.

— Дорогой мой, уточните, что вы понимаете под термином «ваше молчание»?

Дым сигары лениво, колечками, поднимался к потолку и там рассеивался сначала синей, затем белой и наконец совсем незаметной глазу пеленой. Череп напустил на себя таинственность.

— Мое молчание представляет для вас большую ценность. Вы меня понимаете?

— Боюсь, что нет.

— Другими словами, я знаю про вас нечто, чего вы не желали бы, чтобы знала полиция, и я продаю вам это. Точнее, меняю информацию на соучастие в ваших ночных бдениях за городом.

Он с расстановкой повторил:

— Ночных и за городом… Потом добавил:

— Месье МАКС.

На сей раз Гастон окончательно отбросил свои первоначальные предположения. Перед ним предстала зловещая очевидность: Череп его шантажировал. Но прежде чем выяснять, что тому известно конкретно, он рискнул изобразить возмущение:

— Месье, что все это значит? Не хотите ли вы сказать, что мой магазин головных уборов…

— Еще чего — магазин! Я говорю о вашем подпольном игорном доме и о дополняющих его ДЕВОЧКАХ.

В глазах растерявшегося Гастона поплыло: Череп вдруг стал раздаваться вширь, набухая как воздушный шар на старте и достигая гигантских размеров. Он вот–вот должен был лопнуть… Продавец головных уборов закрыл глаза, провел по лбу рукой. И когда он вновь осмелился посмотреть на визитера, то увидел, что тот и не думал менять своих габаритов. То была вызванная эмоциями галлюцинация. И все же он ещё не сдавался:

— Месье, ваши оскорбительные инсинуации… Грянул нечеловеческой голос:

— Пять миллионов, причем завтра! Вечером. Естественно, наличными, И никаких фокусов, я по природе человек недоверчивый.

У Гастона в голове вдруг начало складываться некое подобие плана, и он сделал вид, что спасовал:

— Но мне будет трудно собрать за сутки такую крупную сумму наличными.

— Дорогой месье, но вы ведь не положили ещё в банк выручку за последнюю ночь.

Череп, ничуть не рисуясь, показывал, что располагает сведениями из первых рук. «Измена», — мгновенно подумал Гастон и тут же начал вычислять, в каком звене она могла произойти. Филипп вне подозрений. Значит, кто–то из персонала? А может быть, Лоранжис?

— Откуда вам это известно?

Череп начал тихо раскачиваться из стороны в сторону, что вполне можно было расценить как приступ веселья.

— Да я же вам только что объяснил, что четыре года назад у меня была подружка. Позавчера, выйдя из тюрьмы, я увиделся с ней, чтобы возобновить прежние отношения. Но эта женщина, которую я обучил в свое время ремеслу, вдруг вздумала выставить меня вон, заявляя, что неплохо обходится и без меня и в моем покровительстве больше не нуждается. Я по природе человек, умеющий убеждать других, дорогой месье… Кстати, неплохо было бы выкурить ещё одну из ваших великолепных сигар. Спасибо. Это ма–нильские?

— Гаванские. Итак, вы вынудили эту молодую женщину…

— Вынудил! Это слишком сильно сказано. Я просто убедил её рассказать мне, на кого и на каких условиях она работает. Она сообщила, что в течение уже многих месяцев выступает под вашим началом в роли крупье в бродячем игорном притоне, что это — легкая и хорошо оплачиваемая работа, в ходе которой она заводит полезные знакомства среди лиц, которые затем в свободное у моей подружки время навещают её на дому, щедро при этом одаривая её, с чего вы, кстати, взимаете проценты, на мой взгляд явно чрезмерные. Мне не понадобилось много времени, чтобы выработать план объединения с вами в ассоциацию на равных началах, о чем я и веду сейчас речь. Видите, как все просто?

— Элементарно, — прошептал Гастон. — И как зовут эту стер… эту молодую женщину? Череп ответил:

— Она просила не называть её имени. Всего лишь мера предосторожности, и не стоит из–за этого обижаться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*