KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело о светящихся пальцах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о светящихся пальцах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Давай, Пол, – поторопил его Мейсон, – не тяни. Что там еще случилось?

– Несмотря на свое раскаяние в свидетельской ложе, Натан Бейн по-прежнему по уши влюблен в Шарлотту Моррэй. Она вернулась в Лос-Анджелес и проживает в резиденции «Рапидекс».

– Под какой фамилией? – живо спросил Мейсон.

– Под своей собственной. Она там уже несколько дней. Натан Бейн приходил к ней сегодня утром перед тем, как направиться в суд.

Меряя шагами комнату, Мейсон глубоко задумался.

– Вот эта мелочишка должна помочь тебе размазать его при дальнейшем перекрестном допросе, – сказал Дрейк.

Мейсон снова согласно кивнул.

– Инструкции? – деловито осведомился Дрейк.

– Пол, у меня идея, – внезапно сказал Мейсон.

– Самое время, – пробурчал Дрейк.

– Кто будет в доме Натана Бейна сегодня после обеда? Никто?

– Давай, Перри, поразмыслим. Полагаю, что никто. Бейн и экономка оба будут в суде и…

– Пол, – резко прервал его Мейсон, – я хочу, чтобы ты нашел где-нибудь поблизости укрытие, чтобы разместить записывающее устройство. Затем я хочу, чтобы ты пробрался в дом Бейна и установил подслушивающий аппарат в комнате с телефоном.

– Перри, пожалей, ради бога! – На лице Дрейка появился испуг. – Не делай этого!

Лицо Мейсона закаменело.

– Пол, я рискую репутацией, и тебе придется рисковать вместе со мной. Я хочу, чтобы ты поставил в эту комнату микрофон, нашел укрытие неподалеку и установил в нем записывающее устройство.

– Боже мой, Перри, если он найдет микрофон…

– Вмонтируй его в такое место, где он не найдет.

– Перри, он в конце концов обязательно найдет его. И если только он додумается опылить микрофон флюоресцентным порошком, то…

– Но к тому времени, – прервал его Мейсон, – они найдут проводку и два свободных, болтающихся конца.

– Что мы должны сделать, Перри? – Лицо Дрейка осветилось надеждой.

– Выдели двух оперативников для слежки за домом. Я хочу знать, когда Бейн вернется. Хочу знать, кто еще войдет в дом и когда они выйдут. В пределах часа после возвращения домой ему будет выдан телефонный звонок. После этого можешь срезать провода, собрать оборудование и сматываться.

– Если меня поймают, мне это будет стоить лицензии, – сказал Дрейк.

– А ты не дай себя поймать, – холодно парировал Мейсон.

Глава 21

Открыв в два часа дня вечернее заседание суда, судья Ховисон обратился к залу со следующим вступительным словом:

– Леди и джентльмены, вопреки моим строгим правилам, я разрешил на этот раз заместителям шерифа допустить в зал публику, которой не хватило мест. Допущенная в зал публика должна быть размещена по краям вдоль стен и не мешать проходу. Хотел бы предупредить каждого, что своим поведением он должен демонстрировать безусловное уважение к суду. Если, несмотря на мои предупреждения, возникнут какие-либо неприятные инциденты, то я распоряжусь удалить публику. Наше утреннее заседание было прервано на перекрестном допросе мистера Бейна. Мистер Бейн сейчас вновь пройдет в свидетельскую ложу, и мистер Мейсон продолжит перекрестный допрос свидетеля.

Вид у Натана Бейна был довольно-таки жалкий: от былой самоуверенности не осталось и следа, а показное смирение и раскаяние уступили место довольно откровенному испугу. Ясно было, что те несколько неприятных вопросов, заданных ему Мейсоном, заставили его осознать тот факт, что даже тщательное натаскивание Гамильтоном Бергером – явно ненадежный щит от мастерских выпадов закаленного в судебных битвах адвоката.

Адвокат начал в своей обычной спокойной манере.

– Мистер Бейн, – обратился он к свидетелю, – вернемся к вашим показаниям по этому флюоресцентному порошку. Насколько я понял, в вашем доме в определенный момент постоянно повторялись случаи воровства?

– Да, сэр.

– Совпавшие с наймом Нелли Конуэй?

– Правильно, хотя сейчас я понимаю, что по времени это было простое совпадение.

– Исчезали драгоценности?

– Да, сэр.

– До приема на работу Нелли Конуэй не пропадали драгоценности?

– Нет, сэр.

– Со стороны проживающих в доме не поступало жалоб о пропаже вещей?

– Нет, сэр.

– Ваша жена держала свои драгоценности в шкатулке, которую обычно запирали в секретере в гостиной?

– Да, сэр.

– И Нелли Конуэй, конечно, наняли сиделкой ухаживать за вашей женой после той несчастной аварии, когда у вашей жены был поврежден позвоночник?

– Да, сэр.

– И сразу же после аварии в отношении вас у вашей жены возникло настолько сильное чувство ожесточения, что она запретила вам заходить к ней в спальню, не так ли?

– У нее был сильный нервный стресс.

– Отвечайте на вопрос. У вашей жены развилось чувство ожесточения в отношении вас и она не допускала вас в спальню?

– Да, сэр.

– Итак, вы непосредственно устно не общались с женой со времени аварии до ее смерти?

– К сожалению, это правда.

– Вы, должно быть, знали до аварии, что эти компрометирующие вас бумаги спрятаны в ее спальне?

– Знал.

– Задолго до аварии?

– Не могу вспомнить.

– Постарайтесь вспомнить.

– Ну, я…

– Прямо перед аварией, не правда ли?

– Ну, возможно, и так. Она сказала мне об этих бумагах… позвольте вспомнить… это был такой шок…

– Вы не станете отрицать, что она сказала вам в тот самый день аварии, что у нее есть вещественные улики против вас, более того – документальные доказательства вашей супружеской неверности, и что она собирается развестись с вами, не так ли?

– Я…

Мейсон раскрыл портфель и выхватил из него письмо, посланное Виктории Брэкстон.

– Да или нет, мистер Бейн? – жестко спросил он, драматически повышая голос, одновременно с треском вынимая письмо из конверта и разворачивая его.

– Да, – стыдливо признался Натан Бейн.

– Далее, – сказал адвокат, – вы настаиваете, что ювелирные изделия стали пропадать из дома после того, как взяли на работу Нелли Конуэй?

– Да, но я уже говорил вам и снова хочу заявить, что вы произвольно выхватываете совпадение по времени краж в доме с приемом мисс Нелли Конуэй на работу, хотя здесь не более чем простое совпадение. Давно доказано, в том числе и вами, что мисс Конуэй не имеет ничего общего с пропажей драгоценностей.

– Но они исчезали?

– Да, сэр.

Мейсон поднялся и встал прямо против съежившегося Натана Бейна, пристально глядя ему в глаза. В зале наступила напряженная тишина, когда он, нарочито бесстрастно и спокойно, отчетливо выговаривая каждое слово, спросил:

– Как вы узнали?

– Что – как я узнал?

– Что исчезали драгоценности жены?

– Почему? Я, в общем, знал, что у нее есть и…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*