KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Эд Макбейн - Крах игрушечного королевства

Эд Макбейн - Крах игрушечного королевства

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эд Макбейн - Крах игрушечного королевства". Жанр: Криминальный детектив издательство -, год -.
Назад 1 ... 53 54 55 56 57 Вперед
Перейти на страницу:

А?

— Конечно, — сказала Патриция.


В понедельник, двадцать пятого сентября, жарким, солнечным, душным утром судья Энтони Сантос вынес решение по делу «Камминс против фирмы „Тойлэнд, Тойлэнд“». Оно гласило:

На предварительном слушании Элайна Камминс заявила, что косоглазый медвежонок Глэдис фирмы «Тойлэнд», в дальнейшем именуемый «медвежонок Толандов», скопирован с ее косоглазого медвежонка Глэдли, в дальнейшем именуемого «медвежонок Камминс». Иск мисс Камминс состоял из трех пунктов. Пункт первый: нарушение закона Соединенных Штатов об авторских правах. Пункт второй: нарушение параграфа 32.1а федерального закона об торговой марке. Пункт третий: нарушение параграфа 43а того же закона, а именно — параграфа, касающегося оформления товара.

Мистер и миссис Толанд оспорили все три пункта.

Мое терпение лопнуло, и принялся просматривать постановление суда по диагонали.

…проведя экспертизу медвежат, суд обнаружил следующие пункты, касающиеся утверждения Камминс о существенном подобии:

1) Камминс утверждает, что медвежата идентичны по размеру, форме и цвету, а также по длине меха. Игрушки действительно обладают одинаковым размером — почти девятнадцать дюймов в высоту, хотя медвежонок Толандов заметно толще. В этом нет ничего необычного. Фактически, среди покупателей наиболее популярны медвежата именно такого размера, что вызывает…

Я перевернул страницу.

…утверждалось, что оба медвежонка косоглазы, и оба они имеют очки, исправляющие зрение. Это действительно так, но глаза медвежат значительно отличаются, так же, как и их очки. У медвежонка Толандов глаза почти целиком прячутся в мехе. У медвежонка Камминс глаза крупнее, более заметны и лучше прорисованы, с темной радужкой и белым зрачком. Очки Толандов — это простые плоские линзы, на которых нарисованы не косящие глаза. Очки Камминс представляют собою зеркала…

Я перевернул еще несколько страниц.

…черты сходства проистекают из идеи плюшевого медвежонка, каковая не подлежит защите законом об авторских правах. Исходя из этого, суд пришел к выводу, что медвежонок Толандов достаточно отличается от медвежонка Камминс, и что не существует весомых оснований полагать, что медвежонок Толандов подобен медвежонку Камминс. В соответствии с этим, суд постановил удовлетворить пункт первый ходатайства Толандов.

У меня замерло сердце.

Пункт второй касается вопроса о нарушении торговой марки…

Я заглянул вперед.

И еще вперед…

…исходя из этого, суд пришел к выводу, что не существует весомых оснований полагать, что торговые марки «Глэдли» и «Глэдис» подобны, и что это может ввести покупателей в заблуждение. В соответствии с этим, суд постановил удовлетворить пункт второй ходатайства Толандов.

Я затаил дыхание.

Пункт третий касается вопроса об нечестной конкуренции, или, точнее говоря, о подражании оформлению товара. Несмотря на поверхностное сходство косых глаз и исправляющих зрение очков, суд пришел к выводу, что не существует весомых оснований полагать, что рядовой внимательный покупатель ошибется и перепутает этих двух медвежат. В соответствии с этим, суд постановил удовлетворить пункт третий ходатайства Толандов.

И наконец…

Истцу в удовлетворении иска отказано. Дело решено в пользу ответчика, фирмы «Тойлэнд». Постановление вступает в силу с момента подписания.

Ну что ж. Где-то вы приобретаете, где-то теряете.

Примечания

1

Здесь перечисляются имена апостолов, в православной традиции — Андрей, Варфоломей, Иаков, Иоанн, Фаддей, Матфей, Филлип, Петр, Симон, Фома.

2

Так проходит мирская слава. (лат.).

3

Подождите, пожалуйста. Я сообщу о вашем визите. (исп.).

4

«Тойлэнд» — «Игрушечная страна» (англ.).

5

Одно из прозвищ Нью-Йорка.

6

Наконец-то… (франц.).

7

Да, иди ко мне, любимый. (англо-исп.).

8

Да, малыш (исп.).

Назад 1 ... 53 54 55 56 57 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*