Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона
Он не мог быть таким уж плохим, потому что пытался помочь главному из своих врагов, с которым боролся чуть ли не на протяжении всей сознательной жизни. Подобный поступок требовал или непомерного всепрощения, или силы интеллекта. Иначе так философски не настроиться. Я подозревал последнее, желал первого и надеялся на смесь одного и другого. И хотя я не знаю, что случится в будущем, сейчас, когда я пишу этот дневник, Клей показал себя другом, защищая мою Элизабет и Джона и помогая мне. Ниже я изложу, как именно он мне помог, и этим закончу подробное описание событий этого года.
Я шел и думал, совершенно не представляя, в каком направлении иду и сколько времени продолжается эта бесцельная одиссея. Наконец ко мне подскочил уличный мальчишка, похожий на Билли, паренька-посыльного, одного из помощников Холмса на Бейкер-стрит, и сказал, чтобы я следовал за ним.
Я предполагал, к какой цели теперь направляюсь, но только в общих чертах. Похоже, меня вели по самым грязным переулкам Лондона. В итоге, как я и предполагал, в дальнем конце одного из таких переулков оказался экипаж Клея, который меня ждал. Я забрался в него с ощущением возвращения на старое знакомое место.
– Да, доктор Уотсон, у вас была бурная ночь, – произнес мой бывший враг.
– Не впервой.
– Надеюсь, что проблемы решились.
– Решились? Да. Но только самым извращенным способом.
– Вы знаете, что ваша семья находится в полной безопасности?
– Полагаю, спрашивать об этом излишне?
Эти слова вызвали нечто, напоминающее улыбку – то есть самое близкое подобие улыбки, которое можно было ожидать от этих губ.
– Да, излишне. Доктор, поскольку вы не попросили моей помощи относительно Холмса, должен ли я понимать, что вы выяснили правду?
– Я не уверен. Но предупреждаю даже вас, чтобы вы держались подальше от тех, с кем я общался прошлой ночью. Воздух, которым они дышат, ядовит, и они сами его создали. Переулки, по которым сегодня утром вел меня присланный вами мальчишка, пахнут гораздо приятнее.
– Я вижу, что вы пытаетесь решить серьезные проблемы, доктор Уотсон. Я хотел бы вам помочь – теперь, когда приближается время моей смерти.
Я не верил своим ушам: Клей пошутил! Это было столь невероятно, что я действительно чуть не рассмеялся.
– Единственная помощь, которую вы можете мне оказать, – заявил я, – это определить, жив Шерлок Холмс или нет. Теперь мне кажется, что только у вас достаточно возможностей, чтобы обнаружить истину.
– Вы на самом деле просите меня об этом, доктор?
Похоже, я провалился в сон прямо посреди разговора, но вроде бы ответил утвердительно.
– Пока поспите, доктор Уотсон. Мой экипаж может оказаться одним из последних убежищ для вас в Лондоне. Поспите, а я в период вашего забытья проведу вам экскурсию по таким частям города, о которых вы и подозревать не могли в период бодрствования.
Под эти слова, произнесенные странно успокаивающим тоном, я погрузился в глубокий сон, который мне требовался. Экипаж качался, как колыбель.
Когда я проснулся примерно три часа спустя, Клея рядом уже не было. Возничий сказал мне, что хозяин давно ушел, а затем вручил мне записку от него:
Доктор Уотсон!
После исчезновения единственного равного мне противника из моего непосредственного окружения я чувствовал себя вялым и апатичным. Мне нужны регулярные конфронтации с достойным врагом. Я не уверен, что когда-нибудь найду искомое в отсутствие Холмса.
Поэтому я решил исполнить Вашу последнюю просьбу и сейчас занимаюсь организацией поездки на Бермуды. Я собираюсь туда лично, чтобы посмотреть, что удастся раскопать. Конечно, мои люди, остающиеся здесь, сделают все возможное, чтобы выяснить хоть какие-то факты, которые также помогут раскрыть тайну.
Вам нечего бояться, пока я снова не свяжусь с Вами. Если Вам что-то потребуется, Вам следует обратиться к мистеру Полу Франку. Он адвокат, и Вы найдете его на Денхолм-стрит. Он будет знать, кто сможет лучше всех помочь Вам. Я оставлю ему все указания насчет Вас.
Я предвкушаю этот новый вызов с гораздо большей радостью, чем что-либо другое на протяжении многих лет, и я благодарю Вас за это, доктор. Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания миссис Уотсон и Вашему сыну.
Удачи, доктор Уотсон, нам всем.
Записка была подписана просто: «Клей».
Я смотрел на нее в полном неверии, и тем не менее меня грела надежда что-нибудь узнать о судьбе Холмса. Но я понимал, что какое-то время придется подождать.
Затем я подумал о странном стечении обстоятельств – а что будет, если Клей добьется успеха и найдет Холмса живым? Может, мне удастся сделать их союзниками каким-нибудь способом, который пока не приходит мне в голову? Какое это будет благо для человечества: Холмс и Клей работают вместе!
Я убрал записку в карман и попросил отвезти меня к своему дому. Когда мы подъезжали, я наконец увидел шумную толпу гончих из служб новостей у себя на пороге. Я был не в силах с ними сражаться и попросил отвезти меня в клуб «Диоген», где, как я знал, я найду Майкрофта Холмса.
Брату моего дражайшего друга я объяснил, что пока не могу сообщить ему всю информацию о Шерлоке, потому что правительство попросило меня этого не делать. Майкрофт согласился подождать, а затем поинтересовался, какие из вещей Холмса я хотел бы получить.
Я попросил оставить мне одну из его знаменитых охотничьих шляп с козырьком и несколько трубок. А затем я решил взять еще один предмет, который Шерлок всегда использовал, чтобы нарушить мое спокойствие: его адскую скрипку. Сам не знаю, откуда пришло это решение. Может, дело в том, что из всех вещей прославленного детектива именно эта сочеталась со всеми аспектами его сложного характера. И при этом диссонировала, должен добавить.
Майкрофт напомнил мне, что скрипка работы самого Страдивари, но понял, что мой выбор не связан с денежной стоимостью предмета, и пообещал вскоре все прислать. Мы пожали друг другу руки, и я решил отправиться домой и разобраться с безумной толпой, которая запрудила нашу улицу и грозила испортить мои отношения с соседями.
12 августа 1919 года
Мне потребовался чуть ли не месяц, чтобы дописать этот дневник, и пока я не получил от Клея никакой информации о Холмсе. Хотя я связывался с мистером Франком, ничего узнать не удалось, потому что даже сам мистер Франк не получал сообщений ни о чем. Или он так утверждает, но я верю его словам.
Рейли не проявлялся. Я не представляю, жив ли он. И в любом случае я никак не могу связаться с царской семьей.