KnigaRead.com/

Стивен Ван Дайн - Дело о драконе-убийце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Стивен Ван Дайн - Дело о драконе-убийце". Жанр: Классический детектив издательство РИО «Джангар», год 1992.
Перейти на страницу:

— Понимаю, сэр.

Как только Трейнор вышел, на пороге появился доктор Холлидей.

— Я был у мистера Штамма, — сообщил он. — Сиделка скоро будет там. Если вы хотите поговорить с ним, лучше это сделать сейчас.

Спальня хозяина находилась на втором этаже, сразу же возле лестницы. Когда мы вошли туда, Штамм лежал в постели. Лицо его было смертельно бледным, щеки впалые, под глазами темные круги. Он был совершенно лысый, а густые мохнатые брови были почти черными. Несмотря на бледность и явную слабость, было видно, что он очень выносливый и энергичный человек.

— Эти джентльмены хотят видеть вас, — сказал доктор Холлидей, представляя нас.

Штамм внимательно осмотрел нас, осторожно поворачивая голову.

— Что им нужно? — Голос его звучал тихо и раздраженно.

Ванс объяснил, кто мы, и прибавил:

— Сегодня ночью в вашем поместье произошла трагедия, мистер Штамм, и мы явились сюда, чтобы расследовать ее.

— Трагедия? Что вы называете трагедией? — Глаза Штамма не отрывались от лица Ванса.

— Боюсь, что один из ваших гостей утонул.

Штамм неожиданно оживился. Его руки нервно сжали одеяло. Он поднял голову с подушки, глаза его блестели.

— Кто-то утонул! — воскликнул он. — Где? И кто?.. Надеюсь, это Грифф: он надоел мне за эти недели.

Ванс покачал головой.

— Нет, это не Грифф, — сказал он. — Утонул Монтегю. Он нырнул в бассейн и не вынырнул.

— Ах, Монтегю! — Штамм снова откинулся на подушки. — Этот тщеславный осел!.. Как Бернис?

— Она спит, — успокоил его доктор. — Естественно, она расстроилась, но сейчас она спит.

Штамм успокоился, но тут же повернулся к Вансу.

— Я полагаю, вы хотите задать мне вопросы.

Ванс критически и подозрительно осмотрел Штамма. Должен признать, мне показалось, что Штамм ведет себя неестественно и его слова звучат неискренно. Но я не мог бы сказать, что именно создало у меня такое впечатление.

— Насколько нам известно, — сказал Ванс, — вы пригласили к себе на уикенд еще одного человека, но он не явился.

— Ну и что же? Что в этом необычного?

— Ничего необычного в этом нет, — согласился Ванс, — но это очень интересно. Как зовут эту леди?

Штамм колебался.

— Элен Брюетт, — наконец сказал он.

— Вы можете что-нибудь рассказать нам о ней?

— Очень мало, — неприязненно ответил тот. — Я много лет не видел ее. Я познакомился с ней на пароходе, когда плыл в Европу. Я ничего не знаю лично о ней, кроме того, что она чрезвычайно привлекательна и очень мила. На прошлой неделе я был изумлен, когда она позвонила мне. Она сообщила, что только что вернулась с Востока, и намекнула, что было бы неплохо продлить наше знакомство. Для приема мне нужна была одна женщина, и я пригласил ее. В пятницу утром она снова позвонила мне и сообщила, что неожиданно уезжает в Южную Америку… Вот и все, что я знаю о ней.

— Вы случайно не упоминали ей имена других приглашенных на прием? — спросил Ванс.

— Я сказал ей, что будут Руби Стил и Монтегю. Они оба выступали на сцене, и я думал, что ей могли быть известны их имена.

— И она знает их?

— Насколько я помню, она сказала, что встречалась с Монтегю в Берлине.

Ванс подошел к окну.

— Любопытное совпадение, — пробормотал он.

Штамм не сводил с него глаз.

— Что в этом любопытного? — спросил он.

Ванс пожал плечами и приблизился к постели.

— А разве вы этого не понимаете?

Штамм поднял голову и изумленно уставился на него.

— Только то, — Ванс говорил мягко и тихо, — что каждый, с кем мы разговаривали, мистер Штамм, имел особое мнение на смерть Монтегю…

— А как с телом Монтегю? — прервал его Штамм. — Вы еще не нашли его? Это может многое прояснить. Может быть, он сильно ударился о воду, пока пытался поразить дам.

— Нет, его тело еще не найдено. Было слишком поздно, чтобы искать его в бассейне…

— Значит, вы этого не сделали, — свирепо перебил его Штамм. — Возле фильтра есть два шлюза, их можно открыть и спустить воду из бассейна. Для этого там есть штурвал. Я каждый год спускаю воду из бассейна, чтобы прочистить его.

— О, это очень ценное указание. Да, сержант? — Ванс снова обратился к Штамму: — А не трудно ли манипулировать этим штурвалом?

— Четверо или пятеро мужчин сумеют все сделать за час.

— Значит, утром мы займемся этим. — Ванс задумчиво посмотрел на нас. — Кстати, один из сотрудников сержанта некоторое время назад слышал в бассейне громкий всплеск.

— Наверно, упала часть скалы, — ответил Штамм. — Она давно уже едва держалась там. А какое это имеет значение?

— Миссис Мак-Адам это, кажется, очень расстроило.

— Истерия, — проворчал Штамм. — Видимо, Лиленд наговорил ей о бассейне… Но к чему вы клоните?

Ванс едва заметно улыбнулся.

— Честное слово, я не знаю… Но сам факт исчезновения человека в Луже дракона кажется некоторым людям очень странным. Никто из них не убежден, что это несчастный случай.

— Вздор! — Штамм приподнялся на локтях, лицо его сморщилось, глаза слабо блестели. — Разве не может человек утонуть сам по себе? Почему полиция вмешивается в это дело? — Голос его звучал громко и хрипло. — Монтегю! Ха! В мире без него будет лучше. Я бы не хотел, чтобы он попал к моим гуппи, тем более что я кормлю их скаляриями. — Штамм возбуждался все больше и больше, и голос его становился все более хриплым. — Монтегю прыгнул в бассейн. Так? И он не вынырнул оттуда, так? Разве это причина беспокоить меня, когда я болен?

И в этот момент наступила заминка. Дверь в холл открылась, и раздался ужасающий, леденящий кровь женский крик.

Глава 5

ВОДЯНОЕ ЧУДОВИЩЕ

Крик повторился. Затем наступила тишина. Хэс рванулся к двери и сунул руку в правый карман плаща, где лежал его пистолет. Как только он выскочил за дверь, к нему подошел Лиленд и прикоснулся к плечу.

— Не беспокойтесь, — сказал он. — Все в порядке.

— Черт возьми! — Хэс отбросил его руку и шагнул в холл.

Начали раскрываться двери, послышались изумленные восклицания.

— Вернитесь в комнаты! — заорал Хэс. — И оставайтесь на местах!

Очевидно, испуганные криком гости пытались выяснить, в чем дело. Но повинуясь злой и резкой команде сержанта, они вновь скрылись в своих комнатах. Сержант с угрозой повернулся к Лиленду, который стоял у ближайшей двери с холодным, но встревоженным видом.

— Откуда кричали? — спросил он. — И что это значит?

Прежде чем Лиленд успел ответить, заговорил Штамм, обращаясь к Вансу:

— Ради Бога, джентльмены, уходите отсюда, вы уже достаточно навредили… Уходите, я вам говорю! Уходите! — Потом он повернулся к доктору Холлидею: — Доктор, поднимитесь, пожалуйста, к матери и дайте ей что-нибудь. У нее опять начинается приступ в этом сумасшедшем доме.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*