Ник Картер - Преступление французского кафе (сборник)
– Конечно. О чем же еще?
– Они хороши, мистер Веннер.
– Я знал, что вы так скажете.
– Да, действительно. Для того, чем они являются.
– Для того, чем являются?
– Именно.
– Что это означает?
– Вы знаете, что это означает.
– Знаю? – рявкнул Веннер, и под прямым взглядом Ника глаза его сузились.
– Разумеется знаете, – заявил Ник. – Эти бриллианты – подделка, не настоящие камни. Это прекрасные, просто идеальные искусственные камни.
– Искусственные! – вскрикнул Веннер, отпрянув. – Вы сошли с ума, сэр! Нет, вы правда не в себе.
– Нет, я не сошел с ума.
– Сошли!
– Отнюдь, – возразил Ник своим обычным твердым и звучным голосом. – Веннер, сейчас не вы, а я должен спрашивать, что это означает!
Рука Веннера поползла к карману.
– Решили показать свое истинное лицо? – В его голосе прозвучали угрожающие нотки. – Черт возьми, вы никакой не индус!
– Верно, Веннер, я не индус, – сказал Ник, сбрасывая с себя просторный халат, под которым скрывалась его обычная одежда. – Я не индус, я…
– Ник Картер!
– Совершенно верно!
– Ах, вот, значит, какую игру вы затеяли! Если вы думаете, что…
– Замолчите, Веннер! – строгим тоном произнес Ник. – Кстати, об играх. Я здесь для того, чтобы узнать, какую игру затеяли вы вместе с бандой Килгора. И я уже достаточно узнал, чтобы понять, что вы обычный мошенник и…
– Богом клянусь, Картер…
– Не шевелиться! – загремел Ник. – Не вздумайте вытащить револьвер, или я…
Но он не успел закончить, потому что наступила развязка. Из кухни донесся громкий свист и в тот же миг Ник почувствовал, что у него на лодыжках туго затянулась веревка, едва не свалив его на пол.
Прятавшийся под столом Жан Пилот сумел разложить на полу петлю так, чтобы ноги Ника оказались внутри нее, и по условному сигналу быстро затянул ее.
В этот же момент выскочившие из дверей Килгор и Столл прыгнули на Ника и повалили его на пол. Веннер бросился к ним и приставил револьвер к голове сыщика.
– Держи его ноги, Пилот! – крикнул Килгор.
– Держу, не вырвется, – ответил из-под стола изготовитель бриллиантов.
– Не дергайся, Картер, или я вышибу тебе мозги! – приказал Веннер.
Ник делал вид, что отчаянно сопротивляется, но теперь охотно затих.
Все происходило в точности так, как он задумал, но для правдоподобности он прорычал сквозь стиснутые зубы:
– Отпустите меня, собаки! Вот, значит, что вы затеяли? Направьте револьвер в другую сторону, Веннер! А то он выстрелит ненароком, а мне это совсем ни к чему. Ваши грязные делишки…
– Заткнись! – грубо прервал его Килгор, вместе со Столлом связывавший веревкой его руки. – Ты не узнаешь, что мы затеяли, потому что так долго не проживешь, Ник Картер.
– Неужели?
– Да.
– Ну а может, ты и сам проживешь недолго? – бросил в ответ Ник.
– Но сначала я заткну тебе рот. – Килгор усмехнулся. – Дай мне кляп, Мэтт… Живее.
Ник перестал сопротивляться. Бросив взгляд на часы на каминной полке, он увидел, что прошло почти десять минут с того момента, как он оставил Чика в экипаже. Ник позволил вставить кляп себе в рот, потом его подняли на ноги. Когда из-под стола с веревкой в руках выбрался Пилот, Ник бросил на него такой взгляд, что негодяй вздрогнул и попятился.
Килгор быстро повернулся к Веннеру и крикнул:
– Руф, ты остаешься здесь, а мы займемся этим парнем. Отведем его куда надо и сразу же вернемся. Не годится его оставлять здесь, пока мы не поймали его дружка.
– Но…
– Не трать время на всякие «но»! – вскричал Килгор. – Иди лучше проверь, где Чик Картер. Если в экипаже, значит, все идет, как надо. Выжди минут семь-восемь, потом иди к нему и скажи, что его переводчик хочет, чтобы он пришел сюда. Пока вы будете идти сюда, мы втроем поможем тебе с ним справиться. Все понятно?
– Конечно! – ответил Веннер, пряча оружие в карман. – Он не догадывается, что мы узнали Ника, так что придет, никуда не денется.
– Действуй. Мы вернемся минут через шесть.
Веннер поспешил к окну и осторожно выглянул на улицу. В тот же миг грянул гром и вспышка молнии на секунду разорвала мрак ночи.
Лицо Веннера торжествующе просияло, и он радостно провозгласил:
– Богом клянусь, все отлично! Он сидит в экипаже, а Далтон на козлах.
Ника уже выталкивали из дома через черный ход. Пилот побежал вперед, а Килгор и Столл повели связанного сыщика через двор к старому деревянному зданию, где находился их подпольный завод. Они полагали, что там надежнее всего будет удерживать Ника, пока не пойман Чик.
Через какое-то время они подошли к огороженному с обеих сторон высохшему рву, который изначально был вырыт для осушения сырых низин между двумя имениями. Спустившись, они прошли по нему до деревянного люка в фундаменте дома. Об этом тайном ходе прошлой ночью упоминала Сервера. Пилот уже открыл люк, и Ника толкнули в темный проход.
– Все в порядке! – крикнул Килгор. – Это мы.
В ту же секунду распахнулась потайная каменная дверь и Ника ослепило ярким светом, падавшим из комнаты, в которую его грубо впихнули.
Ник оказался на территории подземного бриллиантового завода.
Прямо перед ним, яростно сверкая глазами, как воплощение злобного торжества, стояла его вчерашняя изобретательная противница Санетта Сервера.
– Карамба! – воскликнула она, заходясь зловещим смехом. – Так ты поймал его! Молодец, Дейв! Ай да молодец!
– Да, и скоро возьмем второго, – тяжело дыша от напряжения, ответил Килгор.
– Это хорошо! – ликуя, вскричала испанка. – Но мне нужен этот!
– Эй, Мэтт! Ну-ка помоги мне, давай привяжем его к стулу.
– И оставим Серверу его сторожить?
– Да.
– А она справится?
– Справится ли? – саркастически произнес Килгор. – Оставь его ей и увидишь.
– Да, да, оставьте его мне!
– Нужно возвращаться – мы должны помочь Веннеру. Этот Чик Картер тоже парень не промах, почти такой же, как этот.
«Надеюсь, вы в этом убедитесь», – подумал Ник, когда преступники привязывали его к стулу.
Сервера в это время хохотала и прыгала вокруг Ника, как припадочная, только смех ее был не веселым, а жутким.
– О да, я посторожу его, Дейв! – угрожающе вопила она. – Карамба! Да, оставьте его мне!
– Оставлю, – усмехнулся Килгор.
– Затяните узлы покрепче… Проверьте еще раз, – наставляла бандитов женщина. – Да он у меня не пикнет, не сомневайтесь, ребята. Как младенец, сосущий молоко. Вы, мистер Ник, прекрасно проведете время здесь, наедине с Санеттой Серверой!
Килгор не обращал внимания на ее слова, лишь время от времени бросал взгляд на злорадствующую женщину.
Преступникам потребовалась какая-то минута, чтобы накрепко привязать Ника к простому деревянному стулу, после чего у него изо рта выдернули кляп.