KnigaRead.com/

Артур Дойл - Английский детектив. Лучшее

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артур Дойл, "Английский детектив. Лучшее" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Пол любил там купаться. Но теперь я боюсь, что он может поскользнуться, поэтому он там не бывает.

— Я вас понимаю.

— Хотя, может быть, мне и стоит рискнуть. Врач говорит, он может начать пользоваться мышцами, которые не затронул удар… Правда, дорогой?

Пол не обратил на нее внимания.

— Он все понимает? — спросил Гайдн.

— Я хочу верить, что понимает, даже если он не может этого показать. Извините, но я не хотела бы о нем говорить так, словно он не один из нас.

Гайдн понимающе кивнул.

— Тогда давайте поговорим о чем-нибудь менее тягостном. У меня для вас хорошие вести, Гвинет.

Она что-то пробормотала, судя по тону, недовольно. Проповеди — дело, конечно, нужное, но читать их надо не у нее на кухне, а в церкви.

Однако оказалось, что вести Гайдна не были связаны с богословием.

— Одна из причин моего приезда — помимо вашего любезного приглашения — это то, что я хочу сообщить вам о нашем общем предке, сэре Тюдоре Эвансе.

— О сэре Тюдоре? У нас в роду были дворяне?

— Да, в семнадцатом веке.

— Что-то я не припомню, чтобы видела его на нашем родословном древе.

Гайдн улыбнулся с видом человека, намного лучше разбирающегося в генеалогической науке.

— Если я не ошибаюсь, оно начинается с восьмидесятых годов восемнадцатого века.

— Да.

— Утверждать, что род начался тогда, конечно же, неверно. У ваших предков, живших в восемнадцатом веке, были родители, так же, как и у моих, а те, в свою очередь, тоже имели родителей. Таким образом, историю можно проследить до самых истоков, до сэра Тюдора и, в конечном итоге, до самого Адама.

— Давайте не будем говорить об Адаме, лучше расскажите мне о сэре Тюдоре. — Гвинет быстро повернулась к Полу, который сосал палец. — Ты наверняка не знал, милый, что я происхожу из дворянского рода.

Гайдн сказал:

— Это прямая линия. Его называли Плантатор Эванс. Согласно моим исследованиям, он владел половиной Барбадоса. Он нажил огромное состояние продажей сахарного тростника.

— В самом деле? Состояние? И что с ним стало?

— Большая его часть в 1683 голу пошла на дно во время крушения «Глорианы». Это одна из величайших морских трагедий. Он продал свои плантации, чтобы вернуться на землю отцов, и почти доплыл до Уэльса, когда на Бристольский залив налетел шторм и корабль вместе со всем экипажем исчез. На борту были сам сэр Тюдор и его жена Элеонора.

— Как печально!

— Да. Упокой, Господи, их души.

Гвинет коснулась пальцем лба.

— Что-то я припоминаю. Прошлый год был для нас настоящим кошмаром, и у меня столько всего вылетело из головы… «Глориана». Это не тот ли корабль, который нашли охотники за сокровищами? Я где-то читала об этом.

— О, эта история была во всех газетах, — подтвердил Гайдн. — Я привез с собой несколько вырезок. Они у меня в чемодане.

— Вспомнила. Водолазы подняли со дна много дорогих вещей. Они нашли целые бочки монет, серебро и прекрасные драгоценные украшения. О, как волнительно! А мы можем заявить о своих правах?

Гайдн покачал головой.

— Это исключено, дорогая моя. Для этого пришлось бы нанимать адвокатов. К тому же, наверное, уже слишком поздно.

— Почему?

— Насколько я знаю, если у побережья Великобритании на затонувших кораблях находят сокровища, их нужно сдавать в специальную службу или таможню. После этого у их законного владельца есть год и один день на то, чтобы заявить о своих правах. После этого найденные предметы продаются, и выручка поступает тому, кто их нашел.

— Год и один день, — повторила Гвинет. — О, Гайдн, это так интересно. А когда эти искатели сокровищ начали поднимать вещи с «Глорианы»?

— В прошлом марте.

— Одиннадцать месяцев! Значит, у нас еще есть время подать заявку. Мы должны это сделать.

Гайдн тяжело вздохнул.

— Эти вещи могут быть очень дорогими.

— Но они станут нашими, если мы сумеем доказать свои права на сокровища.

Он протестующе выставил руку.

— В отличие от вас, моя дорогая, я не имею на это права. У вас с сэром Тюдором прямая связь, а у меня очень отдаленная. Нет, личного интереса в этом деле у меня нет. Кроме того, человек моей профессии не может служить одновременно Богу и мамоне.

— Вы действительно верите, что я имею право на эти богатства?

— Охотники за сокровищами наверняка будут оспаривать это.

— Речь идет о миллионах фунтов, верно? Я что, должна просто позволить им присвоить их? Мне нужно найти какого-нибудь адвоката. И побыстрее.

Гайдн кашлянул.

— Они берут за работу астрономические гонорары.

— Я знаю, — сказала Гвинет. — Мы можем себе это позволить… Верно, Пол?

Пол вытянул губы трубочкой и дунул, что, вероятно, не имело отношения к делу. Так, по крайней мере, решила Гвинет.

— И что они хотят? Какой-нибудь первоначальный взнос?

— Кажется, это называется «предварительный гонорар».

— Я могу хоть завтра чек выписать, если надо. Теперь я занимаюсь всеми нашими денежными делами. У нас на счету денег более чем достаточно. Меня больше волнует, где найти хорошего адвоката.

Гайдн взял себя пальцами за подбородок и задумался.

— Я бы не стал обращаться в австралийскую контору. Лучше подыскать кого-нибудь на месте. В Уэльсе лучшей считается кардиффская адвокатская контора «Джоунз, Хип и Джоунз». Я уверен, что они могли бы взяться за это дело.

— А мы успеем? До марта осталось несколько дней.

— Да, дело срочное, — согласно кивнул головой Гайдн. — Знаете что? Я мог бы на несколько дней сократить свой отпуск. Если я на выходных вернусь в Уэльс, я бы с ними встретился уже в понедельник.

— Что вы, я не могу просить вас о таком одолжении, — произнесла Гвинет тоном, свидетельствующим об обратном.

— Мне это несложно, — беззаботно махнул рукой Гайдн.

— Вы ангел! А они примут австралийские деньги?

— Наверное, нет, но это не страшно. Дорожные чеки — вот решение. Лично я ими всегда пользуюсь. Знаете, если вы действительно серьезно настроены…

— О да!

— Вы могли бы купить стерлинговые чеки на мое имя, а я бы заплатил за вас.

— Вы правда можете это сделать?

— Я сделаю все, что в моих силах.

Она вся засветилась от удовольствия.

— А теперь, если они недалеко, я хотела бы взглянуть на ваши вырезки.


Принеся вырезки, он ушел в свою комнату, и она перечитала их несколько раз днем, когда Пол ушел гулять на берег и она осталась одна. Три вырезанных из газеты страницы пестрели цветными фотографиями поразительной находки. Больше всего ее восхитили рубиновое ожерелье и золотые браслеты. Она даже подумала, что не станет их продавать и оставит себе. Вместе с вырезками Гайдн принес ей и намного более подробное генеалогическое древо, которое не оставляло никаких сомнений в том, что она — единственный прямой потомок сэра Тюдора Эванса.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*