Борис Бабкин - Цена бессмертия
– Эндрю! – прервала его размышления Марсия.
– Что, девочка моя? – Он вышел из комнаты. – Я вздремнул немного. Старость подкрадывается незаметно, – виновато улыбнулся он.
– Ну, разве тридцать семь – это старость? – насмешливо заметила девушка. – Я хочу съездить к подруге на день рождения, – не терпящим возражений тоном сообщила она. – И надеюсь, твои гориллы не пойдут со мной?
– Извините, принцесса, – усмехнулся Эндрю, – но один будет с вами постоянно. В противном случае вас просто не выпустят из дома.
– Хорошо. – Девушка развернулась и быстро вышла.
– Скоро ваши и мои мучения закончатся, – пробормотал Эндрю.
– Что? – удивленно переспросил Джим.
– То, что слышал! – Голос Дональда в телефоне был довольным. – Эндрю Фуш, он же Эндрю Фош, и еще пара имен и фамилий. Ты, кстати, одну назвал, – добавил полковник. – А настоящее его имя, к сожалению, выяснить не удалось. Но вот что интересно: кто бы он ни был, он очень похож на Эндрю Фуша, так что, вполне возможно, это и есть его настоящее имя. Мне уже пообещали проверить, – сказал он. – Вы вышли на мадам Леберти, как я просил?
– Извините, полковник, – виновато проговорил Джим, – но как вы себе это представляете? Для нас это просто нереально. Кто нам поверит? К тому же вполне возможно, что нас с Куи засекли, но мы сумеем…
– Помню, – перебил его Дональд. – Дело, значит, не двинется. И что же делать?
– Ваша супруга Жаклин, – несмело предложил Джим, – она вполне может явиться к мадам Леберти.
– А это мысль, – одобрил Дональд. – Я сегодня же поговорю с ней, тем более что в России она не хочет работать. Собственно, я рад этому, ведь во Франции она может поторговаться. И надеюсь, разговорит Леберти, узнает, где и когда нашли этот алмаз. В общем, вот что, – требовательно проговорил он, – не светитесь больше и будете незримо, по крайней мере для Жаклин, сопровождать ее. Ясно?
– Так точно, сэр, – ответил Джим.
– Ну что, дружище? – усмехнулся державший сотовый Эндрю. – Вот и наступает время «зет». Ты готов?
– На все сто! – ответил мужчина. – Если честно, этот Париж мне уже порядком надоел. Наелись мы им. И кстати, от французских женщин мы ожидали большего, – хмыкнул он. – Лично я поменял мнение относительно француженок.
– Тебя не зря зовут Казанова, – фыркнул Эндрю. – А насчет арабок ты не разочаровался?
– Там, конечно, не так привольно, как во Франции, но мы знаем с тобой места для широкомасштабных утех! – хохотнул собеседник. – Когда работа?
– Завтра приезжайте, и все обсудим, – проговорил Эндрю.
США, Вашингтон
Элен и Том, уставившись друг другу в глаза, молчали. Они выглядели как люди, неожиданно увидевшие чудо. Том тряхнул головой и посмотрел по сторонам. Кабинка при закрытой двери из-за своей стальной обшивки показалась ему освещенной не светом ламп, а ярким солнечным светом.
– Ура!!! – оглушительно заорал он. – Ура!!!
– Тише, глупый! – Ладошка Элен закрыла ему рот. – Тебя отправят в психиатрическую клинику. Ты был прав, милый. – Обвив шею руками, она впилась ему в губы поцелуем. В выдвинутом из ячейки бронированном удлиненном ящике лежали какие-то бумаги, а в открытой бархатной коробочке переливался всеми цветами маленький камушек. Они целовались несколько минут.
– Месье! – раздался за дверью встревоженный голос находившегося в зале личных ячеек охранника. – Вы меня слышите?! – повысил он голос. – У вас все в порядке?
– Все хорошо, спасибо! – громко отозвался, оторвавшись от Элен, Том.
* * *– Что-то они задерживаются, – посмотрел на часы крепкий загорелый мужчина в белой шляпе.
– А ты думаешь, Фагеро, – усмехнулся сидевший за рулем мулат, – это как в банкомате, зашел – и вот тебе бабки. Там охраны, как у президента, разные системы, в общем, все требует времени. Тем более они наверняка переоформляли на себя наследство.
– Это они сделали через адвоката еще позавчера, – буркнул загорелый.
– Они, – сказал водитель.
Фагеро и сам уже увидел идущих к машине Тома и Элен. Их сопровождали четверо охранников.
– Как кассира ведут, – заметил водитель.
– Значит, денег много или что-то маленькое, но дорогое, – усмехнулся Фагеро. – Поехали. И надо позвонить Карлосу.
– Она мяукнула, – подмигнул сидевшему рядом Дэн. – Значит, алмаз у них. Ну все. Кончилось время мелочи. Дня через два возьмем и…
– А почему не сейчас? – спросил с заднего сиденья негр.
– Сейчас нельзя, – сказал сидевший рядом с Дэном плотный бритоголовый мужчина. – Сейчас и охрана будет провожать, а дома наверняка этот всех своих соберет. Она ему скажет, где лежит и когда удобно брать, – добавил он. – Поехали, отметим удачный день. А с ней что решил делать? – поинтересовался он у Дэна.
– Пока ничего, – ответил тот. – У нее сейчас денег около двух миллионов, дом в Чикаго и здесь особняк. Надо все делать по-умному. Камушек мы успеем взять, а то, что у нас есть, нам не помешает. Кстати, ты можешь себе забрать дом Элен в Чикаго. Только надо выждать. Конечно, я понимаю, что чем быстрее, тем лучше, но хочется забрать все. Поэтому сейчас уберем этого профессора и…
Машина резко, не успев набрать скорость, остановилась.
– А ты не хочешь оставить нас на берегу? – обернулся к нему водитель, смуглый крепкий мужчина.
– Хотите, берите камушек сейчас, – сказал Дэн, – но я хочу получить все. Тома, профессора, уберем завтра или послезавтра. И надо будет обставить это как несчастный случай. Я схожусь с Элен, и через неделю все будет нашим. Убедить ее переписать все на нас мы сумеем, а потом она повесится с горя о погибшем муже. И алмаз, и все, что будет ее, станет нашим. Как вам такой расклад?
– Поешь красиво, – усмехнулся водитель. – Но опасаюсь я таких речей. Кто говорит, что накормит очень сытно, может и яду добавить в блюдо. Тебя же потом не достанешь, – сказал он. – С такими деньгами ты себе армию для охраны наберешь. Лично я тебе не верю, и поэтому будем делать, как решили раньше. Ты узнаешь, когда и где удобнее убрать Чайза, потом берем алмаз и подвешиваем твою красотку на балконе. Продаем алмаз, делим деньги и расходимся, как в море корабли. Как тебе такой расклад, Клод? – спросил он бритоголового.
– Да хотелось бы большего, – размечтался тот, – но ты прав. Уйдешь ты к ней, – повернулся он к Дэну, – и все. А мы тебя хрен достанем. Поэтому лучше банка шпрот на столе, чем икра в непойманной рыбе.
– Да вы что! – возмутился Дэн. – Разве я когда-то вас подводил или обманывал?! Я ни разу…
– Там было другое дело, – заметил водитель. – Мы тебя всегда могли достать, если что. Да, собственно, и не было ничего крупного. Ну увел бы ты сотню тысяч, и что? Себе дороже, да и жить хочется. А тут другое.
– Тоже верно, – поддержал его Клод. – Хотя, может, поверим? Достать мы его сумеем рано или поздно, если обманет. Во! Придумал. Мы запишем на видео, где ты все повторишь, и тогда вперед под всеми парусами. Как тебе такой вариант?
– А если пленка раньше времени к копам попадет? – спросил Дэн. – Собственно, чтобы вас убедить, мы просто запишем наш разговор. И когда дело сделаем, посмеемся и уничтожим пленку. Так я согласен.
Карлос, развалившись в кресле и потягивая пиво, разговаривал по телефону:
– Понятно. Значит, думаете, получили?
– Уверен, – ответил Фагеро. – От банка было четверо вооруженных охранников, и через квартал их встретили вооруженные парни на двух машинах. Сумок с собой не было, – добавил он.
– Понятно, – усмехнулся Карлос. – Значит, надо перепроверить и вызвать Мигеля. Хотя и без него могли бы обойтись.
– Без него не получится, – возразил собеседник. – Ты собственно, Карлос, что-то…
– Да просто чтоб не дергать лишний раз, – нашел он нужный ответ.
– Ты нужна во Франции, – сдержанно проговорил Дональд.
– Подожди, милый, – усмехнулась Жаклин. – Я действительно нужна, или ты просто нервничаешь из-за моего отношения к русским?
– Буду откровенен, – признался Дональд. – Мне просто не понравились твои, можно сказать, теплые слова о русских. Но не настолько, чтобы я отзывал тебя. В конце концов, мы же не можем конфликтовать с теми, с кем у тебя сложились дружеские отношения.
– Ты недоволен, но постарайся понять…
– Вообще-то ты, собственно, сделала невозможное, – сказал он, – сумела понравиться русским, которые, как я понял, тоже занимаются поиском…
– Хочу тебе все объяснить, – продолжала Жаклин. – Они ведь и не пытались искать, потому что не верили Павлову. Но сейчас он с моей помощью, кажется, убедил их. Они постараются найти женщину по фамилии Ромова, которая скорее всего похитила у Зудина алмаз до того, как дом взорвался. И эту Ромову разыскивает группа каких-то неизвестных подозрительных людей. По словам Иветова, он частный детектив, они…
– Ну вот видишь! – обрадовался Дональд. – Ты направила их по верному пути, и теперь, если им повезет и они найдут камень, мы сможем договориться о его покупке или предложить стать партнерами и открыть музей, как в Лионе у мадам Леберти. И кстати, ты единственная, кто сможет разговорить ее, – добавил он. – Поэтому вылетай в Париж как можно быстрее.