KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Рекс Стаут - Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник)

Рекс Стаут - Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Рекс Стаут - Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник)". Жанр: Классический детектив издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2013.
Перейти на страницу:

Филмор Коллард, владелец текстильной фабрики

Эдвин Роберт Кайрон, издатель журнала

Л. М. Ирвинг, общественный деятель

Льюис Валмер, из Федеральной жилищной администрации

Джулиус Эдлер, адвокат

Теодор Джейс, банкир

Питни Скотт, водитель такси

Майкл Эйерс, сотрудник газеты

Артур Коммерс, управляющий аукционами

Уоллес Мак-Кенка, конгрессмен из Иллинойса

Сидней Ланг, недвижимая собственность

Роланд Эрскин, актер

Леопольд Элкас, хирург

Ф. Л. Инголс, бюро путешествий

Арчибалд Моллисон, профессор

Ричард Татти, мужской колледж

Т. В. Донован

Филипп Леонард

Аллан У. Гардаер

Ганс Вебер

У четырех последних членов Лиги не были указаны адреса. Я не сумел отыскать их ни в Нью-Йорке, ни в пригородах, поэтому не мог запросить в банке сведения о них. Все участники Лиги были выпускниками Гарвардского университета, то есть людьми с достатком выше среднего. Дело должно было оказаться прибыльным. Объясняться с ними было весьма забавно, но настоящее веселье началось в воскресенье после полудня. Кто-то пронюхал про исчезновение Хиббарда, и сообщение об этом появилось в газетах, пока – как бы между прочим.

Около трех часов раздался звонок, и я отправился открывать дверь. Как только я взглянул на двух рослых молодчиков, стоявших на крыльце плечом к плечу, я сразу понял, что это – дики из частного сыскного агентства и что кто-то заинтересовался моим визитом в дом Хиббарда накануне вечером. Затем я узнал одного из них и, ухмыляясь, широко раскрыл дверь.

– Хэлло! Вы только что от поздней обедни?

Стоявший справа, которого я узнал по шраму на щеке, спросил:

– Ниро Вульф у себя?

Я кивнул.

– Вы хотите его видеть? Перешагните порог, джентльмены.

Пока я закрывал дверь на цепочку, они разделись, повесили пальто и шляпы на вешалку, потом одновременно провели ладонями по головам, одернули жакеты и откашлялись. Они нервничали, как юнцы, впервые надевшие фрак. Я был поражен. Сам я настолько привык к выходкам Вульфа, что уже забыл, какое впечатление производят его ядовитые замечания на твердолобые профессиональные головы его коллег. Я попросил их подождать в прихожей, прошел в кабинет и сообщил Вульфу, что Баском, глава сыскного агентства, явился к нему с одним из своих сотрудников.

– Ты не спросил, что им надо?

– Нет.

Вульф кивнул. Я вернулся в прихожую и провел посетителей в кабинет. Баском подошел к столу пожать руку Вульфу. Второй джентльмен хотел опуститься на стул, но чуть было не сел на пол, засмотревшись на Вульфа. Я заподозрил, что он не перегружен талантами, коли впервые увидел Ниро Вульфа.

Заговорил Баском:

– Прошло почти два года с тех пор, как мы с вами встречались, мистер Вульф. Помните? Дело о степной лихорадке. Там еще клерк так сильно чихал, что не видел, как жулик ворует изумруды. Если бы не вы, я, наверное, до сих пор чесал бы себе затылок. У вас, разумеется, дела идут превосходно?

– Нет, отвратительно.

Баском скрестил ноги и прокашлялся.

– Вы недавно взялись за новое дело?

– Нет.

– Вы не взялись?

– Нет.

Тут я чуть не подпрыгнул от неожиданно раздавшегося скрипа – голоса второго дика, сидящего между мной и Баскомом:

– Я слышал иное.

– Кто вам позволил открывать пасть? – Баском уставился на него с негодованием. – Может, я поручил вам вести разговор?

Он повернулся к Вульфу:

– Пора переходить ближе к делу. Положение таково: я занимаюсь одним делом. Бросил на него пять человек. Зарабатываю почти тысячу долларов в неделю. Когда я доведу это дело до конца, я получу сумму, которая поможет мне прожить всю зиму, ни о чем не тревожась. Кое-что стало проясняться. По сути, теперь мне требуется только немного оберточной бумаги и веревка.

– Это прекрасно!

– И поэтому я пришел к вам с просьбой отступиться…

Брови Вульфа поползли кверху.

– Попросить меня что сделать?

– Отступиться.

Баском сдвинулся на край стула и заговорил, став серьезным:

– Мистер Вульф, я говорю о деле Чапина. Я им занимаюсь уже четыре недели. Мне платят Бретт, Кэбот и доктор Бартон. Бретт позвонил мне вчера вечером и сказал, что если я хочу заработать свои большие деньги на Поле Чапине, то надо сделать ход конем, потому что в игру собирается вступить Ниро Вульф. Вот каким образом я узнал о разосланных вами телеграммах.

Баском для большей убедительности положил кулак на стол и стал говорить еще более серьезно:

– Мистер Вульф, как вам известно, у адвокатов считается неэтичным переманивать клиентов друг у друга. За такие штуки дисквалифицируют; впрочем, ни один честный адвокат не пойдет на такое. Разве наша с вами профессия не менее достойна, чем профессия адвоката?

Баском дожидался ответа, его глаза были прикованы к телефону Вульфа. Очевидно, он считал, что медленное углубление складок на лице у Вульфа такое же естественное явление, как изменение конфигурации морского дна.

Вульф наконец заговорил:

– Вы имеете в виду, что я должен держаться в стороне от того, что вы называете «делом Чапина»? К сожалению, я должен отказать вам.

– Так вы не отступитесь?

– Нет, конечно.

– И вы считаете совершенно естественным отбивать клиента у другого детектива?

– Я не стану ни обсуждать свое поведение, ни оправдываться. Я просто заявляю, что отказываюсь исполнить вашу просьбу.

– Да, я так и думал.

Баском убрал кулак со стола и несколько расслабился.

– Мой брат уверял меня, что вы считаете себя джентльменом и попадетесь на эту приманку. Я ответил, что вы можете быть сколько угодно джентльменом, но простачком вас никак не назовешь.

– Боюсь, что ни тем ни другим.

– Ну и прекрасно. Теперь, когда мы покончили с этим вопросом, может быть, поговорим о деле? Если вы займетесь делом Чапина, то нас это выведет из дела.

– Возможно, но не обязательно.

– Да нет, я всегда знаю, когда я проиграл, и умею с этим мириться. Да я и не могу дольше тянуть эту волынку. Я сказал, будто вот-вот должен закончить расследование. Так слушайте, на это нет никакой надежды. Я фактически сдался. Этот Чапин – самая темная и хитрая личность, с которой мне когда-либо приходилось сталкиваться. Трое моих ребят следили за ним день и ночь, чтобы поймать его на следующем преступлении. И вот пропал Хиббард, а мы даже не можем выяснить, что с ним случилось. Более того, моя троица не имеет понятия, где был Чапин во вторник вечером…

Вульф прервал его:

– Все это пустые разговоры, а у вас, как я понял, ко мне деловое предложение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*