Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник)
– Во вторник, – не раздумывая, ответил Бенни. – Я хорошо запомнил этот день, потому что у меня было назначено свидание… Я должен был отвести одну компанию в синематограф, поэтому торопился побыстрее закрыть лавку и уйти.
Мистер Ридер нацарапал несколько слов в своем блокноте.
– А вам не приходилось оценивать этот фермуар раньше?
Бенни Эдельшейм уставился на него с открытым ртом.
– Странно, что вы спрашиваете об этом, мистер Ридер. Мне не приходилось, а вот мой отец уже оценивал его. Когда я описал ему фермуар, он сказал, что уверен, будто уже оценивал его полгода назад. Разумеется, он мог и ошибиться. Но у него прекрасная память.
И юноша принялся расхваливать память своего почтенного отца, но мистер Ридер его уже не слушал.
– Почему именно Кларкенвелл? – бормотал он себе под нос. – Или вы даете рекламные объявления?
– Мы самые известные и рекламируемые оценщики в Лондоне, – с гордостью сообщил Бенни. – Это наша специализация. Не могу передать, как расстроился отец, когда я допустил столь досадную ошибку. Это же вроде как отразится на репутации фирмы. И да, мы размещаем большие рекламные объявления во всех газетах. Оценка драгоценностей. Вам должно быть знакомо наше имя.
Мистер Ридер согласно кивнул.
– Это все объясняет, – только и сказал он.
Сыщик посмотрел на часы. Минутная стрелка показывала половину третьего. Подняв трубку, он позвонил в ближайший таксопарк и назвал свой адрес.
– Сейчас я отвезу вас домой, – сказал он. – Пока я буду одеваться, не забудьте связать в узел свои вещи.
Когда прибыло такси, мистер Ридер, у которого сна, что называется, не было уже ни в одном глазу, был готов. Он вышел первым, но, как выяснилось, нужды в подобных предосторожностях не имелось, не говоря уже об автоматическом пистолете, что оттягивал ему карман.
Поездка на улицу Пепис-роуд прошла обыденно и без всяких происшествий. Мистер Ридер подождал, пока молодой человек войдет в дом, после чего поехал в ближайший полицейский участок и провел консультацию с дежурным офицером.
Когда на следующее утро Бенни Эдельшейм выглянул в окно, то увидел, что у его дома с важным видом стоит полисмен в форме. И у юноши впервые возникло чувство, что налоги и сборы он платит не зря.
Утро принесло неожиданный сюрприз и мистеру Ридеру. Прибыв в свою контору, он застал мисс Жиллет на боевом посту. Само по себе это уже было событием чрезвычайным. В своей комнате она развлекала раннего гостя в лице доктора Ингама, и заботливые нотки в ее тоне свидетельствовали, что она чуть ли не учредила над ним опеку. Мисс Жиллет была одной из неприятных персон с необычайно развитым материнским инстинктом.
Мистер Ридер, остановившись у полуоткрытой двери, отчетливо расслышал ее слова:
– На вашем месте я бы об этом не беспокоилась, доктор Ингам. Мистер Ридер непременно положит конец подобным глупостям. Он гораздо умнее, чем выглядит.
Ее безвинно оболганный наниматель тихонько прошел к себе в кабинет и позвонил в колокольчик.
– Я не слышала, как вы вошли! Иногда вы пугаете меня до полусмерти, – пожаловалась она и добавила: – Пришел мистер Ингам.
– Доктор Ингам, – укоризненно поправил ее мистер Ридер. – Вы… э-э-э… слишком уж небрежно обращаетесь с… э-э-э… титулами.
– Он подвергся нападению – кто-то вломился в его дом прошлой ночью, – сообщила мисс Жиллет. – Бедняга, у него лицо буквально изуродовано!
– Дайте-ка мне взглянуть на него, – распорядился Дж. Г. Ридер.
Минувшая ночь явно выдалась для клирика нелегкой. На его привлекательном носу красовалась полоска лейкопластыря. Один глаз, скрывавшийся в настоящий момент за темными очками, распух и почти закрылся, под ним наливался здоровенный синяк, а нижняя губа была разорвана в нескольких местах.
– Боюсь, что выгляжу я отвратительно, – заявил он, пожимая руку детективу.
Неповрежденная часть его лица была бледной и осунувшейся, а когда он признался, что всю прошедшую ночь не смыкал глаз, мистер Ридер ничуть не удивился.
Минувшей ночью клирик вернулся в Сент-Маргарет, откуда поехал на автомобиле в Дувр, так что дома он появился лишь в десять часов вечера.
– Грейн-Холл построен на месте старого замка, – рассказывал он. – От него почти ничего не осталось, так что восстанавливать было практически нечего, поэтому я распорядился снести остатки старых стен и возвести современную постройку. Естественно, место там очень уединенное, вокруг раскинулся настоящий лес, да и мы разбили чудесный сад. Домой я вернулся еще до полуночи, но не успел лечь в постель, как жена сказала, будто услышала внизу какой-то шум. Я спустился вниз – без оружия, разумеется, потому что не держу в доме даже дробовика. Добравшись до зала, я стал шарить рукой по стене в поисках выключателя, и тут кто-то напал на меня. Я получил страшный удар в лицо, но все-таки сумел схватить старинный боевой топор, висевший на стене, – к счастью для меня. С его помощью мне и удалось защититься. Моя супруга, до слуха которой донесся ужасный шум снизу, подняла крик, и я услышал, как один из тех, кто напал на меня, крикнул: «Сматываемся отсюда, Кеннеди!» Сразу же после этого дверь большого зала распахнулась, и я увидел, как двое или трое людей выбежали в сад и исчезли.
– Боже мой! – вырвалось у мистера Ридера. – Значит, один из них крикнул: «Сматываемся отсюда, Кеннеди!» Вы уверены в этом?
– Я готов поклясться, что прозвучало именно это имя. Немного погодя я вспомнил, или, точнее говоря, об этом вспомнила моя супруга, что человек по имени Кеннеди был членом банды Писарро.
Мистер Ридер внимательно осмотрел полученные клириком увечья.
– Оружие не использовалось?
Доктор Ингам болезненно улыбнулся.
– Для меня это жалкое утешение! – с некоторой сухостью отозвался он. – Нет, я склоняюсь к мысли, что меня ударили кулаком, в котором было зажато оружие. В темноте этот негодяй, скорее всего, просто вслепую размахивал руками.
Он не стал вызывать полицию. Очевидно, кентские стражи порядка не внушали ему особого почтения; кроме того, он признался, что с ужасом представляет себе, как его имя появляется в газетах. Мистер Ридер вполне разделял его предубеждения: он тоже до смерти боялся публичности.
– Я до сих пор так и не решил, были ли это обычные грабители, которым помешали в самый неподходящий момент, или же месть за какие-либо вымышленные прегрешения. А вот для миссис Ингам дело Писарро превратилось буквально в навязчивую идею. Она, кстати, с большим нетерпением ждет встречи с вами. А теперь скажите, мистер Ридер, что мне делать? Я целиком и полностью полагаюсь на ваше просвещенное мнение. Обращаться в полицию представляется мне затеей бессмысленной и запоздалой. Описать нападавших я не смогу – видел я их всего какое-нибудь мгновение, когда силуэты мелькнули на фоне открытой двери. Мой садовник и дворецкий расспросили немногочисленных местных жителей, но, судя по всему, никто их больше не видел. Включая таможенную береговую стражу, домик которой располагается неподалеку.