Джозефина Тэй - Дело о похищении Бетти Кейн
— Да я даже ее и не заметил!
— Как же она обратила на себя ваше внимание?
— Улыбнулась мне, я улыбнулся в ответ, ну и продолжал читать свои бумаги, служебные бумаги… Тут она заговорила со мной. Спросила, чего это я читаю, ну и так далее…
— Знакомство продолжилось?
— Ага. Она сказала, что любит в кино ходить и не пойду ли я с ней. — Ну, свои дела в тот день я вроде бы прикончил, а девочка была славненькая, я и говорю: ладно, пойдем. А назавтра мы поехали кататься на моей машине. Я-то по делам ездил, а она захотела прокатиться со мной, а потом где-нибудь вместе поужинать, перед тем как к тетке вернуться.
— Она рассказывала вам о своей семье?
— Да. Говорила, что дома ей плохо, что никто о ней не заботится. Вообще жутко жаловалась на свою семью, но я — ноль внимания. Эдакая гладкая, упитанная штучка…
— Что? Что? — грозно перебил судья.
— Она выглядела молодой девушкой из благополучной семьи, милорд.
— И как долго продолжалась ваша идиллия в Ларборо? — спросил Кевин.
— Совпало так, что мы в один и тот же день должны были уезжать. Ей надо было домой — каникулы кончились, она уж и так задержалась у тетки, чтобы со мной встречаться, — ну, а мне надо было по делу в Копенгаген. Она вдруг заявила, что не хочет домой и не возьму ли я ее с собой в Данию. Я сказал, что нет. Я уже не считал ее таким невинным ребенком, каким она мне поначалу показалась, я уже к этому времени ее лучше знал, но все же думал, что девчонка неопытная… Ей же всего шестнадцать.
— Это она вам сказала, что ей шестнадцать?
— Ей исполнилось шестнадцать как раз в Ларборо… — и, скривив в усмешке губы под черными усиками, Чэдуик добавил: — Это мне стоило золотой губной помады.
Роберт взглянул на миссис Уинн и увидел, что она закрыла лицо руками. Лесли, сидевший рядом с матерью, уставился на Чэдуика недоверчиво и испуганно.
— Итак, когда она попросила вас взять ее с собой, вы считали, что она неопытная шестнадцатилетняя девочка?
— Вот именно.
— Когда же вы изменили свое мнение о ней?
— Она… Ну… убедила меня, что она не…
— Что «не»?
— Что не неопытная.
— Итак, вы решили, что можете, не испытывая угрызений совести, спокойно взять ее с собой в Данию?
— Ну, положим, угрызения-то у меня были, но с девчонкой было так… ну, весело, что ли, что неохота было с ней расставаться…
— Значит, вы с ней поехали за границу, выдав ее за жену?
— Да.
— А она не боялась, что семья будет о ней беспокоиться?
— Нет. Она мне сказала, что у нее еще две недели каникул и дома будут думать, что она у тетки в Мэйншиле. Тетке она сказала, что едет домой, а домой написала, что осталась у тетки.
— Вы помните, когда именно вы уехали из Ларборо?
— Помню. Двадцать восьмого марта во второй половине дня я договорился с ней встретиться на автобусной остановке в Мэйншиле. Там она меня и ждала и села ко мне в машину.
Перед тем как задать следующий вопрос, Кевин сделал паузу, чтобы присутствующие успели полностью оценить важность этого сообщения, и Роберт подумал, что если бы в зале суда не было ни одного человека, и тогда наступившая тишина не могла бы быть более мертвой.
— Итак, вы взяли ее с собой в Копенгаген. Где вы остановились?
— В отеле «Красные башмачки».
— Сколько пробыли там?
— Около двух недель.
В зале послышался ропот удивления…
— А затем?
— Ну, вернулись в Англию пятнадцатого апреля. Она мне сказала, что ей надо быть дома шестнадцатого. А по дороге вдруг говорит, что должна была вернуться одиннадцатого, и, значит, выходит, что уже четыре дня неведомо где пропадает…
— Она нарочно ввела вас в заблуждение?
— Да.
— Объяснила она вам, зачем это сделала?
— Да. Чтобы ей уже невозможно было вернуться. Заявила, что напишет домой, будто нашла работу, что живется ей хорошо и пусть они не беспокоятся.
— Ее не тревожило, что она причиняет страдание людям, которые ее любят?
— Ни капли. Она сказала мне, что жизнь дома ей давно осточертела.
И вновь Роберт, не удержавшись взглянул на миссис Уинн, но тут же отвернулся. Было видно, что она испытывает крестную муку…
— Ну, и как вы отнеслись к сложившейся ситуации?
— Обозлился поначалу. Она ведь поставила меня в жуткое положение!
— А за девочку вы не беспокоились?
— Да не так чтобы очень…
— Почему же?
— К тому времени я уже понял, что она из таких, которые не пропадут!
— Что именно вы хотите сказать?
— А то, что если что-то идет не так и кому-то от этого плохо, то уж во всяком случае не Бетти Кейн!
Это имя напомнило аудитории, что девушка, о которой идет тут речь, — Бетти Кейн! «Их» Бетти Кейн! Та самая, что похожа на святую Бернадетту! И в зале послышался звук, будто множество людей одновременно вздохнули.
— Итак?
— Итак, мы долго тянули резину…
— Что-что? — спросил судья.
— Мы долго обсуждали положение…
— Продолжайте, — сказал он, — но придерживайтесь общепринятого языка.
— Ну, значит, мы долго все это обсуждали, и наконец я решил, что отвезу ее в мой дачный домик, в окрестностях Лондона. Мы с женой ездили туда на конец недели и на летние каникулы, но в другое время года — редко. Она согласилась, и я отвез ее туда.
— И вы с ней провели там ночь?
— Да. На другой день вернулся домой, а через недельку вновь приехал в дачный домик и провел там несколько дней.
— Ваша жена удивлялась тому, что вы не ночуете дома?
— Ну, не так чтоб сильно…
— А что было дальше?
— А дальше было то, что однажды я приехал на дачу и увидел, что девочка исчезла.
— Как вы это себе объяснили?
— Видите ли, последние дни она стала скучать. Ей поначалу нравилось заниматься домашним хозяйством, но это развлекало ее всего денька два-три, а потом надоело. И я подумал, что я тоже ей надоел и она нашла кого-нибудь или что-нибудь поинтереснее.
— Позже вы узнали, куда она делась и почему?
— Узнал.
— Вы слышали, как Бетти Кейн давала сегодня показания?
— Да.
— Она утверждала, что ее насильно держали в доме неподалеку от Милфорда. Это та самая девушка, которая ездила с вами в Копенгаген, а затем жила на вашей даче?
— Та самая.
— Никаких сомнений у вас в этом нет?
— Нет.
— Благодарю вас.
Пока Кевин усаживался, а Бернард Чэдуик оставался на месте, ожидая вопросов Майлса Эллисона, в зале слышались вздохи. Роберту хотелось знать, способно ли лицо Бетти Кейн отражать иные чувства, кроме испуга, кроме торжества. Дважды видел Роберт, как на этом лице было написано ликующее торжество, и однажды, когда в гостиной дома Фрэнчайз старая миссис Шарп вплотную приблизилась к Бетти, на лице ее отразился испуг. Сейчас же она глядела так спокойно, будто тут не о ней говорили. И Роберт подумал, что это впечатление спокойствия вызвано ее наружностью: широко поставленные глаза, гладкий лоб и маленький невыразительный рот, всегда немного по-детски надутый. Эта маска много лет скрывала истинное лицо Бетти Кейн, скрывала даже от ее близких. Великолепная маска! Фасад, прячась за которым она могла делать все, что ей заблагорассудится!