KnigaRead.com/

Рекс Стаут - Это вас не убьет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рекс Стаут, "Это вас не убьет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Замолчите! — Ее голос неожиданно сделался хриплым. — Ради бога, замолчите!

— Я только хотел сказать, что…

— Ну и горазды же вы молоть глупости! — вмешалась рыжая.

— Речь не идет о…

— Тьфу! И вы еще говорите, что знаете женщин! А вы знаете жен бейсболистов? Кстати, я Хелен Гойделл, жена Уолта. Меня тоже так и подмывало ударить ее сегодня, глядя, как она радуется, но я не такая дура, как вы! Она вышла замуж не за «Гигантов», она вышла замуж за Билла! И ей просто хотелось видеть Билла на поле, а его, несмотря на удачную игру в предыдущих матчах, все не выпускали. Поэтому Лила и обозлилась на «Гигантов». Да что вы знаете о женщинах, вы, простофиля?!

Она прямо-таки кипела. Я постарался сгладить ситуацию.

— Не сердитесь, у меня еще все впереди, — сказал я примирительно. — Она верно говорит, миссис Мойз?

— Да.

— Хорошо. Но остается еще одна проблема. Если я соглашусь с вашей версией и изложу ее Вулфу, он тоже с ней согласится. Но это налагает на меня ответственность. Что если вы хитрее и изворотливее, чем я думаю? Ваш муж заподозрен в убийстве, его все еще допрашивают. Что если он виновен и в конце концов полицейские выжмут из вас то, что им нужно? Представляете, как я тогда буду выглядеть? В этом и заключается моя проблема. У вас есть какие-нибудь предложения?

У Лилы их не было. Она даже не глядела в мою сторону. Она молча сидела, опустив голову на сжатые кулачки.

— Наконец-то вы кажетесь мне вполне нормальным человеком, — сказала Хелен Гойделл.

— Это впечатление обманчиво, — ответил я. — Моя душа включается и выключается по приказу. Если бы я считал, что показания миссис Мойз могут представлять интерес для Вулфа, то не остановился бы ни перед чем, даже перед пытками каленым железом. Но сейчас я так не думаю. Я верю, что она ни в чем не виновата. А вот ее муж — дело другое. Я хочу надеяться, что ему удастся отвертеться, но биться об заклад не стану. Полицейским он, кажется, понравился, а уж их-то я знаю так же хорошо, как женщин. Ладно, счастливо оставаться.

Я убрал ногу с порожка и повернулся, чтобы уйти.

— Подождите минутку, — окликнула меня Лила.

Я обернулся. Она подняла голову.

— Это правда? — спросила она.

— Что правда?

— Вы хотите сказать мистеру Вулфу, что довольны моим ответом?

— Да. Доволен — самое подходящее слово. Я собираюсь сообщить ему, что вполне удовлетворен представленными вами объяснениями.

— А не может оказаться, что вы лжете?

— Может, и частенько оказывается. Но только не на сей раз.

— Пожмите мне руку, — попросила она.

Я повиновался. Ее ладонь была холодной, но пожатие сильным.

— Скажите, неужели полицейские и впрямь думают, что это Билл убил Ника Ферроне? — спросила она.

— Они не исключают такой возможности.

— Но ведь я точно знаю, что Билл не убивал.

— Это делает вам честь. Но, к сожалению, вас с ним не было, и вы не можете обеспечить ему алиби.

Она кивнула. В ней чувствовались характер и решительность.

— Его возьмут под стражу? Обвинят в убийстве?

— Затрудняюсь ответить. Возможно, пока мы тут разговаривали, прокурор уже принял решение. Весь город ждет, что полиция кого-нибудь арестует, и Билл — первый кандидат.

— Тогда я должна что-то предпринять. Вы знаете, что он говорил на допросе?

— Только то, что он целиком отрицает свою причастность к случившемуся. Он утверждает, что задержался в раздевалке, потому что решил заново переобуться.

Она покачала головой.

— Я не об этом спрашиваю. Упоминал ли он о… — Она запнулась. — Впрочем, я знаю, что нет. Он не скажет. Билл знает кое-что о человеке, который делал ставку на этот матч. Только он ничего не скажет — из-за меня. Я должна кое-кого повидать. Вы поедете со мной?

— Куда именно?

— Расскажу по дороге. Поедете?

— Это далеко?

— Угол 50-й стрит и Восьмой авеню.

— Лила, ты соображаешь, что говоришь? — вмешалась Хелен Гойделл.

Ответа Лилы я не услышал, потому что уже огибал машину. Я не колебался ни секунды. Конечно, уезжать с незнакомой женщиной, бросив Вулфа с его бутербродами, теплым пивом и худосочным фактиком, было своеволием, но сейчас я шел по горячему следу.

Когда я оказался у дверцы, Хелен уже распахнула ее и принялась вылезать из машины.

— Я не хочу в этом участвовать, Лила, — заявила она, оказавшись на тротуаре. — Не хочу! Жаль, что я не уехала с Уолтом!

Лила попыталась что-то возразить, но та уже не слушала ее. Я сел в машину и захлопнул дверцу.

— Она наверняка расскажет Уолту, — сказала Лила.

Я кивнул:

— Конечно. Но разве она знает, куда мы едем?

— Нет.

— Тогда поехали.

Она завела мотор и стала разворачивать машину.

— А, к черту таких друзей! — пробормотала она. Очевидно, просто мысли вслух.

6

В обычных обстоятельствах она, видимо, неплохо управляла машиной, но сегодняшний вечер был необычным. Выезжая на 155-ю стрит, она чуть не задела стоящий у обочины автомобиль. Потом мы едва проскочили между двумя такси. От аварии нас спас всего один дюйм, и оба шофера громко ее обругали.

Остановившись на перекрестке у светофора, она заговорила.

— Речь идет о моем дяде Дэне. Фамилия его Гейл. Вчера вечером он попросил меня…

Она нажала акселератор, и мы рванули вперед.

— Поедем по Западной магистрали? — спросил я.

— Да. Так быстрее.

— Конечно, если только по дороге мы никуда не врежемся. Сосредоточьтесь.

Она мчала «кертис» по шоссе, не обращая внимания на другие машины.

— Лучше я поскорее вам все расскажу, тогда у меня не останется пути к отступлению. Так вот, дядя попросил, чтобы я уговорила Билла подыграть команде противника. Он обещал заплатить десять тысяч долларов. Я не хотела даже заикаться Биллу об этом, но он настоял…

Не доезжая Десятой авеню, мы свернули в переулок и остановились. Лила включила ручной тормоз.

— Ну, теперь давайте поговорим, — сказал я. — Дядя Дэн — игрок?

— Нет. — Она повернулась ко мне. — Я вся дрожу. Посмотрите, как трясутся руки. Я боюсь его.

— Так кто же он?

— Владелец аптеки, в которую мы направляемся. Я знаю, мне давно следовало предать случившееся огласке, но я не могла… Мои отец и мать умерли, когда я была еще ребенком. Дядя Дэн относился ко мне, как к родной дочери. Естественно, Билл тоже порывался рассказать обо всем Арту Кинни, но не сделал этого из-за меня. И по той же причине он ничего не говорит полицейским.

— Может быть, он уже сказал или скоро скажет?

Она покачала головой.

— Я знаю Билла. Мы условились молчать. Ведь дядя Дэн заставил меня поклясться, что я сохраню услышанное в тайне.

Я хмыкнул.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*