Колин Декстер - Без вести пропавшая
– Не стоит волноваться на этот счет. Любой может сделать это за вас. Разве что вы арестовали кого-то, конечно.
– Нет, нет, – пробормотал Морс, – ничего такого, чего нельзя было бы отложить.
– Вас это задело немного, так или иначе.
– Я этим сыт по горло, – резко ответил Морс, – и кто бы не был? У меня в данном случае все было готово для ареста, а вы присылаете мне маленькую записку, которая взорвала законченное дело! Как бы вы себя чувствовали?
– Вы не ожидали, что мы найдем что-нибудь – так?
– Нет, – сказал Морс, – не ожидал. Этот номер не пройдет, во всяком случае.
– Ну, как я говорю, у вас будет возможность убедиться самому. Я предполагаю, что это может быть какая-то другая с тем же именем, но это слишком большое совпадение, если это так. То же имя, те же даты. Нет, я так не думаю. Я считаю, нельзя полагаться на такую удачу.
– А я собираюсь полагаться на нее, – возразил Морс, – собираюсь, черт возьми. Совпадения случаются, не так ли?
Это больше походило на мольбу к богам, чем на утверждение эмпирической истины.
– Возможно, они бывают, иногда. Это моя вина. Я должен был вчера сообщить вам. Я пытался пару раз после обеда, но...
– Вы не должны были знать. Вы должны были думать, что это был просто еще один рутинный запрос.
– А это не был? – сказал голос тихо.
– А это не был, – повторил Морс. – Во всяком случае, я приеду к вам, как только смогу.
– Хорошо. Я подготовлю для вас материалы.
Главный инспектор Роджерс из Нью-Скотленд-Ярда положил трубку и спросил себя, почему письмо, которое он продиктовал и подписал предыдущим днем, вызвало такую явную вспышку гнева у Морса. Копия, как он отметил, все еще лежала в его лотке, он поднял ее и перечитал письмо снова. Оно по-прежнему казалось довольно безвредным.
Конфиденциально
Вниманию главного инспектора Морса,
Управление полиции «Темз-Вэлли»,
Кидлингтон, Оксон,
Дорогой Морс,
Вы просили проверить по клиникам, производящим прервание беременности, пропавшего человека, Вэлери Тэйлор. Извините, что так долго не сообщали об этом, но это оказалось нелегко. Беда в том, что все они – полулегального типа, где аборты до сих пор делают неофициально, – без сомнения получая приличную частную оплату. Во всяком случае, мы нашли ее. Она была в родильном доме в Восточном Челси в те даты, которые Вы нам сообщили. Прибыла в 4.15 дня во вторник под своим собственным именем, и оставалась до утра пятницы, после чего покинула его на такси. Срок беременности около трех месяцев. Никаких осложнений. Описание подходит по всем параметрам, но мы могли бы проверить дополнительно. У нее была соседка по комнате Ивонн Бейкер, которую было не слишком трудно обнаружить. Мы ждем ваших дальнейших указаний.
Искренне Ваш,
P.S. Не забудьте позвонить, когда снова приедете к нам. Пиво в Вестминстере пригодно для питья – определенно!
Главный инспектор Роджерс пожал плечами и положил копию обратно в лоток. Морс! Он всегда был странным, этот стрелянный воробей.
Сам Морс откинулся на спинку черного кожаного кресла, он чувствовал себя, как человек, которому только что авторитетно сообщили, что Луна действительно была сделана из желтого сыра, в конце концов. Скотленд-Ярд! Они должно быть все там сошли с ума – не иначе! Но независимо от того, что они сделали, ему от этого было мало пользы, он не мог двигаться дальше со своим предполагаемым планом. Что толку вызывать двух человек на допрос по поводу убийства молодой девушки, которая в тот день должна была лежать мертвой в багажнике автомобиля, если она вошла, как ни в чем не бывало, живая, в какой-то родильный дом в Восточном Челси? В течение нескольких секунд Морс обдумывал, можно ли принять новую информацию серьезно. Но он не мог в нее поверить. Она просто не может быть правдива, и был довольно простой способ доказать, что он прав. Центр Лондона лежал не более чем в шестидесяти милях.
Он пошел к Стрейнджу, и шеф неохотно согласился постоять вместо него на слушании.
Он позвонил Льюису, и сказал ему, что он должен уехать в Лондон – он не упомянул ничего больше – и узнал, что Льюис будет снова на службе на следующее утро. То есть, если он будет нужен. И Морс сказал довольно слабым голосом, что думает, что он, вероятно, будет нужен.
Глава тридцать третья
С любой точки зрения, Ивонна Бейкер была милашкой. Она жила одна – или точнее, она снимала одна квартиру – в многоквартирном блоке высотного здания на Бетуни-роуд в районе Сток Ньюингтон. Она предпочла бы жить в центре и немного в более роскошных апартаментах. Но от станции метро Mэнор-Хаус по Сэвен-Cистер-роуд, всего десять минут ходьбы до отеля, – она могла попасть в центр Лондона всего за двадцать минут. А те, кто увидят ее дорогую и со вкусом декорированную квартиру, ни за что не догадаются (реально), откуда взялись на нее деньги: были ли они честно заработанны в косметическом отделе эксклюзивного магазина на Оксфорд-стрит, или получены из других неуказанных источников дохода. Мисс Бейкер была молодой женщиной, живущей на нетрудовые доходы.
В половине седьмого она лежала, томно расслабившись на дорогом покрывале, и лениво окрашивала свои длинные, красиво ухоженные ногти особенно отвратительным оттенком болезненно-зеленого лака. Она была одета в халат персикового цвета, у нее были ноги, призывно длинные и стройные, чуть ли не от талии, а ее мысли были сосредоточены на предстоящем вечере. Реальная проблема «пижамных вечеринок» была в том, что некоторым из гостей не хватало мужества соответствовать дресскоду, и они пододевали достаточно под свои пижамы, что убивало смысл этого простого действа. По крайней мере, она им покажет. Некоторые девушки наденут бюстгальтер и трусики, но она не собирается. О, нет. Она чувствовала волнение при мысли о том, как будет танцевать с мужчинами, зная слишком ясно об эффекте, который будет оказывать на них. Это было великолепное чувство, – надевать так ничтожно мало. Так чувственно, так непринужденно!
Она закончила с ногтями на левой руке, подняла ее перед собой жестом, которым полицейский останавливает движение, и согнула пальцы. Затем она налила жидкость на кусочек ваты и принялась стирать лак. Она решила, что ее руки выглядели лучше без лака для ногтей. Она встала, расстегнула и сняла халат, затем осторожно достала из ящика шкафа бледно зеленую пижаму. У нее было красивое тело, и, как и многие ее поклонники, она прекрасно осознавала это. Она с восторгом посмотрела на себя в зеркало и застегнула все пуговицы на пижаме, кроме верхней. Потом начала расчесывать свои длинные, пышные, медового цвета волосы. Машина подъедет к половине восьмого, и она снова взглянула на часы на ночном столике. Еще три четверти часа. Она вошла в гостиную, и закурила сигарету невероятной длины.