Сэйте Мацумото - Флаг в тумане
Раздосадованный Тамура швырнул телефонную трубку.
Увидев Тамура в плохом настроении, Тацуо решил: что-то случилось.
— Ну что?
— Да ничего. Все плохо.
Тамура сердито плюхнулся на стул и жадно закурил сигарету.
— Хозяйка «Красной луны» не покидала Токио. Это — первое.
— Надо же.
— Я получил приказ срочно вернуться в Токио. Это — второе.
Тамура сидел надувшись.
Тацуо не хотел говорить о том, что Уэдзаки Эцуко причастна к этому делу. Он сам пока не понимал почему.
— Расследование, похоже, еще не особенно продвинулось, — прервал Тамура размышления Тацуо. — Итак, зам велел мне возвращаться. Это несколько неожиданно, но, ты знаешь, как ни странно, не так уж ужасно.
Тацуо удивился перемене настроения приятеля и взглянул на него. Прежнее суровое недовольство сошло с его лица, на губах заиграла легкая улыбка. Тамура был известен непостоянством своих настроений.
— Видишь ли, мне ведь сказали, что Умэи Дзюнко не покидала Токио. Я думаю, это ложь. Этого не может быть. Никто, кроме нее, не мог приехать к Фунэдзака Хидэаки. Вернувшись в Токио, я думаю разоблачить эту ложь. Может, тут-то и откроется их ахиллесова пята.
Глаза у Тамура снова заблестели, и он засмеялся. Тацуо почувствовал себя мерзавцем, но так и не смог сказать другу про Уэдзаки Эцуко. Он сам понимал, как нелепо выглядит.
— Что касается действий Фунэдзака Хидэаки, то я попросил местного корреспондента газеты следить за ним. По правде, если даже я продолжал бы оставаться здесь, ничего конкретного выяснить бы не удалось.
Тамура совсем примирился с тем, что ему надо возвращаться в Токио.
— Ну вот, меня отправляют в Токио, а ты что будешь делать?
— Н-да-а. — Тацуо состроил задумчивую мину, но на самом-то деле он уже принял решение.
Женщина, приезжавшая к Фунэдзака Хидэаки, — это, несомненно, Уэдзаки Эцуко. Местный корреспондент описал именно ее черты лица и фигуру. Эцуко находится в Мидзунами. Она осуществляет связь между Фунэдзака и Хоригути.
По дням все совпадает. Приехав из Токио в Удзи-Ямада, Уэдзаки Эцуко получила от Фунэдзака указания и отправилась в Мидзунами. Мидзунами — это станция, где поздним вечером вышел из поезда подозрительный мужчина. Если так, то и сам этот мужчина, называющий себя Хоригути, тоже находится в Мидзунами.
Тацуо захотелось еще раз побывать в этом маленьком городке. Он слышал на почте, что из-за отсутствия сегодня наличных денег клиентка придет только завтра около полудня. «Ладно, я тоже отправлюсь на почту, — решил Тацуо. — Попробую встретиться с Уэдзаки Эцуко, которая придет за деньгами. Конечно же, я встречу ее там».
— Да, такие дела. Ну а я попозже вернусь в Токио, — как ни в чем не бывало сказал Тацуо. На самом же деле он сильно волновался.
Тем же вечером Тамура сел в поезд, идущий в Токио. Тацуо провожал его на станции. Тамура высунулся из окошка и махнул рукой.
Тацуо заночевал в гостинице, а наутро снова сел в поезд линии Тюосэн.
Наверно, он встретится с Уэдзаки Эцуко. В полдень она появится на почте. После одиннадцати этот поезд прибудет в Мидзунами. Уже скоро. Уже скоро.
Поезд прибыл в Мидзунами в одиннадцать тридцать две. Возможно, ожидался тайфун, и как его предвестье дул сильный освежающий ветер.
Тацуо сразу же знакомой дорогой отправился на почту. По пути он все время был настороже — не появится ли где Уэдзаки Эцуко. Но попадались одни лишь местные жители.
Толкнув входную дверь почты, он обнаружил внутри только нескольких посетителей. Одни мужчины. Часы на фасаде показывали одиннадцать сорок пять. «Успел», — подумал Тацуо.
Он присел в уголке на стул для посетителей. Спокойно закурил сигарету, но глаза уже неотрывно следили за окошком с надписью: «Аккредитивы». Всякий раз, как открывалась входная дверь, Тацуо кидал в ее сторону быстрый взгляд…
Сколько ни хлопала дверь, заходили все не те люди. Ровно в двенадцать окошко закрылось. Появилась табличка: «Перерыв на тридцать минут». Служащая расставила на столе завтрак. Она пристально поглядывала на Тацуо.
До половины первого делать было нечего, и Тацуо вышел на улицу. Эти тридцать минут показались ему нескончаемо долгими.
Промаявшись полчаса, Тацуо вернулся на почту. К окошку выдачи аккредитивов подходили все не те люди. Волнение Тацуо усиливалось — он ждал, что вот-вот, стуча каблучками, появится статная Уэдзаки Эцуко.
Настал час дня, затем половина второго. Она не приходила. В конце концов Тацуо это стало казаться странным. Эцуко ведь торопилась. Если было сказано — в полдень, то должна же она была прийти хоть к часу? «Не случилось ли чего?» — мелькнула у Тацуо мысль.
Служащая из-за окошка обратилась к Тацуо:
— Вам что-нибудь нужно?
Ее удивило, что он сидит здесь так долго.
Тацуо встал и решился спросить:
— Да вот, жду тут одного человека. Женщину, которая должна прийти получить деньги по аккредитиву на сто тысяч иен.
Круглолицая девушка за окошком с подозрением посмотрела на Тацуо:
— Это ваша знакомая?
— Да. — Тацуо сглотнул слюну.
На лице девушки отразилось колебание. Она, видимо, не могла решиться, сказать или не сказать. Наконец все-таки сказала:
— Что касается этой госпожи, то она уже приходила до полудня.
Тацуо был поражен. Надо же, какое невезение!
— До полудня? Но я ведь жду с одиннадцати часов сорока пяти минут, — сказал он в отчаянии.
— Она приходила в половине одиннадцатого.
Видимо, на почте сумели пораньше приготовить наличные. Слишком рано. По телефону они сказали — после полудня. Тацуо охватила ни с чем не сравнимая досада.
Оставалась последняя надежда.
— Это была женщина двадцати одного — двадцати двух лет, сравнительно высокая?
— Да, — настороженно ответила служащая.
— Тонкое лицо, большие глаза, красиво очерченный нос… — Тацуо стал описывать Уэдзаки Эцуко и вдруг невольно понял, что рисует образ красавицы. Эта фраза произвела немного комичное впечатление, и на губах служащей заиграла легкая усмешка.
— Да, красивая женщина. Не из местных.
Сомнения не было. Тацуо сделал последнюю попытку.
— Значит, это все-таки моя знакомая. С этим аккредитивом связаны кое-какие обстоятельства. Не могли бы вы сказать мне, на чье имя он получен?
Служащая все еще была насторожена. Она посмотрела на мужчину, сидевшего за соседним столом. Тот слышал весь разговор. Мужчина встал со своего места и подошел к окошку.
— Есть правило, запрещающее это делать. Но если у вас сложились какие-то особые обстоятельства, будьте добры вашу визитную карточку. Мы, может, сделаем для вас исключение.