Рекс Стаут - Слишком много клиентов (сборник)
– Нет.
– Кто-нибудь кроме Вульфа видел тебя здесь?
– Нет, я не входил. Я хотел поспеть к тому моменту, когда набросят петлю – не на Эйслера, а на ковбоев, скачущих внизу. Ты бьешь в точку своими вопросами, но в итоге натыкаешься на то же препятствие, что и с Кэлом Бэрроу. Тебе придется отыскать мотив. Зачем мне понадобилось убивать Эйслера?
– Ага. Или для чего это понадобилось Вульфу? Ты же на него работаешь. Или почему этого хотела мисс Роуэн, которая его наняла? – Он опять обратился к Вульфу: – Будьте поосторожнее с Лорой Джей. Лгунья из нее так себе. – Затем пообещал Лоре: – А с тобой я еще поговорю. С глазу на глаз. – И переключился на Роджера Даннинга: – Этот адвокат, которого ты нанял, чтобы внести залог за Кэла, он как, ничего?
Длинное лицо Роджера вытянулось еще больше.
– Думаю, ничего. Он как будто знает, что к чему.
– Я хочу с ним повидаться. Пойдем, Нэн. Поторапливайся. Мы не собираемся…
Тут раздался звонок в дверь. За Нэн приглядывал Мел, так что я счел возможным отправиться в прихожую. Взгляд через прозрачную с одной стороны панель явил мне сто девяносто фунтов сержанта. Наше крыльцо попирал тяжелой стопой Пэрли Стеббинс из убойного отдела. Я подошел, накинул цепочку, приотворил дверь и вежливо проговорил в двухдюймовую щель:
– На сегодня никаких улик. Закончились.
– Открывай, Гудвин. – Это прозвучало так по-сержантски. – Мне нужна Нэн Карлин.
– Очень хорошо тебя понимаю. Весьма привлекательная девица…
– Заткнись и открывай! У меня на нее ордер. И я знаю, что она здесь.
Делать из этого проблему было бессмысленно. Наверняка за домом следили после ухода Кремера. Что же до ордера, то Нэн, понятное дело, подвели отпечатки, которые она оставила на квартире Эйслера. Однако Вульф не любит, когда копы задерживают кого-то в его доме. Неважно кого.
– А вдруг у тебя не тот ордер? – не сдавался я.
Сержант достал его из кармана и сунул в щель. Я изучил бумагу.
– Ладно, – только и оставалось мне сказать, – но поосторожнее, она может укусить.
Я снял цепочку, распахнул дверь и вернул ему ордер, а когда он переступил порог, последовал за ним в кабинет. Стеббинс обошелся без церемоний. Просто подошел к Нэн, продемонстрировал ей ордер и провозгласил:
– У меня приказ арестовать вас, как важного свидетеля по делу об убийстве Уэйда Эйслера. Прошу следовать за мной.
Меня беспокоила Лора. Она вполне могла брякнуть, что сержанту следует прихватить с собой и Мела, раз уже ему все было известно. Я даже подошел к ней, но она и не пикнула. Просто неподвижно стояла, закусив губу. Вульф издал недовольное ворчание, но до слов не снизошел. Нэн схватила Мела за руку. Тот взял ордер, изучил его и заметил Стеббинсу:
– Тут не сказано, на каком основании.
– На основании полученной информации.
– Куда вы ее повезете?
– Поинтересуйтесь у окружного прокурора.
– Я найду ей адвоката.
– Безусловно. У каждого должен быть адвокат.
– Я тоже поеду.
– Не с нами. Идемте, мисс Карлин.
Тут заговорил Вульф:
– Мисс Карлин, вы, конечно, будете полагаться на собственный здравый смысл и осмотрительность. Я ничего вам не советую. Просто уведомляю, что вы вправе ничего не говорить, пока не проконсультируетесь с адвокатом.
Стеббинс и Мел Фокс заговорили одновременно. Стеббинс огрызнулся:
– Она ни о чем вас не спрашивала.
Мел же бросил:
– Ах ты, змея.
Сержант тронул Нэн за локоть, и та двинулась. Пока они направлялись к выходу – Нэн и Стеббинс впереди, Мел с Роджером следом, – я оставался подле Лоры: вид их удаляющихся спин вполне мог ее спровоцировать. Но она все так же стояла, закусив губу. Услышав, как хлопнула входная дверь, я выглянул в прихожую и вернулся назад.
Я ожидал застать Вульфа хмурящимся на Лору. Ничего подобного. Он сидел откинувшись назад и закрыв глаза, и губы его шевелились. Он выпячивал их, чуть сжимал и втягивал обратно, выпячивал и втягивал, выпячивал и втягивал. Вульф проделывает это лишь в том случае, причем всегда, если обнаруживает щелку – или же полагает, что обнаружил, – и пытается в нее заглянуть. Зная, что ни в коем случае не должен этому мешать, я отошел к своему столу, хотя и не сел: Лора все еще стояла, а джентльмен не должен сидеть, когда рядом стоит дама – или тигрица.
Вульф открыл глаза:
– Арчи.
– Да, сэр?
– Хорошо бы узнать, откровенничала ли мисс Джей с мистером Фоксом или нет. Это помогло бы делу. Нельзя ли это как-нибудь выяснить?
Я поднял бровь. Если это и была та самая щелка, в которую он пытался заглянуть, у него определенно проблемы. Я отозвался:
– Голыми руками ее не возьмешь. Тут нужен специалист. Я знаю, где можно найти такого, с детектором лжи. Или можно попробовать с гипнотизером.
– Пф-ф. Мисс Джей, что скажете теперь, когда мисс Карлин в тюрьме? Вы рассказывали мистеру Фоксу?
– Да.
– Вчера утром в вестибюле отеля?
– Да.
– Полагаю, вы отдаете себе отчет в том, во что это вас вовлечет… Хотя, полагаю, скорее всего, не отдаете. Вы будете…
Зазвонил телефон, и я снял трубку:
– Офис Ниро Вульфа, Арчи Гудвин у телефона.
– Это Кэл, Арчи. Вы не знаете, где Лора?
– Возможно, у меня есть идея на этот счет. Где ты?
– В отеле. Меня освободили под залог. Мне тут сказали, что она ушла утром и с тех пор не возвращалась, а в Гардене ее нет. Я подумал, может, она поехала к вам.
– Подожди на линии минутку, я подойду к другому телефону.
Я достал блокнот, написал в нем: «Кэл Бэрроу вышел под залог, ищет Лору. Вызвать его сюда? Тогда вы сможете проверить, правду ли она говорит», вырвал листок и передал его Вульфу. Он прочел и посмотрел на часы. В четыре ему предстояло дневное свидание с орхидеями.
– Нет. Ты и сам сможешь. Избавься от нее. Естественно, ты должен повидаться с ним первым.
Я снова взял трубку:
– Думаю, я знаю, где ее отыскать. Имеется некоторая сложность, и лучше всего…
– Где она?
– Я привезу ее. Какой у тебя номер?
– Пятьсот двадцать два. Где она?
– Доставлю ее через полчаса. Может, быстрее. Оставайся в своем номере.
Я повесил трубку и обратился к Лоре:
– Это был Кэл. Он вышел под залог и хочет повидаться с вами. Я отвезу…
– Кэл! Где он?
– Я отвезу вас к нему, но намерен увидеться с ним первым. Не беру с вас никаких обещаний, потому что сейчас вы пообещаете что угодно. Но если попробуете отколоть какой номер, я покажу вам новый способ укрощения теленка. Где ваш жакет?
– Наверху.
– Отправляйтесь за ним. Если пойду я, к моему возвращению вас здесь может уже и не оказаться.
Глава шестая
Отель «Парагон» на Пятьдесят четвертой улице, если свернуть на Восьмую авеню, не то чтобы дыра, но уж никак не фешенебельный «Уолдорф», правда располагается весьма удобно для выступающих в Гардене – не звезд, естественно. Когда мы с Лорой зашли туда, в вестибюле маячило десятка два ковбоев и каугерлз, одетых в стиле Дикого Запада и в обычных костюмах. Мы двинулись к лифту. К моему удивлению, Лора придерживалась оговоренной в такси программы и, выйдя на четвертом этаже, послушно отправилась к себе. Я доехал до пятого, отыскал номер 522 и постучался. Дверь распахнулась раньше, чем я опустил руку.