KnigaRead.com/

Агата Кристи - Треснувшее зеркало

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Агата Кристи - Треснувшее зеркало". Жанр: Классический детектив издательство Полярис, год 1996.
Перейти на страницу:

Она покачала головой, и тонкая морщинка легла меж бровей. «Если бы как-нибудь…»

Она мысленно стала перебирать описания той сцены, которые дошли до нее…

Глаза ее расширились.

«Должен же быть кто-то, но толку-то? — рассуждала она. — Никогда не знаешь, чего ждать от викария. Он совершенно непредсказуем».

И все же она подошла к телефону и набрала номер.

— Доброе утро. Это мисс Марпл.

— Да-да, мисс Марпл, я могу быть вам чем-нибудь полезен?

— Я тут подумала, не сможете ли вы мне помочь в одном маленьком деле. Это касается того приема, во время которого умерла бедняжка миссис Бэдкок. Вы стояли совсем рядом с Мариной Грегг, когда прибыли мистер и миссис Бэдкок?

— Да-да, кажется, я пришел чуть раньше их. Такой трагический день.

— Да, несомненно. И, кажется, миссис Бэдкок старалась напомнить Марине Грегг, как они однажды встретились на Бермудах. Она была больна и лежала в постели, но ради той встала.

— Да-да, я помню.

— А вы не помните, миссис Бэдкок не называла болезнь, которой болела?

— Мне кажется… минуточку… да, корь. Но не настоящая корь, а краснуха — гораздо менее серьезное заболевание. Некоторые при этом заболевании даже не чувствуют себя больными. Я помню, моя кузина Каролина…

Мисс Марпл решительно прервала воспоминания о кузине Каролине:

— Большое спасибо, викарий, — и положила трубку.

На ее лице было написано благоговение. Одна из величайших загадок Сент-Мэри-Мида состояла в том, что заставляло викария помнить определенные вещи. Загадочнее этого было лишь то, как он ухитрялся забывать почти все остальное!

— Такси прибыло, дорогая, — доложила мисс Найт, торопливо входя в гостиную. — Машина очень старая и не очень чистая, должна вам заметить. Мне не нравится, что вы поедете в такой машине. Вы можете подхватить какую-нибудь инфекцию.

— Вздор! — отрезала мисс Марпл.

Поправив шляпу и застегнув летнее пальто, она вышла к ожидавшему ее такси.

— Доброе утро, Робертс, — поздоровалась она.

— Доброе утро, мисс Марпл. Вы сегодня рано. Куда вас отвезти?

— Пожалуйста, в Госсингтон-Холл, — ответила мисс Марпл.

— Мне лучше поехать с вами, не так ли, дорогая? — спросила мисс Найт. — Через минуту я буду готова, только надену уличные туфли.

— Нет, спасибо, — твердо сказала мисс Марпл. — Я поеду одна. Трогайте, Инч, я имею в виду — Робертс.

Мистер Робертс тронулся с места со словами:

— Да, Госсингтон-Холл. Теперь и там, и везде столько перемен. Все строят. Никогда не думал, что подобное произойдет в Сент-Мэри-Миде.

Прибыв в Госсингтон-Холл, мисс Марпл позвонила в дверь и спросила мистера Джейсона Радда.

Преемник Джузеппе, довольно ветхий старик, засомневался.

— Мистер Радд, — сказал он, — никого не принимает без предварительной договоренности, мадам. А сегодня особенно…

— У нас не было договоренности, — призналась мисс Марпл. — Но я подожду, — добавила она.

Она проворно прошмыгнула в холл и села на стул.

— Боюсь, что сегодня утром это совершенно невозможно, мадам.

— В таком случае, — сказала мисс Марпл, — я подожду до полудня.

Совершенно сбитый с толку, новый дворецкий удалился. Вскоре к мисс Марпл подошел молодой человек. У него были приятные манеры и бодрый, слегка американский говор.

— Мы с вами встречались, — сказала мисс Марпл. — В районе новостройки. Вы спрашивали у меня, как пройти к Блэнхейм-Клоуз.

Хейли Престон добродушно улыбнулся.

— Не сомневаюсь, что вы хотели, как лучше, но направили меня совершенно не туда.

— Вот как, неужели? — удивилась мисс Марпл. — Там так много клоузов. Могу ли я видеть мистера Радда?

— Видите ли, сейчас это очень некстати, — замялся Хейли Престон. — Мистер Радд весьма занятой человек, он… будет… очень занят все утро, и его никак нельзя беспокоить.

— Прекрасно понимаю, что он очень занятой человек, — сказала мисс Марпл. — Я пришла сюда с твердым намерением подождать.

— Ну что вы, — возразил Хейли Престон, — я предлагаю вам сказать мне, зачем вы пришли. Я веду дела мистера Радда. Понимаете?

— К сожалению, — заявила мисс Марпл, — мне нужно встретиться лично с мистером Раддом. И, — добавила она, — буду ждать здесь, пока не увижусь с ним.

Она поудобнее уселась на большом дубовом стуле.

Хейли Престон хотел что-то сказать, но в конце концов развернулся и пошел наверх.

Он вернулся с высоким человеком в твидовом костюме.

— Это доктор Гилхрист, мисс…

— Мисс Марпл.

— Так вы — мисс Марпл? — сказал доктор Гилхрист. Он посмотрел на нее с заметным интересом.

Хейли Престон удалился.

— Я слышал о вас, — сообщил доктор Гилхрист. — От доктора Хейдока.

— Доктор Хейдок — мой очень давний друг.

— Безусловно. Значит, вы хотите повидаться с мистером Джейсоном Раддом?

— Мне необходимо с ним увидеться, — сказала мисс Марпл.

Доктор Гилхрист оценивающе посмотрел на нее.

— И вы окопались здесь до победного? — спросил он.

— Так точно.

— Иначе и быть не могло, — сказал доктор Гилхрист. — В таком случае я вам популярно объясню, почему вы не сможете увидеть мистера Радда. Прошлой ночью его жена умерла. Во сне.

— Умерла?! — воскликнула мисс Марпл. — Как?

— Чрезмерная доза снотворного. Мы не хотим, чтобы эта новость в ближайшие часы просочилась в прессу. И поэтому прошу вас держать пока эту информацию при себе.

— Разумеется. Это несчастный случай?

— Я лично уверен, что да, — ответил Гилхрист.

— Но могло быть и самоубийство.

— Могло… но это маловероятно.

— Ее могли отравить?

Гилхрист пожал плечами.

— Еще менее вероятно. — И уверенно добавил: — И совершенно недоказуемо.

— Понимаю, — сказала мисс Марпл и глубоко вздохнула. — Очень жаль, но теперь мне тем более необходимо повидаться с мистером Раддом.

Гилхрист пристально посмотрел на нее.

— Подождите здесь, — сказал он.

ГЛАВА 23

Когда вошел Гилхрист, Джейсон Радд поднял голову.

— Там внизу пожилая дама, — сказал доктор. — На вид лет сто. Она желает видеть вас. Отказа не принимает и говорит, что подождет. Думаю, она будет ждать до полудня, а может, и до вечера. По-моему, она способна прождать здесь и всю ночь. Ей обязательно надо сказать вам что-то. На вашем месте я бы принял ее.

Джейсон Радд сидел за письменным столом. Лицо его было бледным и изможденным.

— Она что, сумасшедшая?

— Нет, ни в коей мере.

— Не понимаю, почему я… ну хорошо, пришлите ее сюда. Все равно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*