Джон Гришэм - Шантаж
Пожалуйста, Эл, не забывай меня и пиши как можно чаще. Твои письма, а вместе с ними и надежда на скорое освобождение и свободную жизнь в Балтиморе придают мне силы и помогают выдержать эти последние месяцы. Без тебя моя жизнь была бы тоскливой и совершенно невыносимой.
Спасибо, мой дорогой друг.
С любовью, Рикки».Что же до письма Квинсу Гарбу, то оно было совершенно иным как по форме, так и по содержанию. Бич и Ярбер работали над ним несколько дней и в конце концов выработали окончательный вариант:
«Дорогой Квинс!
Твой папаша владеет банком, поэтому не надо морочить нам голову и пытаться убедить, что ты нашел только десять тысяч долларов. У меня есть все основания считать, что ты нагло лжешь. И это, мой дорогой, выводит меня из себя. Если хочешь знать, я с трудом удерживаюсь от соблазна плюнуть на все и отправить все письма твоим отцу и жене.
Так вот, меня устроит сумма в двадцать пять тысяч — ни центом меньше. Причем деньги должны быть отправлены по прежнему адресу и без проволочек. И не надо больше писать о самоубийстве. Мне плевать, что ты с собой сделаешь. Во-первых, мы с тобой никогда не встретимся, а во-вторых, ты трус и вряд ли пойдешь на это.
С нетерпением жду твоих денег, Квинс, и не вздумай тянуть резину!
Искренне любящий тебя Рикки».А Клокнера в это время беспокоила одна мысль: Тревор может поехать в тюрьму «Трамбл» рано утром, взять там письма своих сообщников, а потом опустить их где-нибудь по дороге еще до возвращения в офис. И тогда всю группу ждет самый настоящий провал, поскольку перехватить письма на почте практически невозможно. Стало быть, надо сделать все возможное, чтобы корреспонденцию оставили в офисе на целую ночь и агенты могли снять копии. К счастью, Тревор Карсон не был ранней пташкой и начинал жить в нормальном темпе только после двух часов дня, когда просыпался после своих привычных двух кружек пива.
Однако сегодня Тревор решил сделать исключение, и когда он сообщил секретарше, что в одиннадцать часов собирается поехать в «Трамбл», все агенты в доме напротив мгновенно пришли в движение. Не долго думая Клокнер вызвал к себе одну из сотрудниц средних лет, и та тут же позвонила в юридическую контору мистера Карсона, потребовав у секретарши немедленно соединить ее с адвокатом. При этом она представилась как миссис Белтроун и заявила, что устала от неверного, хотя и очень богатого мужа и хочет как можно скорее оформить с ним развод. Секретарша попросила ее подождать у телефона и заглянула в кабинет Тревора. Тот спешно собирал со стола бумаги и складывал в дипломат. Миниатюрная видеокамера, встроенная в потолок его кабинета, дала возможность людям Клокнера увидеть его лицо, перекошенное гримасой недовольства, — все его планы рушились из-за какой-то надоедливой клиентки.
— Она говорит, ее муж очень богат, — попыталась вразумить Карсона секретарша, и этот аргумент возымел действие. От его недовольства не осталось и следа. Он плюхнулся в кресло и стал терпеливо ждать, пока дама изложит суть дела.
Миссис Белтроун обрушила на секретаршу столько информации, что та не успевала записывать. Помимо всего прочего, она сообщила, что является третьей женой мистера Белтроуна, ее муж намного старше ее, они имеют огромный дом в Джексонвилле, но большую часть времени проводят на Бермудах, где у них есть еще один дом. Кроме того, они владеют несколькими домами в других городах страны, но редко появляются там. Она также добавила, что решение о разводе они приняли уже давно, но все никак руки не доходили приступить к делу. Никаких имущественных претензий у них друг к другу нет, и вся проблема заключается в том, чтобы найти расторопного и энергичного адвоката, который смог бы как можно скорее покончить с этим. И в заключение она пояснила, что мистера Карсона ей рекомендовали близкие друзья, сказав, что он все сделает быстро и без проволочек.
После этой исповеди Тревор снял трубку и выслушал все с самого начала. Так называемая миссис Белтроун сидела в это время в доме напротив и аккуратно зачитывала с листа придуманную агентами ЦРУ легенду. Клокнер предвидел подобное развитие событий и позаботился о правдоподобной истории.
— Мистер Карсон, это действительно срочно, и мне нужно как можно скорее повидаться с вами, — взмолилась миссис Белтроун, завершая душещипательный рассказ.
— Понимаете, — замялся Тревор, перебирая рукой оставшиеся на столе бумаги, — я сейчас очень занят.
Миссис Белтроун видела на экране монитора, как он откинулся на спинку кресла и положил ноги на край стола. Да, он действительно очень напоминал сейчас чрезвычайно занятого адвоката.
— Пожалуйста, мистер Карсон! — тоном заклинания прошептала она. — Нам действительно надо покончить с этим раз и навсегда. Мы должны встретиться сегодня же.
— А где же ваш муж? — решил уточнить Тревор.
— Он сейчас во Франции и вернется домой только завтра утром.
— Та-а-ак, — нарочито деловым тоном протянул Тревор, теребя рукой кончик галстука и одновременно создавая впечатление, что просматривает расписание встреч с клиентами, — давайте посмотрим.
— А сколько вы берете за услуги? — неожиданно спросила дама, и Тревор мгновенно оживился.
— Раз дело срочное и не совсем обычное, — начал он, решив заломить самую невероятную цену, — вам это обойдется в десять тысяч долларов. — При этом он скорчил рожу и даже затаил дыхание, опасаясь взрыва возмущения.
— Прекрасно, я привезу деньги сегодня же, — быстро отреагировала миссис Белтроун. — Вы сможете принять меня, скажем, в час дня?
Тревор вскочил с кресла и чуть не опрокинул телефонный аппарат.
— А как насчет половины второго? — только и смог выдавить он.
— Хорошо, в час тридцать.
— Вы знаете, где находится мой офис?
— Нет, но мой шофер без труда найдет вас. Благодарю, мистер Карсон. До встречи.
Он хотел было сказать, чтобы она называла его просто Тревор, но не успел — в трубке послышались гудки.
Сотрудники Клокнера прекрасно видели, как он запрыгал от радости, сжал кулаки, а потом громко крикнул:
— Вот это номер!
На пороге кабинета появилась сгорающая от любопытства секретарша:
— Ну что?
— Она будет здесь в половине второго, — чуть не закричал от восторга Тревор. — Наведи порядок и вынеси мусор.
— Я вам не горничная и не уборщица, — брезгливо поморщилась она, не разделяя его восторга. — И вообще, не могли бы вы заплатить мне вперед? Мне нужно срочно оплатить счета.
— Да, но только после того, как я получу эти чертовы деньги. — Он стал спешно убирать все со стола, а потом бросился к книжной полке, будто внезапно вспомнил, что не притрагивался к книгам много лет.