KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Патриция Вентворт - Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать

Патриция Вентворт - Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Вентворт, "Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Миссис Уиллард сидела в темно-синем платье с криво приколотым воротничком, седые пряди неряшливо спадали на плечи, сидела и не сводила по-детски честных глаз со старшего инспектора. Руки она держала на коленях и, говоря, теребила обручальное кольцо на пальце. Меньше всего эта женщина походила на убийцу. Она продолжала рассказывать просто и прямо, с едва заметным деревенским выговором:

— Ну так вот, он ушел, а я даже не знала, куда он пошел. Никогда прежде такого не делал. И тут мне начали представляться разные ужасные вещи — так всегда бывает, когда сидишь одна-одинешенька и не знаешь, что и думать. А потом я подошла к двери и выглянула посмотреть, может, он возвращается. Глупо, конечно, но тогда о его брате я даже не подумала. Переживала, потому как мы наговорили друг другу много лишнего. И вдруг мне пришло в голову, что он пошел наверх, к ней.

Фрэнк Эббот продолжал прилежно строчить в блокноте. Прядь редких светлых волос упала на лоб, и ее золотил отблеск свисавшей с потолка лампы. Лэмб спросил:

— А вам известно, что вскоре после семи он поднимался в квартиру к мисс Роланд?

Она кивнула:

— Да, он мне сказал. Она смеялась над ним, а потом выставила вон. Она не воспринимала его всерьез, понимаете? И ему… было очень больно.

— В тот момент дома у нее была сестра, вот почему она его не пустила. Впрочем, насколько я понимаю, вы тогда не знали всех этих подробностей. Так он вам все рассказал?

— Да. Когда пришел сегодня утром.

— Хорошо. Давайте вернемся к вчерашнему вечеру. Итак, вы гадали, куда мог деться ваш муж и…

— Да, я ужасно переживала, и с каждой минутой мне становилось все хуже. Было уже почти одиннадцать, а Альфред не возвращался, и тогда я поняла, что просто больше не в силах этого выносить. Я должна была знать, наверху он, у мисс Роланд, или нет. Ну и поднялась…

— Да, миссис Уиллард?

— Хотела позвонить. Мне было плевать, спит она или нет. Но потом я вдруг поняла: звонить не надо. Дверь была открыта.

— Что?!

Она кивнула.

— Тогда я ничего такого не подумала. Просто решила, что ее забыли запереть за кем-то по рассеянности. Или забыли захлопнуть за собой. На Альфреда это не похоже, он в этом смысле всегда такой аккуратный, а вот мисс Роланд вполне могла забыть. И еще я подумала: вот шанс застукать их вдвоем. Толкнула дверь и вошла.

— Так, погодите минутку, мисс Уиллард. Как именно вы толкнули дверь? Рукой?

Она покачала головой:

— Нет, вроде бы нет. Просто толкнула плечом и вошла, вот и все.

— Ясно. Продолжайте.

— Свет горел, и я подумала, что она еще не ложилась.

— Какой свет? Где?

— Ну, в прихожей, в гостиной. Дверь в нее была приоткрыта, так что видно было. Я остановилась в прихожей и окликнула: «Мисс Роланд!» Но никто не отозвался, и тогда я вошла.

— Вы дотрагивались до двери в гостиную?

Миссис Уиллард немного удивилась.

— Нет, дверь была полуоткрыта. Я просто вошла и увидела ее. Это было ужасно!..

— Вы хотите сказать, ужасно, так как увидели, что она мертва?

В голосе миссис Уиллард слышалось удивление:

— Ну да, она была мертва, мертвее не бывает, лежала на полу — вы наверняка сами видели. Я подошла, пощупала пульс и в ту же секунду, как только дотронулась до запястья, поняла, что она умерла.

— Почему же вы не подняли тревогу, миссис Уиллард?

Она смотрела растерянно.

— Наверное, должна была, но… Наверное, то был просто шок… и потом я не понимала, куда подевался Альфред…

— Подумали, что это сделал он?

Тут она вдруг улыбнулась:

— О нет, что вы… он никак не мог. Я была потрясена, мучилась, не понимала, куда он пропал. Но потом оказалось, он поехал к брату и был у него уже в начале девятого. Это потом я догадалась позвонить жене брата, но тогда, вчера вечером, конечно, ничего еще не знала.

Лэмб сидел с сосредоточенно-мрачным лицом, положив руки на колени. Лампа над головой высвечивала лысину у него на макушке и окаймлявшие ее густые черные волосы.

— Продолжайте, — произнес он после паузы. — Расскажите нам, что вы тогда сделали.

Миссис Уиллард теребила обручальное кольцо.

— Ну, потрогала, значит, я ее за запястье, а потом стояла и не знала, что делать. Это был шок, знаете ли, увидеть ее в таком состоянии, да еще не знать, куда подевался Альфред. Я ничего не соображала. Никогда прежде не видела убитого человека — ужасно, просто ужасно! Я понимала, что надо что-то делать, вот только никак не могла сообразить что. У нее была серебряная статуэтка, танцующая девушка, она всегда стояла на каминной полке, а теперь лежала на диване вся в крови. Невыносимо было видеть! Я имею в виду это жуткое пятно на обивке, видеть его было просто невыносимо! Ну и тогда я взяла статуэтку и отнесла ее в ванную, смыть кровь. Открыла горячую воду, намылила щетку для ногтей и стала оттирать. Наверное, тогда и запачкала рукав платья. Кровь быстро сохнет. Стоило немалого труда оттереть все эти брызги на кране, в раковине. Я и их тоже терла намыленной щеткой, потом поливала горячей водой.

— Ну а потом?

— Потом вернула статуэтку на место.

— На каминную полку?

— Нет, на диван.

— Но почему именно на диван?

Лицо ее отражало растерянность.

— Не знаю. Вернула туда, где нашла… Да и какое это имеет значение?

Лэмб удрученно покачал головой.

— Просто любопытно было знать, вот и все. Так, а теперь, миссис Уиллард, скажите-ка нам: находясь в квартире, вы прикасались к чему-нибудь, кроме запястья мисс Роланд и статуэтки?

— Да, к кранам, к мылу, к щетке…

— Но все эти предметы были слишком мокрые, чтоб сохранить отпечатки, а если они и оставались, допустим, на кранах, вы их оттерли. Как насчет двери в ванную?

— Она была открыта. И я ее не трогала.

— Ну а свет в ванной комнате?

— Мне пришлось его включить, но потом я увидела на выключателе маленькое такое пятнышко и тоже его стерла щеткой.

— Находясь в ванной, вы видели там кольца мисс Роланд?

— Да, видела. Лежали на полочке, рядом с раковиной. Я их не трогала.

Глава 43

Они вышли из квартиры миссис Уиллард и какое-то время стояли на лестничной площадке. Лэмб сказал:

— Еще один ложный след.

— Думаете, она говорила правду?

— Если нет, то вынужден признать, лжет она просто виртуозно. И ведь все совпадает, вот в чем штука! Статуэтка… что ж, она объяснила, и это выглядит вполне естественно. Да и потом тот факт, что в квартире не было найдено ни одного отпечатка ее пальцев — он тоже доказывает правду. Истории и байки, состряпанные на скорую руку и отклоняющиеся от сути дела, всегда попахивают подозрительно, но ее история — нет. Или же она очень умная женщина, или говорит правду. Но впечатления умной женщины она на меня не производит. — Тут вдруг Лэмб довольно резко спросил: — А где мисс Сильвер?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*