Эрл Гарднер - Зловещее светило
Святой пожал плечами с унылым видом:
— А я думал, что ее убил один из вас, чтобы она не открывала рот. Никто из нас не был особенно умен — пока.
— Что нам теперь делать? — спросила Розмари.
Саймон задумался. Он уже собирался ответить, но тут его уши уловили посторонний звук, и он промолчал. Саймон сжал запястье девушки и мгновение смотрел ей прямо в глаза. Его собственные глаза напоминали блестящую сталь. Затем он встал.
— Дайте мне еще один шанс, — произнес Святой так тихо, что его не услышали бы в другом конце комнаты.
Затем Саймон направился к двери, чтобы встретить того, кто помешал ему договорить. Шаги приблизились к двери, и Квинтус зашел в гостиную.
— Доктор Квинтус! — воскликнул Святой сочувственно, с беспокойством и взял доктора за руку. — Вам не следовало спускаться одному. Я как раз собирался подняться за вами, но было столько дел…
— Я понимаю. Эти дела поважнее, чем необходимость помочь мне спуститься с лестницы.
Судя по голосу, врач пришел в себя. Он уверенно прошел к столу, на котором по-прежнему стоял поднос с напитками.
— Я пропишу себе виски с содовой, — заявил он.
Саймон наполнил для него бокал. Квинтус взял напиток и с благодарностью уселся на кончик стула. Потом он провел рукой по растрепанным волосам, словно пытался стряхнуть остатки грязи. Он помыл лицо и руки, но темные красные пятна на одежде все еще неприятно напоминали о человеке, который не спустился вниз.
— Мне очень жаль, что я оказался совершенно бесполезным, мистер Темплар, — с трудом произнес врач. — Вы что-нибудь нашли?
— Ничего, — слова Святого звучали совершено искренне. — Вероятно, мистера Чейза забрали через окно — я сам спустился тем же путем, и это очень легко. Я почти полностью обошел дом и ничего не нашел. Я не слышал ни звука, а для того, чтобы рассмотреть что-либо, там было слишком темно.
Квинтус посмотрел на девушку:
— Я ничего не могу сказать, мисс Чейз. Готов только заявить, что отдал бы правую руку, если бы таким образом удалось предотвратить случившееся.
— Но почему? — спросила Розмари с дрожью в голосе. — Почему все это происходит? В чем дело? Вначале Нора, затем Джим… А теперь еще и мой отец. Что с ним случилось? Что они с ним сделали?
Врач поджал губы.
— Думаю, что его похитили, — заявил он с несчастным видом. — Мне представляется, что все к этому шло. Ваш отец — богатый человек. Наверное, за него хотят получить большой выкуп. Достаточно большой для того, чтобы рисковать. Смерть Джима была… просто трагической случайностью. Он, наверное, неожиданно столкнулся с одним из преступников в коридоре, поэтому его и убили. Они, вероятно, убили бы и меня, если бы это не спутало им карты.
— Они? — быстро вмешался Святой. — Значит, вы их видели?
— Только одного человека, который меня ударил. Невысокий мужчина с лицом, завязанным носовым платком. У меня не было возможности рассмотреть детали. Я говорю «они», потому что не представляю, как один человек мог бы все это организовать и провернуть… Это должно быть похищением. Вероятно, они пытались заставить или подкупить Нору, чтобы помогла им, и убили ее, поскольку она пригрозила их сдать.
— И попытались убить меня на тот случай, если она рассказала мне о заговоре, — полувопросительно заметил Саймон.
— Вот именно.
Саймон затушил сигарету и полез за новой.
— А почему, по-вашему, они подумали, будто Нора мне что-то рассказала? — спросил он.
Квинтус колебался, лицо его ничего не выражало. Он медленно отпил из стакана, а потом снова посмотрел своими глубоко посаженными черными глазами на Святого:
— С вашей репутацией… Простите меня… Обнаружить вас на мосте… Конечно, я только строю теории…
Саймон добродушно кивнул.
— Не извиняйтесь, — тихо сказал он. — Я очень доволен своей репутацией. Благодаря ей множество умных преступников теряли голову.
— Уверен, это похищение, — поворачиваясь к девушке, повторил Квинтус. — Если бы они хотели убить вашего отца, то легко бы сделали это в спальне. Им не потребовалось бы забирать его с собой. Вы должны не терять мужества. Сам факт, что его забрали, доказывает, что он им нужен живым.
Саймон закурил очередную сигарету и прошелся к камину, чтобы бросить туда окурок. Мгновение он стоял там, потом в задумчивости развернулся и обвел взглядом сидящих в комнате.
— Насчет похищения, — заговорил он. — Я вижу в нем много странностей. Я очень быстро поднялся отсюда наверх — практически сразу же, после того как услышал шум. Наш похититель или похитители за это время должны были добраться до спальни, схватить мистера Чейза, вытолкнуть его в окно и спустить на землю. За несколько минут такое не провернешь. — Саймон посмотрел на врача: — Да. Я сам, конечно, задержался с вами в коридоре второго этажа. Значит, это время у них было. Затем, когда я добрался до спальни, то сразу же увидел, что кровать пуста. Я заглянул в шкаф и ванную, просто проверяя, что старика на самом деле нет в комнате. Это не могло занять больше нескольких секунд. Затем я направился прямо к окну, практически сразу же вылез из него и спустился на землю, чтобы посмотреть, не увижу ли чего-нибудь, потому что знал: Марвин Чейз мог выбраться только таким образом. А теперь вспомните, что я вам говорил. Я не слышал ни звука. Даже звука падения оброненной булавки.
— Что вы имеете в виду? — спросила девушка.
— Я имею в виду следующее, — продолжал Святой. — Сами прикиньте. Похитители не могли опережать меня больше, чем на несколько секунд. А под тем окном они должны были затолкать вашего отца в машину. Затолкать и увезти — если его увезли. Но я же сказал вам — я прошелся вокруг дома, медленно и внимательно прислушиваясь, но ничего не услышал. Когда стали выпускать эти абсолютно бесшумные автомобили?
Квинтус привстал на стуле:
— Вы имеете в виду, что они все еще где-то на территории Нью-Манора? В таком случае, я уверен, мы сможем их поймать! Как только сюда прибудет полиция. Вы их, конечно, вызвали?
Саймон покачал головой:
— Пока нет. Это еще одно подтверждение моей правоты. Я не вызвал полицию, поскольку не могу этого сделать. Телефонный провод перерезан. А перерезали его после всего случившегося — после того, как я обошел дом, вернулся и рассказал Розмари о том, что произошло!
Девушка приоткрыла рот и неотрывно смотрела на Саймона со страхом и напряжением.
— Но они могут… — заговорила она.
Ее остановил внезапно раздавшийся грохот.
Она повернула голову влево, и Саймон заметил, как в один миг побелело ее лицо. Сам он в это мгновение круто разворачивался к дверям на терассу — похоже, кто-то разбивал стекло… Тут же колыхнулись занавески, и между ними просунулась рука в перчатке, сжимавшая блестящий ствол. Святой резко отскочил назад.