KnigaRead.com/

Игорь Атаманенко - Гроссмейстеры афёр

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Игорь Атаманенко, "Гроссмейстеры афёр" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Судье доводы адвоката показались настолько убедительными, что Марио Феррати был полностью оправдан и отпущен на свободу прямо из зала суда.

Буквально на следующий день после завершения суда над врачом колумбийская полиция получила из отделения Интерпола в Бонне извещение, из которого следовало, что разыскиваемый в Федеративной Республике Германии мошенник по имени Уайтер Чесмен, по сведениям, полученным из оперативных источников, скрывается где-то в Колумбии.

Сравнив присланную фотографию со снимками других разыскиваемых преступников, колумбийские полицейские пришли к выводу, что Уайтер Чесмен как две капли воды похож на уже известного им Марио Феррати. Незамедлительно был выписан ордер на арест доктора и местные полицейские бросились на его поиски.

В ходе поисковых мероприятий сыщики обнаружили ещё более шокирующие и, в буквальном смысле слова, кровавые следы деятельности Марио Феррати.

И хотя самого доктора задержать не удалось, — он как сквозь землю провалился, — на удачу колумбийских властей были схвачены две его подельницы, сестры-близнецы де Хесус Фернандес, Дельфина и Мария.

Троица делала свой бизнес на поставке живого товара, девушек, зачастую несовершеннолетних, в публичные дома Северной Америки, Европы и даже Юго-Восточной Азии. Не брезговали они и продажей на другие континенты кокаина и героина…

В течение ряда лет Феррати и сестры Фернандес собирали по странам Латинской Америки девушек из малоимущих семей для последующей переправки их за границу.

На своём «Ангельском ранчо» сестры оборудовали перевалочную базу и мини-лабораторию, где Феррати делал экспресс-анализы, чтобы на месте определить пригодность «товара» к отправке и последующему использованию по назначению. Самых красивых и здоровых девушек, годных по внешним данным и состоянию здоровья для избранной скупщиками живого товара профессии, через несколько недель продавали за границу.

На подворье «Ангельского ранчо» полиция обнаружила целый лагерь смерти малолетних проституток, которых мучили, убивали, а то и заживо сжигали за малейшую провинность или неповиновение или же если они вследствие болезни, беременности либо по другим причинам становились непригодными для проституции.

Уничтожением «бракованного товара» занимались двое мексиканцев, нанятые для «профессиональной подготовки» наложниц. В общей сложности полицией были подвергнуты эксгумации более тридцати трупов девушек и грудных младенцев, найденных в земле «Ангельского ранчо».

…Зильберман же, сменив паспорт, теперь из Чесмена-Феррати превратился в Мориса Жудена и благополучно добрался до Мехико, этого монстра-мегаполиса, где так легко затеряться, тем более при наличии там друзей-подельников.

Однако, опасаясь, что щупальца правоохранительных органов Боготы могут со временем дотянуться и до Мехико, ввиду хорошо отлаженных контактов между мексиканской и колумбийской полицией, Зильберман-Жуден решил не рисковать, а исчезнуть для Интерпола, поступив в Иностранный легион…

* * *

Через два дня Густав уже обживал виллу в фешенебельном районе столицы гималайского Поднебесья — Катманду.

Войдя в контакт с местной наркомафией, он в качестве наркокурьера успел сделать несколько «продуктивных» рейсов в страны Западной Европы, в основном в Амстердам, тогдашнюю столицу потребления наркозелья. Летал он через Москву, где неоднократно встречался со своим троюродным братом по матери, Мариком Хенкиным, поэтому последний был в курсе всех перипетий своего импортного родственника-афериста.

Однако в Катманду Зильберман пробыл недолго. Как только он встал на ноги, то есть вникнул в тонкости наркобизнеса и попытался открыть собственное дело, тут же местные наркобароны, убоявшись иметь под боком сильного конкурента, угрозами физической расправы заставили его покинуть Непал. И Густав вновь ударился в бега. Он твёрдо решил, что его новым местом жительства будет Вена, наименее криминализованный город Западной Европы. Добирался туда Зильберман окольными путями, поочередно используя свой собственный паспорт и поддельный на имя Мориса Жудена. И наконец, о боги! — почти через месяц странствий по свету он добрался до Вены. Через неделю Густав приобрёл роскошную виллу в предместье австрийской столицы и… заскучал. Ему, человеку неиссякаемой энергии, трудоголику, было в тягость вести жизнь, даже не жизнь — существование рантье, даром, что весьма обеспеченного и даже богатого.

Попав в тихую заводь Западной Европы, в Вену, Густав затосковал. Его душа и страсть к мошенничеству требовали новых авантюр, но найти возможных сообщников ему никак не удавалось. И тогда он позвонил Марику.

— Брат, где сейчас находится тот человек, о котором ты мне рассказывал, ну, помнишь, дела с эшелоном цитрусовых, сожжение долларов….

— Я с ним потерял связь, — поспешил перебить слишком разговорчивого брата Хенкин.

Зильберман догадался, что Марик боится, что его домашний телефон может находиться «на прослушке». «К чёрту! «Слухачи» всё равно ничего не поймут!» — подумал Густав и вслух добавил:

— Если, паче чаяния, он всё-таки появится на твоём горизонте — присылай его ко мне! Я буду ждать…

Часть вторая. «Работать, без подручных то ли трудно, то ли скучно…»

Глава первая. Операция «Sunland»

До Вены Герцог и Ирма в сопровождении Махмуда добрались без приключений. Таможенный и паспортный контроль при выезде и въезде прошли беспрепятственно. Но в аэропорту Вены произошла заминка — их никто не встречал! Стоя у выхода из зала прилёта и листая буклет с перечислением отелей, который им был вручен стюардессой в самолёте, троица решала, в каком из них поселиться — ведь, как уверял Марик, Зильберман сам должен был выйти на них.

Зал уже почти опустел, как вдруг проходивший мимо мужчина швырнул запечатанный почтовый конверт к ногам Герцога. Это было так неожиданно, что, подобрав его, Юлий уже было бросился вдогонку незнакомцу, полагая, что тот по рассеянности уронил конверт. Махмуд оказался догадливее — вот она оперативная закалка! — и успел перехватить шефа за РУКУ— Юлий Львович, — беспрестанно оглядываясь, прошипел кавказец, — куда вы? Это же нам послание от Зильбермана. Быстро уходим отсюда!

В конверте оказалось несколько купюр австрийских шиллингов, листок бумаги с адресом и приписка, исполненная на идише:

«Адрес покажите таксисту, но ему не отдавайте — сохраните, он пригодится Вам ещё не раз. Ваш Г.»

* * *

Вилла, куда прибыли наши герои, находилась в предместье Вены, в живописнейшем местечке с множеством прудов, дубовых рощиц и пасущимися на лугу коровами с колокольчиками на шее. Идиллия!

На крыльце прибывших встретила хрупкая старушка в темном платье и в ослепительно белом, основательно накрахмаленном передничке. В знак приветствия она молча кивнула головой и рукой указала следовать за ней. Герцог произнёс несколько слов на идише, но женщина, двигаясь с лебединой грацией, даже головы не повернула в его сторону. А ведь должна была, хотя бы из вежливости!

— Юлий Львович, — зашептал Махмуд, — по-моему, она глухонемая!

— Да, вполне может быть, ведь Густав — конспиратор ещё тот! Впрочем, какое нам до этого дело, главное, чтобы она знала свои обязанности и не мешала нам, а в остальном мы разберёмся сами… Куда это она нас ведёт?

Миновав целую анфиладу комнат с прекрасным интерьером а-ля Людовик XIV, гости как-то неожиданно оказались в комнате, которая по внешнему виду напоминала рабочий кабинет хозяина: огромный письменный стол, покрытый зелёным сукном, был завален стопками бумаг, газет и папок. На нём стояли два компьютера, принтер, ксерокс, несколько телефонных аппаратов. Диссонанс вносила стоявшая на краю стола огромная китайская ваза, наполненная свежесрезанными розами…

Бабуля проворно открыла один из ящиков стола и подала Герцогу лист бумаги. Вслед за этим она с гордо поднятой головой и загадочной улыбкой Джоконды на устах бесшумно удалилась.

— Вот и разгадка, — торжествующе произнес Герцог. — Это — письмо от Зильбермана… Присаживайтесь, господа, сейчас всё узнаем, если я сумею разобрать его почерк!

«…Дорогой Юлик! Хотя и заочно, но всё равно рад приветствовать тебя и сопровождающих тебя лиц в моей скромной хижине. Неотложные дела требуют моего отсутствия в Вене в течение месяца.

Марта, так зовут мою управляющую, обо всём предупреждена, так что вы ни в чем не будете испытывать нужды. Если ты прибыл без денег, то в сейфе (код: «Граф-55555») ты найдёшь необходимую на первое время сумму.

Хочу тебя предупредить: исключите всякое общение со случайными людьми на улице, на каком бы языке они к вам ни обратились. Особо будьте осторожны с теми, кто заговорит с вами по-русски или на идише. По городу передвигайтесь только на такси, никаких трамваев, троллейбусов, автобусов и метро. Поездки на этих видах транспорта чреваты встречей с карманниками-провокаторами, которые могут затащить вас в полицию. Случайные частные машины — не такси — также не для вас.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*