Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт
Обзор книги Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт
Гэлбрейт Роберт **Неизбежная могила:** роман / Роберт Гэлбрейт ; пер. с анг. Елены Попко, Софии Заика, Дарьи Кузнецовой, Натальи Кривошеевой, Евгении Поповой, Елизаветы Золотаревой; под ред. Сергея Калашникова – ТГ-канал «Denmark St», 2024. С частным детективом Кормораном Страйком связывается обеспокоенный отец, чей сын Уилл присоединился к религиозному культу, образовавшемуся в глубинке Норфолка. Всемирная гуманитарная церковь, на первый взгляд, безобидная организация, которая борется за лучший мир. И все же Страйк обнаруживает, что за внешней мишурой скрываются зловещие секреты и необъяснимые смерти. Чтобы попытаться спасти Уилла, напарница по агентству Страйка, Робин Эллакотт, решает внедриться в ряды культа и отправляется в Норфолк, чтобы жить инкогнито среди его последователей. Но она оказывается неподготовленной к опасностям, которые ее там ожидают, а также к тому, какую цену ей самой придется заплатить… Перелистывая страницы романа «Неизбежная могила», читатели погрузятся в историю Корморана Страйка и Робин Эллакотт в этой потрясающей, незабываемой седьмой книге серии романов Роберта Гэлбрейта.
Annotation
Гэлбрейт Роберт **Неизбежная могила:** роман / Роберт Гэлбрейт ; пер. с анг. Елены Попко, Софии Заика, Дарьи Кузнецовой, Натальи Кривошеевой, Евгении Поповой, Елизаветы Золотаревой; под ред. Сергея Калашникова – ТГ-канал «Denmark St», 2024. С частным детективом Кормораном Страйком связывается обеспокоенный отец, чей сын Уилл присоединился к религиозному культу, образовавшемуся в глубинке Норфолка. Всемирная гуманитарная церковь, на первый взгляд, безобидная организация, которая борется за лучший мир. И все же Страйк обнаруживает, что за внешней мишурой скрываются зловещие секреты и необъяснимые смерти. Чтобы попытаться спасти Уилла, напарница по агентству Страйка, Робин Эллакотт, решает внедриться в ряды культа и отправляется в Норфолк, чтобы жить инкогнито среди его последователей. Но она оказывается неподготовленной к опасностям, которые ее там ожидают, а также к тому, какую цену ей самой придется заплатить… Перелистывая страницы романа «Неизбежная могила», читатели погрузятся в историю Корморана Страйка и Робин Эллакотт в этой потрясающей, незабываемой седьмой книге серии романов Роберта Гэлбрейта.
Аннотация
Пролог
ЧАСТЬ I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ЧАСТЬ II
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3
31
32
33
34
35
36
ЧАСТЬ III
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
ЧАСТЬ IV
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
ЧАСТЬ V
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
ЧАСТЬ VI
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
ЧАСТЬ VII
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
ЧАСТЬ VIII
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
ЧАСТЬ IX
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
Эпилог
134
135
136
Благодарности
Аннотация
Гэлбрейт Роберт
Неизбежная могила: роман / Роберт Гэлбрейт ; пер. с анг. Елены Попко, Софии Заика, Дарьи Кузнецовой, Натальи Кривошеевой, Евгении Поповой, Елизаветы Золотаревой; под ред. Сергея Калашникова – ТГ-канал «Denmark St», 2024.
С частным детективом Кормораном Страйком связывается обеспокоенный отец, чей сын Уилл присоединился к религиозному культу, образовавшемуся в глубинке Норфолка.
Всемирная гуманитарная церковь, на первый взгляд, безобидная организация, которая борется за лучший мир. И все же Страйк обнаруживает, что за внешней мишурой скрываются зловещие секреты и необъяснимые смерти.
Чтобы попытаться спасти Уилла, напарница по агентству Страйка, Робин Эллакотт, решает внедриться в ряды культа и отправляется в Норфолк, чтобы жить инкогнито среди его последователей. Но она оказывается неподготовленной к опасностям, которые ее там ожидают, а также к тому, какую цену ей самой придется заплатить…
Перелистывая страницы романа «Неизбежная могила», читатели погрузятся в историю Корморана Страйка и Робин Эллакотт в этой потрясающей, незабываемой седьмой книге серии романов Роберта Гэлбрейта.
Пролог
Не все люди одинаково способны советоваться с оракулом. Это требует ясного и спокойного ума, восприимчивого к космическим влияниям, скрытым в скромных пророческих стеблях.
Ричард Вильгельм
Введение. «И цзин, или Книга перемен»
Переписка между сэром Колином и леди Эденсор
с их сыном Уильямом
13 марта 2012
Уилл,
Мы были потрясены, узнав вчера от твоего куратора, что ты бросил университет и присоединился к какому-то религиозному движению. Еще более мы были поражены тем, что ты не обсудил это с нами или хотя бы не побеспокоился сообщить нам, куда направляешься.
Если женщина, которая отвечает на звонки в главном офисе Всемирной гуманитарной церкви, не солгала, бумажные письма являются единственным средством связи с членами церкви. Она дала мне слово, что это письмо будет тебе передано.
Мы с твоей матерью не понимаем, почему ты сделал это, почему ты не поговорил сначала с нами и что могло убедить тебя бросить обучение и твоих друзей. Мы ужасно беспокоимся за тебя.
Пожалуйста, свяжись с нами, КАК ТОЛЬКО получишь это письмо.
Папа
16 апреля 2012
Дорогой Уилл,
Дама в главном офисе Всемирной гуманитарной церкви говорит, что папино письмо до тебя дошло, но мы так и не получили от тебя ответа, так что мы все еще очень обеспокоены.
Мы думаем, ты можешь быть на ферме Чапмена в Норфолке. Мы с папой будем в пабе «Нью Инн» в Роутоне в эту субботу в 13:00. Пожалуйста, Уилл, приходи на встречу с нами, чтобы мы могли все обсудить. Папа разузнал побольше о Всемирной гуманитарной церкви, кажется, это очень интересная организация с достойными целями. Мы однозначно понимаем, почему она тебя привлекла.
Мы не пытаемся управлять твоей жизнью, Уилл, мы действительно просто хотим увидеть тебя и убедиться, что с тобой все в порядке.
С огромной любовью,
Целую,
Мама
29 апреля 2012
Дорогой Уилл,
Вчера я посетил Центральный храм ВГЦ в Лондоне и говорил с женщиной, которая настаивает, что наши предыдущие письма были тебе переданы. Однако, поскольку ты не пришел на встречу в субботу и не прислал ни слова в ответ, у нас нет ни единого способа выяснить, говорит она правду или нет.
Следовательно, ради твоего блага или блага того, кто незаконно вскрывает твои письма, я считаю необходимым сообщить, что точно знаю, что ты на ферме Чапмена, что ты никогда не покидаешь ее без сопровождения и что ты значительно потерял в весе. Мне также известно, что посещение фермы невозможно ни для кого, кроме членов церкви.
Ты — высокоинтеллектуальная личность, Уилл, но правда в том, что у тебя есть расстройства аутистического спектра и тобой не впервые манипулируют. Если я не дождусь от тебя звонка по телефону или не получу письма, написанного тобой собственноручно, до пятого числа, я звоню в полицию.
Я общался с бывшим членом Всемирной гуманитарной церкви, которого я хотел бы тебе представить. Если церкви нечего скрывать и ты остаешься на ферме Чапмена по своей воле, там не должны быть против нашей встречи с тобой и разговора с этим человеком.
Уилл, повторяю, если я не получу от тебя ответ до пятого мая, я позвоню в полицию.