KnigaRead.com/

Николай Свечин - Касьянов год

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Свечин, "Касьянов год" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 53 54 55 56 57 Вперед
Перейти на страницу:

М. И. Драгомиров в 1903 году получил назначение в Государственный совет, но ни разу там не показался. Он уехал в свое имение в Конотоп, где и умер спустя два года. На посту командующего Киевским военным округом его сменил печально знаменитый Сухомлинов. А Дикая Мавра продолжил служить. Алексей Алексеевич прижился в Киеве, выдал здесь замуж дочерей и даже стал домовладельцем. Генерал выстроил два доходных дома в очередной период строительной горячки 1910-х. Они были записаны на его жену, а средства предоставило то самое Городское кредитное общество… Дома стоят до сих пор, их можно узнать по родовому гербу Мавриных на фронтоне: олень и стрела. Когда началась Великая война, А. А. Маврин был уже генералом от инфантерии. Он стал главным начальником снабжений армий Юго-Западного фронта. За несколько дней до Февральской революции уволен по болезни с мундиром и пенсией. В октябре 1919 года определен из отставки на службу с зачислением в резерв чинов при штабе Главнокомандующего ВСЮР[62]. Дата и обстоятельства смерти генерала до сих пор неизвестны. Вера Васильевна Маврина умерла в Париже в 1944 году.

Сноски

1

ВУК — Военно-ученый комитет, структура в составе Военного министерства, которая занималась в том числе вопросами разведки. (Здесь и далее примеч. автора.)

2

«На гуся» — наградные к Рождеству.

3

ГЖУ — губернское жандармское управление.

4

Николаевская академия — академия Генерального штаба.

5

Тогда Военное министерство финансировалось по так называемым предельным бюджетам — трехлетним планам; все сверхплановые траты защищались отдельно.

6

Открытый лист — документ, обязывающий местные власти оказывать содействие командированному чиновнику.

7

Река Фечка.

8

Почти 98 метров.

9

Вокзал — увеселительное место с буфетом (устар.).

10

Контракты — ярмарка в Киеве, самая большая в Юго-Западном крае, проходила ежегодно в феврале-марте и собирала огромное количество приезжих.

11

См. книгу «Дознание в Риге».

12

Грантовщик — то же, что и гайменник: разбойник.

13

КЧКБ — Киевский частный коммерческий банк; ГКО — Городское кредитное общество.

14

МСП — Московская сыскная полиция; Мойсеенко — действующее лицо из рассказа «Дело Безносого» (см. книгу «Удар в сердце»).

15

Пассер — то же, что и блатер-каин: барыга, скупщик краденого (жарг.).

16

Взаимные заклады — тотализатор.

17

Бесписьменный — человек без документов или с документами, но без прописки.

18

Хоровод — банда (жарг.).

19

Мокрый грант — ограбление с убийством (жарг.).

20

Басаманщик — то же, что и бугайщик: вор, подбрасывающий жертве кошелек и потом обкрадывающий ее в момент обыска, якобы в поисках пропажи.

21

Столёвская часть — кражи со взломом (жарг.).

22

Малые ручные цепочки — наручники.

23

Согласно преданию, в этих местах была любимая охота князя Владимира.

24

Серый барин — околоточный надзиратель (жарг.).

25

Борзой — сыщик; бирка — паспорт, документ (жарг.).

26

«Красный» — вор (жарг.).

27

В коробке тогда насчитывалось 75 спичек, поэтому Лыкову и понадобилось их два.

28

Царева дача — тюрьма (жарг.).

29

Кишеня — карман.

30

Стоять на цинке — стоять на страже; блатак — барыга; фикс — золото; наховирка — драгоценные камни и жемчуг; финаги — деньги; ветошный — не блатной (жарг.).

31

Бить плесом — доносить (жарг.).

32

Артели полотеров, так же как и старьевщиков, часто вступали в сговор с квартирными ворами.

33

Письменные условия — договор найма.

34

Рештак — арестантские роты (жарг.).

35

Портяночник — мелкий грабитель (жарг.).

36

Форс — деньги (жарг.).

37

По сведениям газетчиков, черепаху оставили в бассейне.

38

Келарь — монах, ведающий монастырским хозяйством.

39

Новицкий имеет в виду поручика 47-го пехотного Украинского полка С. И. Квятковского.

40

Владимир Александрович Сухомлинов — начальник штаба округа.

41

Так в то время произносилось слово «сейф».

42

Ферейн — союз, клуб.

43

Винтить — играть в винт.

44

Кле — вещь (жарг.).

45

Идти по восьмому отделению — имитировать сумасшествие с целью попасть из тюрьмы в больницу на испытание (жарг.).

46

Скуржа — серебро (жарг.).

47

Сказаться дома — сдаться полиции без боя (жарг.).

48

182 см.

49

Сотка — одна сотая ведра, 123 мл.

50

Искаженная цитата из «Книжки для молодых солдат», которую в армии заучивали наизусть: «Солдат есть имя общее, знаменитое, солдатом называется и первейший генерал, и последний рядовой».

51

Скачок — вор, проникающий в квартиры через подбор ключей; шнифер — вор, занимающийся кражами со взломом.

52

Евбаз — Еврейский базар на Галицкой площади.

53

Число посетителей Киевской сельскохозяйственной и промышленной выставки 1897 года составило 202 268 человек, Нижегородской — 991 033 человека.

54

Ехать на небо тайгою — врать без конца (жарг.).

55

Так в то время произносилось слово «буры».

56

См. книгу «Дело Варнавинского маньяка».

57

Мальпост — детская коляска.

58

Клеенка (шпак, штафирка) — штатский (пренебр.).

59

Охотничья команда — конная разведка.

60

Поздник — извозчик, помогающий преступникам (жарг.).

61

Фуфер — поджигатель (жарг.).

62

ВСЮР — Вооруженные силы Юга России.

Назад 1 ... 53 54 55 56 57 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*