Эрл Гарднер - Дело крючка с наживкой
– Вы видели его? – спросил Мейсон.
– Естественно. Я была у него и объяснила все дело.
– Что он сказал?
– Он сказал: «Поговорите с моим адвокатом».
– И вы решили прийти ко мне?
– Да.
– И вы рассказали Бирл о ее родителях?
– Да. Это ужасно потрясло ее. Она была убеждена, что ее родители Гейлорды.
– Где она сейчас?
– Здесь, в городе.
– Что вы хотите от меня?
– Я хочу, чтобы вы пошли к Тидгинсу, – сказала она. – Я хочу, чтобы вы объявили старое удочерение незаконным, заявили, что это был обман, результат взятки и сговора. Я хочу, чтобы Тидгинса лишили опекунства.
Мейсон прищурился:
– Следует ли понимать, что вы хотите стать опекуншей вместо него?
– Ну, я определенно считаю, что Бирл может тратить больше денег. Она должна путешествовать, повидать мир, выйти замуж.
– Разве она не свободна сделать это сейчас в любое время?
– Да, но она не встречает тех людей, которых могла бы встретить… Вы только посмотрите на Бирл, и сразу поймете, что она не обычная наследница.
– Насколько я могу судить по вашему рассказу, миссис Тамп, опека не зависит от удочерения. Бирл уже совершеннолетняя. У вас нет официальных прав для претензий, вы не связаны с ней родством. Правда, родители, попросившие вас взять девочку и присмотреть за ней, – серьезный аргумент, но… Вы вывезли ее из России… Я буду откровенен с вами, миссис Тамп: хитрый юрист будет бить на то, что вы, заполучив драгоценности, потеряли интерес к ребенку. Кроме платы в приют, вы проявили полное пренебрежение к девочке.
– Это не было пренебрежением к ней, – возразила миссис Тамп. – Я регулярно писала туда, и мне сообщали о ее здоровье и поведении.
– У вас сохранились эти письма?
– Да.
– Конечно, Тидгинс не является истинным мошенником, но у Бирл тяжелое положение. Она получает наследство только потому, что ее удочерили.
– Но она никогда не была формально удочерена.
– Нет?
– Нет.
– Как это случилось?
– Видите ли, забирая ее из приюта, Гейлорды знали, что у них нет права удочерять этого ребенка. Позже, когда я подняла скандал, Гейлордов информировали об этом, и адвокаты посоветовали им написать завещание в пользу девочки. Если бы они ее удочерили, я через суд добилась бы отмены.
– Как вы вывезли ее из России? – поинтересовался адвокат.
– Этого я вам не могу сейчас рассказать. Но некие мои влиятельные друзья путешествовали по России. У них был ребенок. Он умер. И Бирл попала в Штаты. Я могла бы доказать свои права на нее, и люди могут это подтвердить. Я обещала защищать ее, и я это делаю, Бирл теперь все знает о своих родителях.
– Ну что ж, – отозвался Мейсон. – Пожалуй, я смогу вытянуть все это дело об опеке. Возможно, мне удастся заставить Тидгинса увеличить выплату Бирл. Тогда через год или два она сможет избавиться от опеки. Если Тидгинс виновен в дурном поведении, мы сможем его устранить от этого.
– Это все, чего я хочу, – сказала миссис Тамп. – Я хочу, чтобы вы вмешались. Если вам нужны какие-нибудь сведения об Альберте Тидгинсе, вы сможете все узнать от человека, который с ним связан другими опекунскими делами.
– Это, конечно, хорошо. Кто он?
– Он очень влиятелен и богат, – ответила миссис Тамп. – Он ваш большой поклонник, это мистер Полтхем. Именно он послал меня к вам.
– Как, вы сказали, его имя?
– Роберт Полтхем. Он архитектор. Живет на Океаник-авеню, 3212. Но его контора в деловой части города, и вы сумеете с ним связаться.
Мейсон покосился на Деллу.
– Превосходно, миссис Тамп. Я буду рад связаться с мистером Полтхемом, прежде чем возьмусь за ваше дело.
– Но я не вижу в этом необходимости, мистер Мейсон. Возьмитесь за дело, а потом можете разговаривать с Полтхемом. Я заплачу вам прямо сейчас.
Мейсон задумчиво стряхнул пепел с сигареты.
– Конечно, миссис Тамп, официально у вас нет основания для возбуждения дела. Как я вам уже говорил, вы не родственница мисс Гейлорд. Любое действие должно быть одобрено ею.
– Это верно.
– И прежде чем начать действовать, я повидаю мисс Гейлорд.
Миссис Тамп внезапно взглянула на часы.
– Вы будете свободны завтра в два часа?
– Я буду рад встретиться с ней в это время.
Посетительница поглубже уселась в кресло.
– Тогда все в порядке… Да, кстати, мистер Мейсон, я сделала что-то не так… Наверное, я поставила телегу перед лошадью.
– В чем дело?
– Когда мистер Тидгинс сказал мне, чтобы я обратилась к адвокату, я сказала ему, что он сам может повидаться с моим адвокатом, что мистер Перри Мейсон примет его сегодня в одиннадцать часов. Надеюсь, вы не откажетесь сделать это?
Мейсон ответил не сразу:
– Вы живете в этом городе, миссис Тамп?
– Нет, я приехала сюда недавно, потому что Бирл здесь. Я живу в отеле «Сен-Джермен».
– У вас, конечно, есть ее адрес?
– Конечно. «Биота Анджелес Апартментс». Она собирается отправиться со мной в путешествие, как только я улажу ее дела. Пока ее финансирую я. Понимаете, мистер Мейсон, вы можете все устраивать без меня. Конечно, вашей клиенткой будет она, но, раз я плачу деньги, вы получаете указания от меня.
– Она записана в телефонной книге?
– Да.
– Благодарю вас, миссис Тамп. Завтра в два часа мы увидимся.
– А как насчет встречи с мистером Тидгинсом?
– Я увижусь с ним, – ответил Мейсон. – Я позвоню ему и объясню, что занят, и попрошу прийти попозже.
Миссис Тамп протянула ему руку:
– Вы успокоили меня, мистер Мейсон. С другими юристами так трудно. Я боялась вас. Вы встречались с ним лично?
Мейсон засмеялся:
– Я встречался со столькими людьми и так много людей знает меня, что я не знаю, как разобраться в них.
– Да, конечно. Такова участь известного юриста. Ну, значит, до завтра.
Мейсон и Делла Стрит, сидя на своих местах, смотрели, как посетительница уходит. Та не сделала попытки выйти через дверь, в которую вошла, а направилась к двери, которая выходила из личного кабинета Мейсона прямо в коридор. У двери она остановилась.
– Так не забудьте об одиннадцатичасовом свидании с Тидгинсом, мистер Мейсон, – сказала она и ушла.
– Ну и забава! – сказал Мейсон Делле Стрит, когда дверь за посетительницей захлопнулась. – Я знал, что в этом деле произойдет какая-нибудь штука.
Делла внезапно стала серьезной.
– Может быть, это просто совпадение, не больше, – сказала она.
– Возможно, – согласился он. В его голосе звучал скептицизм. – Если говорить на языке математики, то это один шанс против десяти миллионов.
– Вряд ли миссис Тамп – тот человек, который хранит вторую половину десятитысячного банкнота.
– Да, – согласился Мейсон. – Но можешь ли ты поспорить, что ее нет у Бирл?