KnigaRead.com/

Рекс Стаут - Слишком много женщин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рекс Стаут, "Слишком много женщин" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она использовала больше минуты — по крайней мере три. Мы с Вульфом сидели, прижав трубки к ушам. Я развернул кресло так, чтобы держать Эстер в поле зрения на тот случай, если она рванется к телефону или закричт достаточно громко для того, чтобы звук достиг трубки. Я все еще считал, что Вульф не прав, и так сильна прижимал трубку к уху, что просто удивляюсь, как она не треснула. Наконец Цецилия ответила:

— Я приеду через полчаса.

Вульф продолжал давить на нее.

— Вместе с другими? С прислугой?

— Нет, они вам не понадобятся.

— Полчаса для вас слишком много.

— Я должна одеться. Я приеду к вам как быстрее. Вы ничего не будете предпринимать?

— Пока вы сюда не приедете, ничего.

Вульф повесил трубку и повернулся к Эстер.

— Миссис Пайн сейчас приедет сюда и обо всем расскажет. Не хотите ли вы подняться наверх?

Эстер молчала. Она не сделала ни единого движения даже ее взгляд застыл. Она смотрела на коврик на полу Сидела выпрямившись, по-прежнему не снимая пальто, руки ее вцепились в край сумочки, а коврик явно был для нее самым интересным предметом, который она когда-либо в своей жизни видела.

Я хотел сказать Вульфу, что по этому поводу думаю, но для посторонних ушей это не годилось, поэтому я промолчал.

Я не сказал этого и тридцать минут спустя, когда приехала миссис Пайн.



Она села в красное кожаное кресло. В этот день на ней было норковое манто и обтягивающее фигуру коричневое шерстяное платье в черную клеточку. Она сказала, что никогда не встречалась с Эстер Ливси, и предложила ей руку, на что Эстер ответила отказом. Однако ее это не обескуражило. Судя по ней, ничто в жизни ее не обескуражило бы, хотя она старалась удержаться от обращения ко мне. Миссис Наин восседала в красном кожаном кресле и говорила Вульфу:

— Этого бы не случилось, если бы вы сделали так, как я вам говорила. Мой брат был бы жив. Он перестал бы валять дурака. Все было бы прекрасно.

— Нет, — сказал Вульф, — не было бы. Совершенно ясно, что ваш брат не прекратил бы своих попыток стать президентом компании. Не удалось бы также пролить свет и на смерть Мура. Но это вас не интересовало. Я хочу, чтобы мы начали с вечера той пятницы. Зачем вы сказали, что ваш муж был дома в постели, хотя его там не было?

— Потому что я не видела… Что вы там делаете. Арчи?

— Стенографирую, — ответил я. — У меня неплохо получается.

— Прекратите, пожалуйста. Я не хочу, чтобы вы это записывали.

— Я этого хочу, — коротко сказал Вульф. Он погрозил ей пальцем. — Мадам, я намереваюсь сделать все, чтобы совет директоров убедился, что я выполнил ту работу, для которой они меня наняли. В том, что меня касается, запись понадобится только для этих целей, но я хочу сделать ее. Я не собираюсь притворяться. Сейчас я едва знаю то, что мне следовало бы знать, вот и все. Например, я только что предположил, что ваш муж не спал у себя в постели в тот момент, когда вы сказали, что он спит. Это произошло тогда, когда вы так резко отреагировали на мою просьбу поговорить с вашими слугами. Это, разумеется, подкрепило мои догадки. Почему вы обманули меня?

— Я не обманывала.

— Как это?

— Я не собиралась, — Цецилия посматривала в мою сторону, но не на меня, а на блокнот. — Когда вы позвонили, я была в гостиной. Комната моего мужа находится на некотором расстоянии, и я решила, что он спит. Когда же я пошла посмотреть, Джаспера там не оказалось. Я не знала, что он ушел. Я просто не хотела вам этого говорить, посчитав, что это не имеет значения. Поэтому я сказала, что он спит. Он пришел чуть позже вашего звонка…

— На сколько позже?

— Не знаю, минут через двадцать — тридцать. Когда потом стало известно об убийстве моего брата, я знала, что его убил Джаспер.

— Когда вы об этом узнали? Он рассказал вам?

— Не в ту ночь. Но я знала: на следующий день я поговорила с ним и он мне сказал.

Ее рука задрожала.

— Мой муж все равно рано или поздно рассказал бы мне об этом, после того как понял бы, что это лучший выход.

Она покачала головой.

— Я не собираюсь разговаривать на эту тему. Я решила, что этого делать не надо.

Она перестала поглядывать на мой блокнот и сосредоточилась на Вульфе.

— Я знаю, для чего все это делается, и хочу рассказать все, что потребуется, чтобы вас удовлетворить. Я понимаю. что имеется ряд вещей, о которых я должна вам сказать. иначе вы передадите это в полицию. Но дальше этого я не пойду. Мой муж действительно убил Мура, но это не имееч никакого отношения ко мне. Он убил его, потому что мисс Ливси влюбилась в него и собиралась выйти за него замуж.

У меня оказалось меньше выдержки, чем у Вульфа Я вскинул голову. Вульф же просто пробормотал:

— Ревность.

Она кивнула.

— Муж совсем потерял голову из-за нее, но, я полагаю, она вам все про это рассказала.

— Неважно. Мне нужна ваша версия, продолжайте.

— Джаспер встретил ее около года назад на ежегодном ужине, который компания организует для своих сотрудников. Он очень страстный человек. Он рассказал мне об этом и попросил развода. Со временем ситуация усложнилась. Она не разрешала ему часто видеться с ней, тем более на людях. Мисс Ливси очень умно повела дело, не разрешала ему перевести ее на лучшую должность в компании, а когда я сказала ему, что единственным выходом в той ситуации было бы сделать ее своей любовницей, он сообщил, что она не хотела этого.

Цецилия повернулась в кресле, чтобы посмотреть на Эстер.

— С вашей стороны, мисс Ливси, это было очень умно, — сказала она без возмущения, — но для меня жизнь осложнилась.

Эстер оставалась недвижимой и ничего не говорила.

— Он хотел развода, — подсказал Вульф.

— Да, но я не дала бы его. Это расстроило бы все мои жизненные планы: помимо прочего, ведь это я сделала Джаспера президентом компании. Он даже хотел пожертвовать ради мисс Ливси своей карьерой. Поэтому я убедила Уальдо Мура пойти на работу в компанию.

Она кивнула — самой себе.

— Вы не знали Уальдо. Он был самым очаровательным человеком, которого я когда-либо знала, пока не наскучил мне, что происходит с каждым в свое время. Сомневаюсь, была ли на земле женщина, которая могла бы перед ним устоять. Таким образом, я убедила его пойти работать в отдел фондов, где работала мисс Ливси, и… ну… переманить ее. Все шло прекрасно, поскольку я была в этом уверена. Он полностью держал ее в руках в течение… сколько именно времени я забыла, но это не могло быть…

Эстер заговорила:

— Вы лжете.

Цецилия усмехнулась.

— О, вам нечего стыдиться, мисс Ливси, ни в коем случае. Вы единственная женщина, которой он когда-либо предложил выйти за него замуж.

Она снова повернулась к Вульфу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*