Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого?
– Определенно. – При этом Фрэнк лишь слегка нахмурился.
Кузина тотчас укорила его в отсутствии должного интереса к трагедии.
– Ничего подобного! – энергично возразил он. – Я очень даже заинтересован. Можно сказать, заинтригован. Расскажите, как это произошло, мисс Фонтейн.
– Ну, пока что нам известно совсем немного. Доусон работал только полдня, потом его отпустили, и он отправился куда-то в своем карликовом «остине». Бэзил держит эту машину для прислуги, поскольку наш особняк далеко от города и ни одной автобусной остановки поблизости. Мы вообще об этом ничего не знали, пока вдруг вчера поздним вечером не появился полицейский и не сказал Бэзилу, что на Паттингли-роуд нашли мертвого мужчину. И что в нем опознали нашего Доусона. Его застрелили. Ужасно. Просто кошмар… Он прослужил у нас целую вечность, просто представить не могу, кому понадобилось его убивать и за что. Бэзил страшно огорчен.
– Так значит, он ваш старый слуга?
– О да, – ответил Энтони. – Настоящее ископаемое. Теперь таких не бывает. Исполнителен просто невероятно. Ну и всегда мрачен, как туча.
Джоан содрогнулась:
– Ужасно… Мне страшно жаль, что это произошло. Хотя на самом деле Доусон прослужил у нас не так уж и долго. Мы взяли его и Коллинза после смерти дяди Джаспера, но все равно это просто чудовищная история. И мне кажется, как-то неловко, даже неприлично устраивать в среду бал.
– Это верно, конечно. Но с другой стороны, дорогая, не можем же мы сидеть и скорбеть вечно, – пожал плечами ее жених. – Должен сказать вам, друг мой, этот братец Бэзил уже начал действовать мне на нервы. Нет, я понимаю, произошло несчастье и все такое, но ведь не лучшего же друга он потерял, в самом-то деле!
– Дело совсем не в том, дорогой, – тактично возразила ему Джоан. – Я все пытаюсь объяснить тебе, что это вызвано отношением Бэзила к мертвецам вообще. Он их просто не выносит. А ты считаешь его бессердечным и грубым мужланом лишь потому, что таковым он выглядит внешне, но это на самом деле не так. Он очень чувствительный человек.
– Ах, оставь, ерунда все это! – махнул рукой Энтони. – Он ведь стреляет и ездит на охоту, разве нет?
– Да, но его удручает сам вид погибшего существа, и готова побиться об заклад, что во время охоты ты ни разу не видел, как он поднимает с земли птиц, которых сам же и подстрелил. Только смотри, никому не говори об этом, иначе Бэзил страшно рассердится. Он даже отказался похоронить щенков Дженни, когда я попросила. Не пожелал к ним прикасаться.
– И все равно, лично мне кажется, весь этот траур – явный перебор.
Джоан промолчала и выглядела огорченно.
Фелисити поспешила исправить ситуацию:
– Да, не слишком весело, когда у тебя вдруг убивают дворецкого… – Тут ее отвлекла какая-то возня посреди дороги. – О Господи! Волк!
Волк, выбежавший из лавки мясника, столкнулся с бультерьером. Между ними моментально возникла антипатия, и после недолгой прелюдии они сцепились в яростной схватке. Какая-то девушка бросилась к собакам и пыталась поймать и оттащить бультерьера. К ней тут же присоединился мистер Эмберли, ухватив Волка за загривок. Руки девушки сжимали бультерьера за горло.
– Держите свою собаку! – задыхаясь, произнесла она. – Иначе я просто задушу Билла. Другого выхода нет!
Мистер Эмберли поднял на нее глаза, но лица так и не увидел: девушка склонилась над дерущимися собаками.
Бультерьер вцепился в своего противника мертвой хваткой, но наконец его хозяйке удалось пережать псу горло, и он отпустил овчарку. Мистер Эмберли тут же оттащил Волка в сторону и удерживал его.
Девушка прицепила к ошейнику своего питомца поводок и наконец-то подняла голову.
– Это все ваша собака… – начала она и тут же осеклась. И даже слегка побледнела.
– Так оно и есть, – холодно заметил Фрэнк. – Однако не думаю, что ваш пес сильно пострадал.
Девушка опустила глаза:
– Нет. – И уже собралась уходить, как вдруг к ней подбежала Фелисити.
– Простите меня ради Бога! – запричитала мисс Мэттьюз. – Мне не следовало спускать его с поводка. Надеюсь, он не поранил вашу собачку?
Девушка мрачно улыбнулась:
– Скорее наоборот.
Фелисити рассматривала незнакомку с доброжелательным интересом:
– Скажите, а вы случайно не та девушка, что живет в коттедже «Плющ»?
– Да, мы с братом поселились там недавно. Сняли дом с меблировкой.
– И надолго? Вы Ширли Браун, я не ошиблась? Позвольте представиться, Фелисити Мэттьюз. А это мой кузен, Фрэнк Эмберли.
Мисс Браун слегка кивнула, но по-прежнему избегала смотреть на мистера Эмберли.
– Мне страшно хотелось с вами познакомиться, – не отставала Фелисити. – Я даже рада, что так все произошло. Ведь в этом забытом Богом месте не так уж много молодежи. Вы знакомы с мисс Фонтейн?
Девушка покачала головой:
– Нет. Я вообще крайне редко выхожу из дома. Мой брат… он, видите ли, в некотором роде инвалид.
– О, как это ужасно! – сочувственно воскликнула Фелисити. – Джоан, познакомься. Это мисс Браун. Представляешь, это она живет в коттедже «Плющ».
– Послушайте, милые дамы, – вмешался Фрэнк, – может, нам все же не стоит препятствовать движению?
Только тут Фелисити заметила раздраженного водителя, который бешено жал на клаксон. И повлекла упирающуюся мисс Браун к тротуару.
– Слышали новости? – спросила она. – Убили дворецкого Фонтейнов. Ужасно, не правда ли?
– Нет, не слышала. А вы уверены, что он был убит?
– Ему выстрелили прямо в грудь, – осторожно вставил мистер Эмберли. – Сам он в этот момент сидел за рулем «остина-семь».
– Вот так, – пробормотала Ширли.
Мистер Кокрейн не мог скрыть удивления:
– Да, все именно так. Но тебе-то, Фрэнк, откуда это известно?
– Да я его и нашел.
Слова мистера Эмберли прозвучали как гром среди ясного неба, однако стоявшая рядом с ним темноволосая девушка не выказала ни недоверия, ни удивления. Держалась она несколько напряженно, но ее глаза, перебегающие с встревоженного лица Джоан на любопытное личико Фелисити, казались абсолютно равнодушными.
– Полагаю, – начал мистер Эмберли, предвидя ураган готовых обрушиться на него вопросов, – вы бы рано или поздно все равно об этом узнали.
– Ну скорее же, Фрэнк, расскажи, что произошло! – возбужденно воскликнула Фелисити.
Он окинул ее насмешливым взглядом:
– Предпочитаю приберечь свои показания для расследования, милая.
Ширли Браун напряглась еще больше. И насмешливо выпалила:
– Всю правду, и ничего, кроме правды, так, что ли?
– А вы, как я посмотрю, хорошо знакомы с этой процедурой, – заметил мистер Эмберли.
Она ответила ему выразительным взглядом, но промолчала.