Энн Перри - Находка на Калландер-сквер
— Да, я хотела сказать тебе о шантаже, когда приходила навестить тебя два дня назад. — Она взяла руки Джемаймы в свои. — Мне очень жаль. Но когда я увидела твои чувства к Брэнди Балантайну, я не смогла говорить о Реджи и его горничных из страха, что ты подумаешь, будто я считаю, что ты такая же, как и они.
Девушка выглядела смущенной, но в ее глазах не было обвинения.
— Откуда ты узнала? — повторила она. — Все знают, кроме меня! — У нее в горле застрял комок. — Почему, Шарлотта? Почему он говорит такие вещи? Конечно, он спит с Мэри Энн, все знают! Я никогда не говорила об этом, тем более ему… и не просила денег! Почему он сказал, что я шантажировала его?
— Потому что кто-то шантажирует его и он не хочет говорить правду, — ответила Шарлотта. — Легче всего было обвинить тебя, поскольку маловероятно, что ты сможешь защититься.
— Но почему кто-то должен шантажировать его? Шантаж — грязное дело. По правде говоря, его любовные связи оскорбляют Мэри Энн и его жену, но это не преступление, это даже не выглядит особенно скандальным. В любом случае не стоит того, чтобы платить шантажисту.
— Я не знаю… Однако проходи и садись. Давай я сделаю тебе что-нибудь попить, чтобы согреться. Кажется, у меня оставалось немного горячего шоколада. Мы должны придумать, что делать дальше. — И Шарлотта быстро занялась делом.
Девушки сидели в кухне. Это было самое теплое место в доме. Шарлотта могла позволить себе разжечь камин в гостиной только по вечерам. Миссис Викс уже вымыла пол и пошла наверх подметать комнаты, так что теперь они были одни.
— Ты можешь спать в детской, — предложила Шарлотта, помешивая горячий шоколад деревянной ложечкой, чтобы избавиться от комочков. — Кровать маловата, но ты как-нибудь поспишь на ней некоторое время. К сожалению, у нас других нет…
— Я не могу остаться здесь, — быстро сказала Джемайма. — Я очень благодарна тебе, но вскоре полиция начнет меня искать. Шантаж — это преступление, ты же знаешь. Я не могу принести позор в твой дом.
— Ой! — Шарлотта резко повернулась к ней, она совсем забыла, что Джемайма знает о ней совсем мало. — Не беспокойся об этом. Мой муж — полицейский. Он как раз занимается расследованием всех этих дел на Калландер-сквер. И он знает, что ты никого не шантажировала. По крайней мере, — она поправилась, — он не верит, что ты кого-либо шантажировала. Не беспокойся. Он раскроет правду. Доктор Больсовер убит. Ты знаешь это? Я нашла его тело утром. Шла к тебе, чтобы предупредить тебя о мистере Сотероне, — и чуть не споткнулась о мертвое тело. Возможно, он-то и был настоящий шантажист.
— Ты… и полиция?.. — Джемайма была в полной растерянности. — Но… но ты же не замужем. Разве ты не сестра леди Эшворд? По крайней мере, так сказал мне генерал Балантайн. Я заходила к нему утром, чтобы узнать твой адрес. Я вынуждена была соврать. Я сказала, что хочу написать тебе письмо… — Она вся дрожала, опустив глаза. — До того как мистер Сотерон расскажет обо мне всем и никто не пожелает открыть мне дверь. Я не знала, к кому еще обратиться… — Глаза Джемаймы переполнились слезами; она склонила голову, чтобы скрыть свое горе.
Шарлотта поставила какао на стол, подошла и обняла подругу. Некоторое время Джемайма молча рыдала. Затем она собралась, громко высморкалась, извинилась и пошла наверх умыться, чтобы после вернуться к столу. Взяла приготовленное какао и бисквит. Она посмотрела на Шарлотту и объявила, что готова для битвы.
Та улыбнулась в ответ.
— Томас раскроет правду, — твердо сказала она, хотя и знала, что это случается далеко не всегда, что иногда преступления остаются нераскрытыми. — И, насколько это возможно, мы будем помогать ему, чтобы все закончилось как можно быстрее. Я должна послать письмо Эмили, чтобы ознакомить ее с последними событиями. Она, быть может, тоже сумеет нам помочь.
— Ты — чудо! — Джемайма слегка улыбнулась. — Ты так привыкла к убийствам, что они тебя больше не пугают?
— О нет! — Ужас на Кейтер-стрит вернулся к Шарлотте со всеми страхами и горем. Шарлотта вспомнила Сару и ощутила пощипывание от набежавших слез. — Нет, — сказала она тихо. — Они пугают меня, и очень сильно. И не только убийства, но и все другие неприглядные поступки, которые вскрываются в связи с убийством, причем даже среди тех, кто к убийству непричастен. Слишком часто одно преступление порождает другое. Люди иной раз, чтобы прикрыть свою вину, совершают страшные поступки. Мы способны стать эгоистичными и жестокими, когда боимся. Убийство и его расследование вскрывают такие особенности характера человека, о которых мы и не подозревали. Поверь мне, я напугана всем этим. Но я бы предпочла и дальше испытывать этот страх. Если перестать бояться, можно потерять понимание того, что есть зло. Я знаю, что должна бороться, в этом суть моей натуры. И мы раскроем правду об этом деле, кто бы ни был в него вовлечен.
Когда поздно вечером Питт пришел домой, он был слегка удивлен, увидев Джемайму, сидящую перед камином рядом с Шарлоттой. Гувернантка была смущена, нервничала, и он, несмотря на ужасную усталость, позволил себе несколько шуток, чтобы она расслабилась. К тому времени, когда Джемайма почувствовала себя уставшей, она могла уже спокойно идти спать.
Когда инспектор остался наедине с женой, он сообщил, что Реджи обвинил Джемайму и в убийстве Фредди. Хотя Томас не видел жену в слезах, он почувствовал некоторое удовлетворение от того, что Шарлотта не вспыхнула от гнева и не расплакалась.
Утром он снова отправился на Калландер-сквер. Некоторую часть пути шел пешком. Это помогало думать.
Ни одной минуты Питт не сомневался, что Фредди Больсовера убили именно потому, что тот был шантажистом. Инспектор склонялся к мысли, что убийцей не был Реджи Сотерон. У этого не хватило бы выдержки для такого поступка, к тому же он был совершенно ошеломлен, когда услышал новость. И конечно, если бы он что-то знал об этом, то подготовил бы более удачную версию.
Но если не Реджи, тогда кто мог попасть под подозрение? Конечно, на Калландер-сквер слишком много секретов, которые стоили неплохих денег.
Инспектор решил начать с Балантайна.
Генерал был дома и пожелал его увидеть. Питта провели в комнату для утренних занятий, и минуту спустя туда вошел Балантайн. Генерал был до сих пор мрачен после вчерашней новости об убийстве.
— Доброе утро, инспектор. Вы раскрыли что-нибудь новое о бедном Фредди?
— Довольно много, сэр. Я боюсь, во всем этом мало приятного.
— Уверен, что так. Ужасное происшествие. Бедняга… Вы вчера сказали, что он был зарезан. Там было что-то еще?