KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Ричард Фримен - Поющие кости. Тайны дЭрбле (сборник)

Ричард Фримен - Поющие кости. Тайны дЭрбле (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Фримен, "Поющие кости. Тайны дЭрбле (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Это удивляло не только меня одного. Сыщик шагал в глубокой задумчивости, как и Ашер, — кажется, он был очень серьезно озадачен.

В карете Ашер заговорил первым:

— Я сейчас чувствую себя как боксер после нокаута. С трудом понимаю, что произошло. — Он повернулся к Миллеру: — Вот вы сказали, что мистер Крайл спокойно гуляет на свободе… Я так понимаю, вместо того, чтобы сидеть в тюрьме. Но мистер Крайл умер от рака поджелудочной железы. Я наблюдал его в течение всей болезни. Насчет рака сомнений никаких не было, хотя, может быть, и не поджелудочной… Впрочем, это не важно. Он умер, совершенно точно! Я видел его мертвым и даже помогал положить в гроб. Что вы на это скажете, доктор Торндайк?

— Тут и обсуждать нечего, — уклонился от ответа доктор. — Раз вы утверждаете, значит, так оно и есть. Но поскольку сейчас мистера Крайла в гробу не оказалось, неизбежно следует вывод, что после того, как вы его туда положили, кто-то ухитрился вытащить покойного.

— Вы совершенно правы, — отозвался Ашер. — Но Крайл был мертвый, я могу в этом поклясться. И где же он сейчас?

— Вот именно, где? — подал голос Миллер. — Очевидно, здесь имеет место мошенничество. Но что именно произошло? Ведь мертвец действительно был, это не обсуждается.

— А я и не опровергаю, — сказал Торндайк.

— Тогда скажите, черт возьми, что с ним стало! И зачем его вытащили из гроба? Вы можете это объяснить, доктор? — Он всплеснул руками. — Да что толку вас спрашивать, все равно не скажете. Знаете, но будете молчать, придерживая этот козырь, пока не придет время его выкладывать. Я верно говорю, доктор?

Бесстрастное лицо Торндайка смягчила загадочная улыбка.

— Мы же договорились, Миллер, что козырь в нужное время будет у вас в руках. Я надеюсь, довольно скоро… А теперь прошу высадить меня и Грея прямо здесь. У нас есть кое-какие дела.

Через пару минут мы попрощались и вылезли. Торндайк шел молча, сворачивая с одной захудалой улочки на другую. Мы свернули в очередной раз, а я все не решался спросить, о каких делах идет речь.

— Ну и какие выводы вы сделали по поводу события на кладбище? — неожиданно произнес он.

— Пока никаких, — пробормотал я.

— Как это никаких? — Торндайк нахмурился. — Разве пустой гроб не навел вас на новые мысли?

— У меня и старые куда-то подевались, — ответил я, улыбнувшись. — Куда уж мне, если и сыщик угрозыска сбит с толку.

— Но вы все-таки знаете об этом деле много больше его. Так в чем трудность?

— В Крайле, — сказал я. — В том, что он мертв, кажется, нет никаких сомнений. Однако похоронен не был. Подозреваю, вы с Миллером считаете, что он до сих пор жив. А я вообще не вижу, с какого боку можно «пришить» его к нашему делу.

Мы поднялись на мост через канал Риджентс.

— Вы скоро сами все увидите, — проговорил Торндайк. — Но давайте отложим дискуссию. Вы знаете, что за улица там впереди?

— Нет, я в этих местах никогда прежде не был.

— Это Филд-стрит.

— Улица, на которой жил мистер Крайл?

— Да, — ответил он, спускаясь вместе со мной с моста на улицу. Затем доктор показал на дом слева: — А это жилище покойного мистера Край- ла. В данный момент пустует.

Мы прошли мимо. Я с любопытством оглядел неказистый фасад, а когда мы дошли до конца улицы, неожиданно узнал перекресток, который часто пересекал на пути к дому Моррисов, и сказал об этом Торндайку.

— Как раз туда мы и идем, — ответил он. — Посмотрим дом. Он тоже сейчас пустой, но у меня есть разрешение агента на осмотр — и ключи.

Прошло несколько минут, и мы свернули в знакомый мне переулок с многочисленными лотками и ручными тележками. Спрашивать, зачем мы туда идем, было бесполезно. Впрочем, очень скоро все станет ясно. Надо лишь подождать.

Мы подошли к дому, вгляделись через застекленную дверь в пустой магазин. Затем Торндайк отпер боковую дверь и толкнул.

Пустой дом всегда навевает небольшую грусть, особенно если вы бывали в нем прежде. Вот тот самый длинный коридор, где доктор Кроппер ударился в темноте головой о стену… Я шел по нему, вспоминая неприветливую миссис Моррис, ее мужа и умирающего мистера Бенделоу.

Из прихожей убрали всю мебель. И штору, закрывающую заднюю часть, тоже. Так что сейчас там обнаружилась дверь, о существовании которой я не подозревал.

— Смотрите, оказывается, у них была еще одна дверь на улицу. Раньше ее скрывала штора. Но, кажется, она выходит не на Маркет-стрит.

Торндайк кивнул:

— Правильно. Эта дверь выходит на Филд- стрит.

— Надо же, — удивился я. — Ведь это фасад дома, а они почему-то впускали меня не отсюда, а с черного хода.

— Откройте дверь и все поймете, — ответил он.

Я сдвинул засов и, переступив через широкий

порог, выглянул на улицу. Торндайк был прав. Это была Филд-стрит, по которой мы прошли несколько минут назад, а справа был виден мост через канал. Не веря своим глазам, я глянул на номер дома и увидел цифры: пять и два.

— Выходит, мы с Ашером посещали один и тот же дом?

— Очевидно, — отозвался Торндайк.

— Значит, одного и того же пациента?

— Так оно и было, мой друг. — Он улыбнулся. — Именно поэтому я предложил Миллеру организовать эксгумацию, и пустой гроб все подтвердил.

— Неужели пациентом и у меня, и у Ашера был Бенделоу? Тот самый, который кремирован!..

— Получается, что так, — сказал Торндайк. — Если только вы не сможете это как-то опровергнуть.

— Не могу, — признался я. — Его знали как Бенделоу две дамы, мисс Дьюзнеп и мисс Бон- нингтон. Они встречались с ним при жизни, видели его лежащим в гробу и даже присутствовали при кремации. Они узнали Бенделоу на фотографии, которую показал им американский детектив.

Торндайк кивнул:

— Вы, конечно, правы, но их идентификацию Бенделоу необходимо проверить. И вопрос это чрезвычайно важный. У меня есть одна гипотеза, которая требует подтверждения. Подобную процедуру специалисты по логике называют «критический эксперимент». Если моя гипотеза верна, то расследование на этом закончится, и дело можно будет передать Миллеру.

— О каком деле вы говорите? — спросил я, выслушав его в полном замешательстве.

Он вскинул брови:

— Мой дорогой Грей, вы забыли, что мы расследуем убийство Джулиуса Д’Эрбле?

— Ничего я не забыл. Но какое отношение к этому имеют два мошенника, Бенделоу и Крайл?

— Когда дело будет закрыто, я вам все объясню, — обещал он. — А пока, перед тем как уйти, давайте посмотрим еще кое-что интересное.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*