Эрл Гарднер - Дело очаровательного призрака
– А затем вы присвоите все лавры себе…
– Нет, – покачал головой Мейсон. – Именно это я и пытаюсь донести до вас. Двадцать процентов за нахождение бриллиантов будут ваши.
Она посмотрела на него в задумчивости.
– Вы боретесь против сильных противников, – заметила Сейди Пайсон.
– За вами приедет моя секретарша, Делла Стрит, и отвезет вас в безопасное место. Завтра утром вы сядете в свидетельскую ложу. Если нам удастся вернуть эти камни – награда ваша. А потом я возьму с вас обещание, что вы покончите с шантажом и всем этим темным бизнесом и станете такой матерью, какой сможет гордиться ваша дочь.
Сейди Пайсон молчала несколько минут, а потом протянула Мейсону руку.
– Это все, что вы хотите? – уточнила она.
– Да, – ответил адвокат.
Глава 16
Делла Стрит ждала Мейсона, когда он появился утром в зале суда. Секретарша протянула ему замшевый мешочек, в котором лежали драгоценности из кремов и лосьонов Элеоноры Корбин.
– Все в порядке? – поинтересовался Мейсон.
– Да, шеф. Сейди сидит внизу в машине вместе с одним из оперативников Дрейка. Когда она тебе потребуется, подойди к окну и махни платком. Человек Пола сразу же приведет Сейди в зал.
Судья Моран занял свое место. Бейлиф стукнул молоточком по столу.
– Суд пришел к заключению, что при сложившихся обстоятельствах нет необходимости издавать приказ об эксгумации трупа, – объявил судья Моран. – Однако суд желает обратить внимание коронера на то, что патологоанатом, производящий вскрытие, обязан не только определять причину смерти, но и исследовать сопутствующие факторы. На сегодняшний день мы не можем с полной уверенностью утверждать, что следы на руке усопшего оставлены иглой шприца. Это вывод свидетеля. Я отказываю в просьбе адвокату защиты и не даю разрешения на эксгумацию трупа. Если будут представлены дополнительные доказательства, указывающие на возможное присутствие морфия или на то, что усопшего где-то держали против его воли, суд пересмотрит свое решение. А теперь, насколько я понимаю, адвокат защиты желает задать несколько дополнительных вопросов Сьюзен Грейнджер.
– Мы возражаем против подобной просьбы адвоката защиты, – заявил Гамильтон Бергер, – и готовы сослаться на ряд прецедентов и судебных решений…
– Каких, например? – поинтересовался судья Моран.
– Во время судебного процесса защита не имеет права проводить перекрестный допрос по частям, а обязана закончить его до того, как свидетелю позволяют покинуть место дачи показаний.
– Вам не требовалось это цитировать, – заметил судья Моран. – Суд изучал право. И, кстати, господин окружной прокурор, разве вы не помните другие прецеденты и судебные решения, в которых говорится, что судья, ведущий процесс, принимает решения по поводу порядка представления доказательств и допроса свидетелей и обязан использовать свои полномочия в целях отправления правосудия?
– Конечно, ваша честь, это общее правило, – согласился Гамильтон Бергер. – Однако в нашем случае…
– В нашем случае, – перебил судья Моран, – вы пригласили в свидетельскую ложу Уэбли Ричи. Вы не спросили его о том, слышал ли он разговор между Сьюзен Грейнджер и обвиняемой. Это всплыло гораздо позднее. В результате вы вызвали Ричи во второй раз. Суд предоставил вам на это разрешение. Суд считает просьбу защиты позволить допросить мисс Грейнджер в отношении показаний мистера Ричи весьма разумной при сложившихся обстоятельствах. Весьма своеобразных обстоятельствах, хочу заметить, господин окружной прокурор. Суд приказывает мисс Грейнджер снова занять свидетельскую ложу.
Сьюзен Грейнджер встала со своего места в зале и направилась вперед.
– Я горю желанием выступить, ваша честь, – заявила она. – Окружной прокурор отказался…
– Давайте сейчас не будем это обсуждать, – перебил судья Моран. – Садитесь. Вы уже принимали присягу. Вас станет допрашивать адвокат защиты. Вы не должны добровольно предоставлять никакую дополнительную информацию. Ждите задаваемых вопросов и отвечайте конкретно на каждый из них. Если прозвучат не относящиеся к делу вопросы, обвинение сможет выступить с возражением.
– Вы слышали показания мистера Ричи? – обратился Мейсон к Сьюзен Грейнджер.
– Да.
– Когда вы вернулись домой пятнадцатого августа текущего года, вы обнаружили, что в вашей квартире произвели обыск и совершили акты вандализма?
– Да, сэр.
– Вы пожаловались администрации?
– Сообщила мистеру Ричи об этом.
– Что произошло?
– Он поднялся вместе со мной в квартиру, осмотрел нанесенный урон, вызвал горничную и велел ей все убрать. Он поинтересовался, хочу ли я заявить в полицию о случившемся. Я ответила, что нет.
– Почему?
– Потому что я не сомневалась, что это дело рук…
– Минутку, – перебил Гамильтон Бергер. – Я возражаю, ваша честь. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. То, что свидетельница не хотела вызывать полицию, совершенно не относится к слушаемому делу. Если она пришла к какому-то выводу по поводу того, что произошло или почему это произошло, то обвинение точно не связано никакими мыслями свидетельницы. Она имеет право давать показания о фактах, а не о мыслях.
– Я намерен показать пристрастность и предубежденность против моей клиентки, – заявил Мейсон.
– Перефразируйте вопрос, – приказал судья Моран. – Возражение по только что заданному вопросу принимается.
– Заявляли ли вы мистеру Ричи, что вандализм – это дело рук Элеоноры Хепнер, или Элеоноры Корбин, которая шпионила за вами из соседней квартиры?
– У меня то же самое возражение, – сказал Гамильтон Бергер.
– Возражение отклоняется, – постановил судья Моран. – Отвечайте.
– Да.
– Имелись ли какие-нибудь доказательства, какие-либо факты или какие-либо улики, на которых вы основывались?
– Никаких доказательств, фактов или улик, только женская интуиция. Я также хочу заявить…
– Пожалуйста, никакой дополнительной информации, – остановил свидетельницу судья Моран. – Отвечайте на конкретный вопрос.
Сьюзен Грейнджер поджала губы.
– И позднее в тот день вы вернулись в свою квартиру, не так ли?
– Да.
– К вам заходил мистер Хепнер в тот вечер?
– Да.
– Принимали ли вы душ до того, как заходил мистер Хепнер?
– Я лежала в ванне.
– Возможно ли, что кто-то прятался у вас в шкафу?
– Определенно нет. Я заглядывала внутрь. Я распаковывала чемодан и развешивала свои вещи. Там никого не было.
– Спасибо. Это все.
Гамильтон Бергер посовещался со своими помощниками и объявил: