Уолтер Саттертуэйт - Кавалькада
Гуннар Зонтаг
— Каждый из них, — добавил Пуци, — поклялся хранить все в тайне.
Я передал листок мисс Тернер.
— Кто из вас приезжал в Берлин вместе с Гитлером?
— Я и Эмиль Морис, шофер господина Гитлера. Еще Гуннар Зонтаг. Помощник господина Гесса.
— А кто такой Гесс?
— Личный секретарь господина Гитлера.
— А кто эти остальные?
— Капитан Геринг возглавляет атлетическую секцию партии. Фридрих Нордструм — его помощник. Альфред Розенберг — наш пресс-секретарь.
— А капитан Рём?
— Он по связям с армией.
— Ладно. Покушение произошло во вторник, так?
— Да, во вторник восьмого числа. Около четверти шестого вечера.
— А когда договорились о встрече?
— В предыдущую пятницу.
— Значит, все эти люди знали о предстоящей встрече с прошлой пятницы.
— Да.
— Когда вы уехали из Мюнхена?
— В воскресенье около полудня.
— Где-нибудь останавливались по дороге в Берлин?
— В Байрейте на ночь. В небольшом городишке в полутораста километрах от Мюнхена.
— Вы останавливались в гостинице?
— Да, то есть мы — я, Эмиль и Гуннар. Господин Гитлер остановился в доме у Вагнеров. У Козимы Вагнер, вдовы композитора, и ее сына Зигфрида.
— Надо будет и с ними побеседовать.
— Зачем?
— Нужно поговорить со всеми, кто мог знать о встрече Гитлера в Берлине.
— Но, Фил…
— Извините, Пуци. Побеседовать с ними просто необходимо.
Он кивнул.
— Ладно. Мы остановимся в Байрейте по дороге в Мюнхен.
— Договорились. Когда вы и все остальные уехали из Байрейта?
— В понедельник рано утром. Мы заехали за господином Гитлером примерно в половине восьмого.
— И когда прибыли в Берлин?
— В тот же вечер. Около восьми.
— По дороге останавливались?
— Только чтобы поесть и дозаправиться.
— А в Берлине где остановились?
— В «Кайзерхофе». Очень хорошая гостиница.
— И чем занимались после приезда?
— Поужинали, довольно поздно, и отправились спать.
— Кто-нибудь из вас выходил из гостиницы?
— Насколько я знаю, нет. Мы здорово устали. Лично я отправился в постель сразу после ужина.
— Гитлер поехал в парк во вторник?
— Да.
— А когда вы вернулись в Мюнхен?
— Мы уехали в среду утром. Эмиль гнал без остановок. Так что приехали в четверг утром.
Я кивнул на листок. Мисс Тернер положила его на стол.
— У этих людей есть в Берлине друзья или родственники?
— Не могу сказать.
— Узнать можете?
— Могу позвонить Гессу. Он должен знать. Хотя постойте. У Гуннара здесь живет подружка. Англичанка. — Он улыбнулся мисс Тернер, еще одной англичанке, и повернулся ко мне. — Не знаю, как ее зовут, но Морис при нем все время подтрунивал над нею. Похоже, Гуннар влюблен в нее по уши.
— Как ее зовут?
— Гесс должен знать.
— Эти люди будут в Мюнхене, когда мы туда приедем?
— По правде говоря, — сказал Пуци, — Рём сейчас в Берлине. Хотите с ним поговорить?
— Да.
— Если смогу, я устрою вам встречу.
— И нам надо бы еще переговорить с человеком, с которым Гитлер встречался в парке.
Пуци поджал губы.
— Встреча была конспиративная.
— Все равно нужно с ним поговорить.
— Уверяю, Фил, этот человек никак не связан с покушением. Он не может быть замешан в этом деле.
— Возможно. Но он мог кому-нибудь проговориться о встрече.
Пуци глубоко вздохнул, медленно выдохнул. И кивнул.
— Хорошо. Попрошу господина Гесса узнать у господина Гитлера. Но имени без его разрешения я, разумеется, назвать не могу.
— Идет. И передайте господину Гессу, что, если мы не узнаем этого имени, нам нет смысла оставаться в Германии.
На лице Пуци появилось удивленное выражение.
— Что вы хотите этим сказать?
— А то, что, если нам не назовут имени второго участника встречи, мы с мисс Тернер возвращаемся в Англию.
Его широкое лицо мигом осунулось, как будто я только что отнял у него бейсбольную перчатку и заявил, что он выбывает из финальной игры.
— Вы что, откажетесь от расследования, Фил?
Он перевел взгляд с меня на мисс Тернер, а с нее обратно на меня. И снова глубоко вздохнул.
— Хорошо, — печально промолвил он. — Я все передам Гессу.
Когда принесли еду, Пуци повеселел. У меня создалось впечатление, что стоило ему только увидеть еду, как настроение его тут же поднималось.
Тарелки были заполнены доверху. Мой антрекот был величиной с машину и почти такой же сочный.
Заказав себе еще кружку пива, Пуци рассказал нам, как он в первый раз слушал речь Гитлера.
— С виду в нем не было ничего особенного. Вроде как простой официант из привокзальной забегаловки, понимаете? Но когда он вышел на трибуну и начал говорить, то произвел неизгладимое впечатление. Сначала он говорил тихо, настолько тихо, что приходилось напрягать слух. Люди, сидя в креслах, наклонялись вперед.
Пуци взглянул на мисс Тернер, словно желая убедиться, что она слушает или что она хотя бы все еще на месте.
— Затем, завладев вниманием аудитории, он заговорил громче, с нарастающим пылом. Он задал перцу националистам. Потом социалистам. Затем взялся за Кайзеровскую и Веймарскую республики, которые отдали Германию на милость союзникам. Дальше принялся за марксистов. Разгромил в пух и прах тех, кто нажился на войне. Он был в ударе! Огонь!
Пуци хлебнул пива.
— А когда он закончил, все присутствующие закричали и затопали ногами. Потрясающее выступление! Даже больше! Фил, господин Гитлер — гений. Он — живое воплощение всего немецкого народа, немецкой истории и традиций. Полнейшее их олицетворение. Когда он говорит, кажется, он сам и есть Германия.
Пуци перевел взгляд с мисс Тернер на меня.
— Сегодня многие немцы потеряли надежду и веру. Наши лучшие парни полегли на полях войны. А после почти столько же умерло от испанки. К тому же по Версальскому договору мы потеряли мир. А тут еще, сами видите, эта жуткая инфляция. Деньги, которые люди копили всю жизнь, пропали в одночасье. Народ голодает. Дети таскают еду с помоек. Здесь, в Берлине, порядочные женщины вынуждены заниматься проституцией. — Он покачал большой головой. — Горькое время.
Еще один глоток пива.
— Для немецкого народа господин Гитлер олицетворяет перемены, надежды. Когда люди его слушают, они верят, что Германия возродится. Что они — выживут. Люди воодушевляются. Поверьте, они любят его. Обожают.
— И все же кое-кто, похоже, его недолюбливает, — заметила мисс Тернер.