Элмор Леонард - Соучастники
Она встрепенулась.
Келли докурила сигарету почти до фильтра и потушила окурок в пепельнице.
— Я сказала вам, кто я такая. И мы все выяснили.
— Не до конца.
— Да, и я объяснила, почему так вышло.
— Вы боитесь сболтнуть лишнее.
— Дома я чувствовала себя в безопасности и увереннее; я сообщила вам все, что знаю.
— А здесь, в управлении полиции, вы не чувствуете себя в безопасности?
— Фрэнк, тогда я была в полуоцепенении и себя не помнила. Мне не хотелось думать и отвечать на вопросы, пока у меня не прояснится в голове.
Она оправдывалась, но была спокойна, снова назвала его по имени и уютно устроилась на стуле.
— Итак, — повторил Делса, — мы сосредоточились на Монтесе. Если он не причастен, то почему он лжет? Почему желает, чтобы вы стали Хлоей? Здесь что-то не так. Значит, на кону большие деньги, из-за которых стоит рискнуть. Старик не включил его в свое завещание. Как, впрочем, и Хлою. Невольно напрашивается вопрос: собирался ли мистер Парадизо позаботиться о ней как-то иначе и обеспечить после своей смерти. Она никогда не упоминала ни о чем подобном?
— Он платил ей пять тысяч в неделю, — ответила Келли.
— Очень щедрый человек, однако он даже не пытался включить Хлою в свое завещание.
— Из-за сына, — пояснила Келли, — Тони-младшего.
— Так, значит, вы с ней все же об этом говорили.
Она нервно стряхнула пепел — два, три раза.
— Ладно, раз уж речь зашла… он был столь щедр, что я думала, он что-нибудь завещает Хлое, — сказала Келли. — Она объяснила мне, почему ни на что не рассчитывает; и деньги ее не слишком волновали. Даже пять тысяч в неделю. Хлоя могла заработать своими трюками еще больше.
— Занятно, не правда ли? — заметил Делса.
Келли лишь пожала плечами и закурила очередную сигарету.
— А мы тем временем, — продолжал Делса, — стараемся выйти на след двоих неизвестных. Нас убеждают в том, что их наняли «убрать» старика. Подброшенная монета предопределила ваши судьбы.
— Я все время об этом думаю, — призналась Келли.
— И Монтес играет здесь важную роль. — Делса несколько секунд пристально смотрел ей в глаза, как будто пытаясь в них что-то отыскать. А затем попросил — Освежите память, вспомните двоих типов в бейсболках. Опишите мне снова, как они выглядели.
14
В половине шестого Карл Фонтана и Арт Крупа сидели за столиком в «Немо» на Мичиган-авеню. В баре было полно народу, и они чувствовали себя здесь, в квартале от стадиона «Тигры», как дома. Обычно они заходили в бар пропустить перед игрой стаканчик-другой. Да и не они одни, оба зала просто кишели фанатами. Карл показал Арту первую страницу газеты с жирным заголовком: «В Индиан-Виллидж убит адвокат».
— Что-то он на себя не похож, — заявил Арт, поглядев на фотографию.
— Это старый снимок, — пояснил Карл. — Должно быть, сделанный, когда ему было лет пятьдесят.
Арт прочел:
— «Парадизо-старший и неопознанная женщина найдены мертвыми в его гостиной». — Он удивленно заметил: — Почему же им неизвестно, кто она такая? Они должны были спросить Монтеса, только и всего.
— Вероятно, он вовремя смылся, — предположил Карл. — Знаешь, он сейчас может прогуливаться под ручку с копами, с тупым выражением лица: «Эй, черт, что же происходит?»
— И во-вторых, — продолжил Арт, — они, наверное, проверяют его гребаные руки, нет ли на них следов пороха.
К ним подошел бармен:
— Арт, тебя к телефону.
Арт поднялся из-за столика, а минуту спустя в баре появился Аверн Кон и осмотрелся по сторонам. Карл помахал ему рукой. Аверн подсел к нему и брезгливо осведомился:
— Как ты можешь пить в подобном месте?
— Класть я хотел на вашу выпивку, — огрызнулся Карл. — Мы ведь договорились, что старикан будет один. А с ним в кресле сидела полуголая девка.
— Иногда возникают непредвиденные обстоятельства, — откликнулся Аверн. — Но ты сделал все как надо.
— Как получилось, что они не знают, кто она такая?
— Я полагаю, копы не желают, чтобы мы пронюхали.
По проходу навстречу им двинулась официантка. Карл остановил ее и попросил:
— Гижа, ради бога, позаботься о нас, ты поняла? — Она стояла, прижав поднос к выдвинутому бедру, и не проронила ни слова. Аверн заказал виски «Чивас Регал» с одним кубиком льда.
А Карл попросил:
— Мне то же, что и обычно, но без текилы.
Гижа собрала пустые бутылки из-под пива и уточнила:
— Просто пиво «Корона»?
— Разве ты не слышала, что я сказал?
— Мне нужно было удостовериться, — отозвалась Гижа. — А что случилось, Конни тебя совсем допекла?
Она покинула их, и Карл объяснил:
— С Конни я познакомился здесь. Она работала барменшей, за стойкой, и мы стали встречаться. А Гижа — подружка Конни.
Аверн молча выслушал его, а потом сказал:
— Я собираюсь тебе кое-что сообщить. Меня это просто потрясло, захватило и показалось таинственным, словно знамение. Ты пьешь мексиканское пиво, а я этого прежде никогда не видел. У меня к вам новое предложение. Позавчера вечером кто-то угрохал троих мексиканцев. Об этом есть заметка в сегодняшней газете, на третьей странице. Но жертвы не опознаны, неизвестно даже, мексиканцы они или нет. Трупы сильно обгорели, а одного из них распилили.
— За что? — задал вопрос Карл.
— Кто знает, — проговорил Аверн. — Дом всего в трех кварталах отсюда, по другую сторону парка. Дом пустой, полусожженный, и вам надо пойти туда и осмотреться.
— Для чего?
Вернулся Арт, сел и пробурчал:
— Ох уж этот проклятый Дымок!
— Откуда он узнал, что тебя нужно искать здесь, в баре? — удивился Карл.
Аверн пожал руку Арту и разъяснил Карлу:
— Это я сказал Монтесу, что встречусь здесь с вами. И предупредил: если у него что-то не заладится, пусть выкручивается сам. А я — вне игры. — Он мрачно добавил: — Если он будет продолжать в том же духе, я больше не буду его защищать. Пока что его не арестовали, но, вполне возможно, арестуют на днях.
— Они думают, что это сделал он? — спросил Карл.
— По крайней мере, его считают соучастником. Он неверно опознал убитую девушку. Но они не могут доказать, что он сделал это умышленно, а значит, будут вынуждены его отпустить.
— И за кого же он ее принял? — осведомился Карл.
— Там была другая девушка, и он перепутал.
— В газете об этом ничего нет.
— Я все узнал от домоправителя Ллойда.
— Вы были знакомы со стариком, вы знаете Монтеса и знаете всех в доме, ну и ну! — изумился Карл.
— Когда постоянно ошиваешься в здании суда, можно без труда узнать всех игроков, — заявил Аверн. — Я познакомился с Ллойдом, еще когда он грабил магазины. И не раз защищал его в суде. Когда мы с ним встречаемся, то выпиваем вместе и рассказываем разные истории. Мы стараемся перещеголять друг друга, вспоминая самых тупых преступников, которых мы знаем. — Аверн улыбнулся. — Ох уж этот Ллойд! — Он покачал головой. — Ллойд мог бы написать книгу о том, как надо играть роль «домашнего ниггера» — глаза и уши открыты, а рот на замке. Я попросил Ллойда последить за Монтесом. Это было еще до того, как Монтес предложил мне контракт. Он столько лет работал на старого Тони и ничем себя не запятнал? Не похоже на Монтеса. Я сказал Ллойду: «Он наверняка что-нибудь получит за верную службу». А Ллойд ответил: «Угу, он получит этот дом после смерти босса».
— Вы платите Ллойду? — спросил Карл.
— Он мой должник. Я не раз вытаскивал его из передряг, когда он был еще молод. Но вот несколько недель назад Ллойд сообщил мне, что ситуация изменилась. И Монтесу дом не достанется. Он стал качать права и обидел старика. Так что дом перейдет внучке старого Тони. А сегодня утром Ллойд сообщил мне, что вчера у них были две девушки — Хлоя, подружка старика, и Келли, с которой она жила в одной квартире. Как-то я потратил на Хлою четыреста пятьдесят баксов; признаюсь, встреча с ней была незабываемой! — Аверн провел рукой по редким седым волосам, пригладив залысину. — Хлою сфотографировали в «Плейбое», и ее ставка подскочила до девятисот долларов.
— О чем вы, черт вас побрал?
К ним подошла официантка с заказанными напитками, и они смолкли, пока она их обслуживала.
— Чем занимаетесь, ребята? — полюбопытствовала она. — Неприличные анекдоты травите?
Как только официантка удалилась, Карл обратился к Арту:
— Итак, Монтес позвонил…
— Гребаный Дымок сказал, что завтра у него денег не будет.
В разговор вмешался Аверн:
— Он заплатит, поверьте мне. Я тоже жду и заинтересован в деньгах не меньше вашего. Однако я знаю Монтеса и абсолютно убежден — он свое слово сдержит. Это деньги старика, который в результате оплатил собственное убийство. Он положил в банк пакет акций на имя Монтеса. Тот продаст их, и денег хватит, чтобы покрыть расходы. Но его брокер хочет, чтобы он подождал еще день-другой и получил чуть больше баксов.