Джереми Камерон - Убили Винни
— Господи.
Меня вдруг стало трясти. Ноги повело, хочу встать — не могу. На четвереньках стою. Вырвало. Потом еще. Плачу. Так и стоял на четвереньках, трясся и блевал. Флокс смотрела. Потом подошла, помогла встать, посадила к стене.
— Я его убил.
Не мог на нее смотреть. Она сидела напротив и молчала. Так сидели вместе минут десять, наверное. Сирены воют, скорые, полицейские фургоны проезжают, копов нагнали толпу, все мимо ходят. Сидели и молчали, пока меня не перестало трясти. На время перестало.
Она сжала мне виски.
— Ники, я за полицией пойду. Я им все расскажу. Ты тут посидишь?
— Да.
— Ты понял? Я им скажу, что ты его убил.
— Да.
— Ты понимаешь меня? Я не спрашиваю как, что… Я просто им все скажу. Они тебя заберут, ты знаешь?
— Да.
— Ты как? Ничего?
— Зачем ты пришла? Тебя убить могли.
— Ну вот пришла. И хорошо, что пришла.
— Да, хорошо.
— Даже если я тебя сдам?
Я хотел засмеяться, но не получилось.
— Иди сдавай.
Я остался сидеть, никуда не хотелось идти. Флокс привела двух полицейских. На обоих костюмы как на корове седло. Почему у них всегда такие костюмы косорылые?
— Ты Ники Беркетт?
Я кивнул.
— Пошли.
Глава двенадцатая
Двое убитых, восемьдесят раненых.
Мертвые — все их, что приятно. Рой и тот парень, которому голову отрезали. Тина выжила — крепкая зараза. От нас двенадцать в реанимации, тридцать пять просто в больницу. А их всех в реанимацию забрали, кроме тех двоих, что сразу с черного хода свалили. Всех, сволочей, в реанимацию уложили!
Насчет Роя особых сомнений не было, кто его убил. Я бы, может, посомневался еще, только мне потом два месяца каждую ночь кошмары снились и рвало — вообще есть не мог. Пришлось поверить. Вот насчет второго мужика — незадачка: пятьсот подозреваемых. На несчастный случай вроде не похоже, но так никому и не пришили. Им и так пол-Кэннинг-Тауна сажать пришлось. Дресслера с Ньюсом повязали за организацию сбыта, потом и Окему притянули. Там многие сроки получили в два раза больше, чем я. Должна же быть справедливость. Я, как узнал, ржал как сумасшедший.
Я тогда, понятно, в Бейли[20] был. Я раньше не знал: там тебе, оказывается, сразу двух адвокатов дают. Оба в париках. Они на суде по очереди выступают, только главный там все равно судья.
Мне достался какой-то, о котором я раньше не слышал, мама сказала, его по телевизору показывали. Прикольный мужичок, соображал хорошо. Ему лет пятьдесят было, а он со мной про раггу говорил и в обед ходил качаться. Звали его Манчестер, но он сказал, что можно просто Джек. Вторая была Эстер, негритяночка. Ноги — как у модели, остальное тоже, я прям ночей не спал. Только ей больше Джек нравился, он умнее. Никогда не слышал, чтобы мужика за мозги любили, но теток-адвокатов вообще не поймешь. У него и денег малость побольше было.
Трудно им было мне нового консультанта назначить после того, как я старого порешил. Никто, конечно, дела со мной иметь не жаждал. В конце концов, дали мне мою же старую миссис Меллоу из чингфордского участка. Она всех брала: карасей, поджигателей, неправильную парковку. Она и магистратов не боялась. У нее даже под залог людей отпускали. Она мне и адвокатов лучших в Лондоне нашла. У обоих голова работала — что у Джека, что у Эстер. Когда они свою речь закончили, народ уже порывался идти каждый своего адвоката мочить. Кроме их самих, конечно, и миссис Меллоу. Оправданное лишение жизни, иными словами.
Оправдания они мне не выбили, это, наверно, уже слишком было бы, но все-таки непреднамеренное лучше. Не пожизненное все-таки, отсидел — гуляй. Блин. Они все так повернули, как будто я в суматохе принял Роя за главаря и психанул. По крайней мере, Джек это так видел, а уж если он чего решил — ему присяжных убедить не вопрос. Я там чуть сам не заплакал. Заключение губит молодую жизнь, рыцарский порыв к отмщению из-за незнания принял форму… и так далее. Я потом его попросил мне это все записать, а то еще забудешь…
Шесть лет дали. Нормально, да?
Мама вырезки собирала, новости по телевизору записывала. Как выйду — все девчонки мои. Я им для верности буду вырезку показывать из местного «Гардиана». Я же, считай, в историю вошел: статью про меня написали на всю первую страницу. Меня еще тогда спросили, какое у меня желание. Я говорю: собрать денег на восстановление Азиатского центра. У них, надо думать, страховки на случай разборок нету.
Может, теперь какая азиаточка согласится…
Рамиз меня все время навещает. Ему вкатили штраф в полштуки за ношение оружия. Говорит, я ему должен. Как выйду, стрясет с меня литр бензина. У меня, мол, теперь один выход: с ним в дело войти. Я говорю: тогда мне сестру. Он мне: отвали! Ну да, Рамиз к ней из нашего района близко никого не подпустит.
Пока сидел в Фелтеме, ко мне постоянно народ ходил. И потом тоже, даже когда меня по всей стране пинали. Передачи носили, и не только.
Вот. Теперь меньше чем через две недели выходить. Посмотрим, как пойдет. Говорят, там все изменилось, даже Чингфорд-Холл сносят. Келли меня ждет, говорит, Окема — ошибка молодости. Дэнни уже большой.
Только Винни нет.
У нас со Слипом кой-какие планы наклевываются. Может, что и выйдет, не знаю. У меня кое-что отложено, народ тоже помочь обещает.
В общем, поживем — увидим.
Примечания
1
Вэндсворт — самая большая тюрьма в Англии. В ней содержат преимущественно рецидивистов.
2
Джеймс Герберт — ветеринар, автор книг о животных.
3
Открытый университет — организует курс лекций для заочного обучения по радио и телевидению Би-би-си, рассылает письменные задания по почте, проводит практические занятия в специальных районных центрах и курс лекций на местах в летнее время; вступительных экзаменов нет; по окончании обучения выдается соответствующий диплом.
4
Фирменные гастрономы и продовольственные магазины самообслуживания.
5
Знаменитый актер и режиссер вестернов, воплощение героя Дикого Запада.
6
«Слон и за́мок» — площадь в юго-восточной части Лондона, место пересечения шести оживленных улиц (по названию старинной гостиницы, находившейся на этом месте).
7
Засранцы (фр).
8
Тоттнем — исторический район Лондона, преимущественно рабочий.
9
Качори — индийские жареные пирожки с горохом, картофелем и т. д.
10
В Великобритании несовершеннолетним считается преступник, не достигший 21 года.
11
Радиостанция, передающая хиты семидесятых годов.
12
То есть упорный человек, максималист.
13
Уилбур Смит, Джеймс Клавелл и Дж. Ф. Ньюмен — авторы популярных романов.
14
Сикхские храмы.
15
Стадион футбольного клуба «Уэст-Хэм юнайтед», находится в районе Лондона Уэст-Хэм.
16
Старая игра наподобие покера.
17
Кингз-Кросс — большой вокзал в Лондоне.
18
Ирландская республиканская армия.
19
Пэтти — ямайский пирог с мясом или овощами.
20
Бейли — центральный уголовный суд.