KnigaRead.com/

Агата Кристи - Красный сигнал

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Красный сигнал" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Инспектор торопливо ушел. Дэмот попытался разузнать детали происшествия у Коули, оказавшегося весьма разговорчивым.

— Дело ясное, — с важным видом заявил он. — Убийство было обнаружено почти сразу. Джонсон, слуга, поднялся к себе в спальню и не успел прилечь, как ему показалось, что раздался выстрел. Он спустился вниз. Сэр Элингтон был мертв. Выстрел прямо в сердце. Джонсон немедленно позвонил нам, мы прибыли на место и выслушали его рассказ.

— И все стало ясно? — заметил Дэмот.

— Абсолютно. Молодой Уэст пришел вместе с дядей, и, когда Джонсон приносил виски, они ссорились. Старик грозился составить новое завещание, а ваш хозяин говорил, что застрелит его. Не прошло и пяти минут, как раздался выстрел. О да, дело ясное. Безрассудный молодой человек.

Да, действительно, дело ясное. Сердце Дэмота сжалось от сознания несокрушимости улик против него. Действительно, опасность — страшная опасность! И нет иного пути к спасению, кроме побега. Он стал лихорадочно соображать. Вскоре он предложил посетителю чашку чаю. Коули охотно согласился. Он уже осмотрел квартиру и выяснил, что запасного выхода нет.

Дэмот получил разрешение отлучиться на кухню. Там он поставил на огонь чайник и принялся усердно звенеть чашками и блюдцами. Затем стремительно прокрался к окну и поднял раму. Квартира находилась на третьем этаже, и снаружи, на стальном тросе, к стене крепился небольшой подъемник, которым пользовались лавочники для доставки продуктов.

С быстротой молнии Дэмот выбрался из окна и стал спускаться вниз. Трос впивался в ладони, срывая кожу, но Дэмот, доведенный до отчаяния, не обращал на это внимания.

Через несколько минут он уже осторожно пробирался за домами. Повернув за угол, он наткнулся на фигуру, стоящую на краю тротуара. К полному изумлению, он узнал в человеке Джека Трента. Трент сразу же оценил всю опасность ситуации.

— Боже мой! Дэмот! Скорее, тебе нельзя здесь оставаться.

Схватив Дэмота за руку, он торопливо повел его по боковой улочке, затем свернул на другую. Показалось одинокое такси. Они остановили машину, и Трент назвал свой адрес.

— Самое безопасное место в настоящий момент. Там мы обсудим, что следует предпринять, чтобы сбить этих тупиц со следа. Я шел, надеясь предупредить тебя до прибытия полиции, но опоздал.

— А я и не догадывался, что ты в курсе. Джек, ты-то не веришь?

— Конечно, нет, старина, ни на минуту. Я слишком хорошо тебя знаю. Но как бы то ни было, дела твои обстоят скверно. Они приходили ко мне, расспрашивали, когда ты появился в Графтон Гэллериз, когда ушел, и все такое. Слушай, Дэмот, а кто мог укокошить старика?

— Понятия не имею. Но полагаю, что тот, кто это сделал, и револьвер мне подкинул. Судя по всему, он следил за нами неотступно.

— Чертовски подозрительна и вся эта затея с сеансом. «Не ходите домой». Предназначалось бедняге Уэсту. Но он пошел, и его застрелили.

— Ко мне это тоже относится, — возразил Дэмот. — Я вернулся домой и обнаружил подброшенный револьвер, а потом явился полицейский инспектор.

— Остается надеяться, что меня это не коснется, — сказал Трент. — Ну вот и приехали.

Он расплатился с водителем, открыл ключом дверь и провел Дэмота наверх по неосвещенной лестнице в свой кабинет — небольшую комнату на втором этаже.

Трент распахнул дверь, и Дэмот вошел в комнату. Трент включил свет и подсел к Дэмоту.

— Вполне безопасно, пока, — заметил он. — Теперь можно все обсудить и решить, как правильно действовать.

— Какой же я глупец, — неожиданно объявил Дэмот. — Мне следовало играть в открытую. Теперь я многое понимаю. Все подстроено. Какого дьявола ты смеешься?

Трент откинулся на спинку стула, сотрясаемый приступом неудержимого смеха. В этом смехе было нечто жуткое, нечто жуткое появилось и во всем его облике. Глаза неестественно заблестели.

— Чертовски умно подстроено, — хрипло выдохнул он. — Дэмот, дружище, тебе крышка.

Он потянулся к телефону.

— Что ты собираешься делать? — спросил Дэмот.

— Звонить в Скотленд-Ярд. Сообщить, что птичка в клетке и сидит под замком. Да, я запер дверь на ключ, когда вошел, а ключ в кармане. Можешь не поглядывать на дверь за моей спиной. Она ведет в комнату Клер, а Клер всегда закрывается изнутри. Она боится меня, знаешь ли. Давно боится. Она всегда чувствует, когда я начинаю думать о том ноже — длинном, остром ноже. Нет, ты не…

Дэмот приготовился броситься на него, но Трент неожиданно выхватил устрашающего вида револьвер.

— Это уже другой, — радостно рассмеялся Трент. — Первый я положил в твой ящик… после того, как застрелил старика Уэста… На что ты смотришь? На дверь? Бесполезно. Даже если Клер открыла бы ее — а тебе она, возможно, и открыла бы, — я успею выстрелить, и ты до двери не дойдешь. Выстрелю не в сердце, просто подраню, чтобы уйти не смог. А стреляю я очень метко, ты же знаешь. Однажды я спас тебе жизнь. Какой дурак. Нет-нет, я хочу, чтобы тебя повесили — да, повесили. Нож мне нужен не для тебя — для Клер, красивой Клер, такой светлой и нежной. Старый Уэст знал. Вот почему он явился сегодня сюда, убедиться, сумасшедший я или нет. Он хотел засадить меня под замок, чтобы я не добрался до Клер со своим ножом. Я всех перехитрил. Я взял его ключ и твой тоже. Когда мы пришли в танцевальный зал, я тут же незаметно исчез. Я видел, как ты выходишь из дома старика, и сразу вошел. Я застрелил его и тотчас ушел. Затем отправился к тебе и подбросил револьвер. В Графтон Гэллериз я вернулся почти одновременно с тобой и, когда мы прощались, сунул ключ обратно тебе в карман. Я не боюсь рассказывать, как все было. Никто ведь нас не слышит, но когда тебя будут вешать, я хочу, чтобы ты знал, чьих это рук дело… Боже, как смешно! О чем ты задумался? Куда ты, черт возьми, смотришь?

— Я думаю о той фразе, которую ты процитировал. Тебе, Трент, было бы лучше не возвращаться домой.

— Что ты имеешь в виду?

— Оглянись.

Трент обернулся. На пороге смежной комнаты стояла Клер и инспектор Верол…

Трент действовал мгновенно. Выстрел был точен. Он упал вперед на стол. Инспектор подскочил к нему, а Дэмот глядел на Клер словно во сне. В его сознании мелькали обрывки несвязных мыслей. Дядя… их ссора… страшное недоразумение… бракоразводные законы Англии, которые никогда не освободили бы Клер от сумасшедшего мужа… «мы все должны сочувствовать ей»… соглашение между ней и сэром Элингтоном, разгаданное проницательным Трентом… ее восклицание: «Гадко — гадко — гадко!» Да, но теперь…

Инспектор выпрямился.

— Мертв, — сказал он с досадой в голосе.

— Да, — услышал собственный голос Дэмот, — он всегда был отличным стрелком.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*